Traduction et signification de : 可 - ka

Le mot japonais 可[か] peut sembler simple à première vue, mais il porte des significations et des usages intéressants qui méritent d'être explorés. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux au sujet de cette particule, comprendre son contexte et son application peut enrichir vos connaissances sur la langue. Dans cet article, nous allons plonger dans le sens, l'origine et comment ce mot est utilisé dans la vie quotidienne japonaise, en plus d'apporter des conseils pratiques pour la mémorisation et des exemples pertinents.

Signification et utilisation de 可[か]

Le caractère 可, lu comme "ka" dans ses formes les plus courantes, a un sens qui varie selon le contexte. Dans de nombreux cas, il exprime la possibilité ou la permission, comme dans des mots tels que 可能 (kanou - possible) ou 許可 (kyoka - permission). Cependant, utilisé seul, il peut apparaître dans des contextes formels ou techniques, comme dans des documents indiquant une approbation.

Il convient de souligner que 可 peut également être trouvé dans des constructions plus anciennes ou littéraires, montrant comment la langue japonaise préserve des traits de son développement historique. Son usage quotidien, cependant, est plus fréquent en combinaisons avec d'autres kanjis, formant des termes qui expriment la capacité ou le consentement.

Origine et écriture du kanji 可

Le kanji 可 a une origine chinoise, comme la plupart des caractères utilisés en japonais. Il est composé du radical 口 (kuchi - bouche) et du composant 丂, qui représentait autrefois un son de respiration ou de parole. Cette combinaison suggère une idée de "ce qui peut être dit" ou "ce qui est acceptable", renforçant son sens lié à la permission et à la possibilité.

Dans l'écriture moderne, 可 conserve une structure simple, mais il est important de prêter attention à l'ordre des traits pour ne pas faire d'erreurs. Commencer par le trait horizontal supérieur, suivi du vertical à gauche et de terminer par la courbe à droite aide à mémoriser sa forme correctement.

Comment mémoriser et utiliser 可[か] au quotidien

Une astuce utile pour mémoriser la signification de 可 est de l'associer à des mots que vous connaissez déjà, comme 可能 (possible) ou 不可 (fuka - impossible). Créer des flashcards avec des exemples pratiques peut également aider, surtout si vous incluez des phrases comme "これは可能ですか?" (Est-ce possible ?).

De plus, prêter attention à l'endroit où ce mot apparaît, comme dans des avis publics ou des formulaires, peut solidifier votre compréhension. Souvent, 可 apparaît dans des situations qui exigent une réponse positive ou négative, comme dans les tests et les évaluations, où il indique "approuvé" en contraste avec 不可 (reprimé).

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 可能 (Kanō) - possible
  • 許可 (Kyoka) - Autorisation
  • 可能性 (Kanousei) - Possibilité
  • 可行性 (Kぎgousei) - Viabilidade
  • 可能的 (Kanōteki) - Possível (adjetivo)
  • 可能性がある (Kanousei ga aru) - Há possibilidade
  • 可能性が高い (Kanousei ga takai) - Alta possibilidade
  • 可能性が低い (Kanousei ga hikui) - Baixa possibilidade
  • 可能性があること (Kanousei ga aru koto) - L'existence de possibilités
  • 可能性があると思われる (Kanousei ga aru to omowareru) - On considère qu'il y a une possibilité
  • 可能性があると考えられる (Kanousei ga aru to kangaeraru) - On a pensé qu'il y avait une possibilité
  • 可能性があるとされる (Kanousei ga aru to sareru) - Il est considéré qu'il y a une possibilité
  • 可能性があるとされている (Kanousei ga aru to sarete iru) - Il a été considéré qu'il y a une possibilité
  • 可能性があるとされた (Kanousei ga aru to sareta) - Il a été considéré qu'il existe une possibilité
  • 可能性があるとされていること (Kanousei ga aru to sarete iru koto) - Le fait qu'il y ait une possibilité
  • 可能性があるとされているところ (Kanousei ga aru to sarete iru tokoro) - La région où l'on considère qu'il y a une possibilité
  • 可能性があるとされている場所 (Kanousei ga aru to sarete iru basho) - L'endroit où l'on considère qu'il y a une possibilité
  • 可能性があるとされている時期 (Kanousei ga aru to sarete iru jiki) - L'époque où on considère qu'il y a possibilité
  • 可能性があるとされている期間 (Kanousei ga aru to sarete iru kikan) - La période durant laquelle on considère qu'il y a une possibilité

Mots associés

不可

fuka

faux; mauvais; non conforme; injustifiable; inadmissible

不可欠

fukaketsu

indispensable; essentiel

許可

kyoka

autorisation; approbation

可愛い

kawaii

beau; mignon; adorable; charmant; cher; cher; Animal de compagnie

可愛がる

kawaigaru

aimer; être affectueux

可哀想

kawaisou

pauvre; malheureux; pathétique

可愛らしい

kawairashii

Adorable; doux

可能

kanou

possible; viable; réalisable

可成

kanari

considérablement ; justement; assez

可決

kaketsu

approbation; Adoption (par exemple, d'un projet de loi); Approbation (d'un projet de loi)

Romaji: ka
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : raisonnable

Signification en anglais: passable

Définition : La capacité d'un état ou d'une situation à changer.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (可) ka

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (可) ka:

Exemples de phrases - (可) ka

Voici quelques phrases d'exemple :

欠乏は健康に悪影響を与える可能性があります。

Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu

Le manque peut avoir un effet négatif sur la santé.

Les lois peuvent avoir un effet négatif sur votre santé.

  • 欠乏 (Kekkaku) - manque, pénurie
  • は (wa) - particule de thème
  • 健康 (kenkou) - santé
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 悪影響 (aku eikyou) - effet négatif, impact négatif
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 与える (ataeru) - donner, fournir
  • 可能性 (kanousei) - Possibilité
  • が (ga) - particule de sujet
  • あります (arimasu) - exister, avoir
改善することは常に可能です。

Kaizen suru koto wa tsune ni kanō desu

Il est toujours possible de s'améliorer.

Il est toujours possible de s'améliorer.

  • 改善すること - Améliorer
  • は - Particule de sujet
  • 常に - Toujours
  • 可能 - possible
  • です - Verbe "être" au présent
政党は国の発展に不可欠な存在です。

Seitou wa kuni no hatten ni fukaketsu na sonzai desu

Les partis politiques sont une présence indispensable pour le développement du pays.

Les partis politiques sont indispensables au développement national.

  • 政党 - Parti politique
  • は - particule de thème
  • 国 - pays
  • の - particule possessive
  • 発展 - Développement
  • に - Partícula de destination
  • 不可欠 - indispensable
  • な - Attribut de balise
  • 存在 - existence
  • です - verbe être
常識は社会生活において必要不可欠なものです。

Joushiki wa shakai seikatsu ni oite hitsuyou fukaketsu na mono desu

Le bon sens est essentiel dans la vie sociale.

Le bon sens est indispensable dans la vie sociale.

  • 常識 - connaissance commune
  • 社会生活 - vie sociale
  • において - dans
  • 必要不可欠 - essentiel
  • な - é
  • もの - chose
  • です - Être
建設は社会の発展に不可欠な要素です。

Kensetsu wa shakai no hatten ni fukaketsu na yōso desu

La construction est un élément indispensable pour le développement de la société.

La construction est un élément essentiel pour le développement social.

  • 建設 - construction
  • は - Particule de sujet
  • 社会 - Société
  • の - Particule de possession
  • 発展 - Développement
  • に - Partícula de destination
  • 不可欠 - essentiel
  • な - suffixe adjectival
  • 要素 - Élément
  • です - manière éduquée d'être
小柄な女性はとても可愛らしいです。

Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu

Les petites femmes sont très mignonnes.

Les petites femmes sont très mignonnes.

  • 小柄な - signifie "petite" ou "de petite taille"
  • 女性 - femme
  • は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "la femme petite".
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 可愛らしい - adjectif qui signifie "fluffy" ou "adorable"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
女の子は可愛いです。

Onnanoko wa kawaii desu

Les filles sont mignonnes.

La fille est mignonne.

  • 女の子 - signifie "fille" en japonais.
  • は - c'est une particule qui marque le sujet de la phrase, qui dans ce cas est "fille".
  • 可愛い - signifie "mignonne" ou "jolie" en japonais.
  • です - C'est une manière polie de dire "être" ou "être" en japonais.
変革は必要不可欠なものです。

Henkaku wa hitsuyō fukaketsu na mono desu

Le changement est essentiel et indispensable.

La transformation est indispensable.

  • 変革 (henkaku) - signifie "mudança" ou "reforma"
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - signifie "essentiel" ou "indispensable"
  • な (na) - Déterminant grammatical qui met l'accent sur le mot précédent
  • もの (mono) - signifie "chose" ou "objet"
  • です (desu) - verbe "être" ou "se trouver" sous une forme polie
可愛い猫がいます。

Kawaii neko ga imasu

J'ai un chat mignon.

J'ai un chat mignon.

  • 可愛い - adjectif qui signifie "mignon" ou "adorable".
  • 猫 - substantif qui signifie "chat".
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • います - verbe qui signifie "exister" ou "être présent".
兵器は戦争を引き起こす可能性がある。

Heiki wa sensou wo hikio kosu kanousei ga aru

Les armes ont le potentiel de causer la guerre.

  • 兵器 - armes
  • は - particule de thème
  • 戦争 - Guerre
  • を - Complément d'objet direct
  • 引き起こす - causer
  • 可能性 - Possibilité
  • が - particule de sujet
  • ある - exister

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

回復

kaifuku

récupération (de la maladie); réhabilitation; restauration

一気

iki

bois-le! (dit à plusieurs reprises comme un toast de fête)

格好

kakkou

forme ; posture ; ajustement ; modération (sur le prix) ; apparence ; manière

紅葉

kouyou

couleurs d'automne; conseil

以来

irai

depuis; désormais

可