Traduction et signification de : 全 - zen
Le mot japonais 全[ぜん] est un terme fondamental pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Avec une signification qui englobe des idées de totalité et de complétude, il apparaît dans divers contextes, des conversations quotidiennes aux expressions plus formelles. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine et ses usages pratiques, ainsi que des conseils pour le mémoriser facilement.
Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais expriment des concepts comme "tout" ou "entier", comprendre 全[ぜん] est essentiel. Ce mot est non seulement utile dans le vocabulaire quotidien, mais il joue également un rôle important dans les expressions composées et même dans les noms d'établissements. Plongeons dans les détails qui aideront les étudiants et les curieux à maîtriser son utilisation correctement.
Signification et usage de 全[ぜん]
Le kanji 全, lu comme ぜん (zen), porte le sens de "tout", "complet" ou "entier". Il est souvent utilisé comme préfixe ou partie de mots composés, élargissant son sens selon le contexte. Par exemple, 全国 (zenkoku) signifie "tout le pays", tandis que 全力 (zenryoku) veut dire "de tous mes efforts".
De plus, 全 peut apparaître seul dans des phrases comme 全部 (zenbu), qui signifie "tout" ou "totalité". Cette polyvalence en fait un mot extrêmement utile au quotidien. Son utilisation est si courante qu'il est peu probable qu'un étudiant de japonais passe beaucoup de temps sans le rencontrer dans des textes ou des conversations.
Origine et écriture du kanji 全
Le kanji 全 est composé des radicaux 人 (personne) et 王 (roi), suggérant une idée de "quelque chose de complet sous le domaine de quelqu'un". Cette combinaison reflète bien son signification actuelle, qui tourne autour de la totalité et de l'intégrité. La façon dont il est écrit suit également l'ordre traditionnel des traits, commençant par le radical supérieur et se terminant par les composants inférieurs.
Il est important de souligner que 全 n'a pas de lectures kun'yomi (japonaises natives), étant toujours lu comme ぜん (zen) dans ses combinaisons. Cela facilite la mémorisation, car l'étudiant n'a pas besoin de se préoccuper des variations contextuelles de prononciation, comme c'est le cas avec d'autres kanjis plus complexes.
Astuces pour mémoriser et utiliser 全[ぜん]
Une manière efficace de fixer le sens de 全 est de l'associer à des mots composés courants. Des expressions comme 全然 (zenzen - "pas du tout") ou 安全 (anzen - "sécurité") aident à renforcer son utilisation dans différentes situations. Répéter ces mots dans des phrases du quotidien peut également accélérer l'apprentissage.
Une autre astuce est de prêter attention aux annonces et aux panneaux au Japon, où 全 apparaît fréquemment dans des termes tels que 全席 (tous les sièges) ou 全品 (tous les articles). Ce contact visuel constant avec le mot dans des contextes réels aide à intérioriser son sens de manière naturelle et durable.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- すべて (subete) - Tout; totalité.
- 全体 (zentai) - Le tout ; la totalité, dans un contexte plus large.
- 全部 (zenbu) - Tout ; totalité, avec un accent sur les parties individuelles qui constituent le tout.
- 総 (sou) - Total ; général, utilisé dans des contextes plus formels.
- 全般 (zenpan) - Général ; englobant, se référant à une catégorie ou un domaine entier.
- 全員 (zen'in) - Tous les membres ; toute l'équipe.
Mots associés
Romaji: zen
Kana: ぜん
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : tous; ensemble; complet; complet; général; poêle
Signification en anglais: all;whole;entire;complete;overall;pan
Définition : "Zen" est un préfixe ou un suffixe qui se réfère à toutes les choses, intervalles et au tout.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (全) zen
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (全) zen:
Exemples de phrases - (全) zen
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa kono fōmu o kanzen ni umeru koto ga dekimasu
Je peux complètement remplir ce formulaire.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- この (kono) - Adjectif japonais signifiant "ceci"
- フォーム (fōmu) - mot katakana signifiant "forme"
- を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- 完全に (kanzen ni) - completamente
- 埋める (umeru) - Verbe japonais signifiant "remplir"
- こと (koto) - "coisa" se traduz para "chose" en français
- が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
- できます (dekimasu) - Verbe japonais signifiant « pouvoir »
Watashi wa kanojo ni subete o uchiakeru ta
Je lui ai tout dit.
Je lui ai tout dit.
- 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
- は - particule de sujet qui indique le thème de la phrase, dans ce cas, "je".
- 彼女 - nom signifiant "petite amie" ou "elle" en japonais.
- に - particule qui indique le destinataire de l'action, dans ce cas, "pour elle".
- 全て - adverbe signifiant "tout" ou "totalement" en japonais.
- を - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "tout".
- 打ち明けた - verbe signifiant "avouer" ou "révéler" en japonais, conjugué au passé.
Watashi no kenkō wa zenkai shite imasu
Ma santé est complètement récupérée.
Ma santé est complètement confortable.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses, équivalente à "de" en portugais
- 健康 - nom signifiant "santé" en japonais
- は - particule qui indique le thème ou le sujet principal de la phrase, équivalent à "est" ou "sont" en portugais
- 全快 - nom signifiant "rétablissement complet" en japonais
- しています - verbe composé indiquant une action en cours, équivalent à "est" ou "está" en portugais
Watashitachi wa kazoku o mamoru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Nous ferons de notre mieux pour protéger la famille.
- 私たちは - "Nous"
- 家族を - "Famille"
- 守るために - "Pour protéger"
- 全力を尽くします - "Nous ferons de notre mieux"
Watashitachi wa ninmu o kanryou suru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Nous ferons de notre mieux pour terminer la mission.
- 私たちは - Nous
- 任務を - mission
- 完了する - compléter
- ために - pour
- 全力を尽くします - faire de notre mieux
Watashitachi wa mokuroumi o tassei suru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Nous ferons de notre mieux pour réaliser nos perspectives.
- 私たちは - Nous
- 目論見 - Plan, objectif
- を - Partitre de l'objet
- 達成する - Atteindre, réaliser
- ために - Pour, dans le but de
- 全力を尽くします - Nous ferons de notre mieux
Sōkai ni wa zen'in shusseki shite kudasai
Veuillez vous joindre à tout le monde à l'assemblée générale.
- 総会 (soukai) - Réunion générale
- には (niwa) - Mot-clef qui indique l'endroit ou le moment où quelque chose se produit
- 全員 (zen'in) - Tous les membres
- 出席 (shusseki) - Présence
- してください (shite kudasai) - S'il vous plaît, faites
Guntai wa kuni no anzen o mamoru tame ni hitsuyōdesu
L'armée est nécessaire pour protéger la sécurité nationale.
- 軍隊 - armée
- は - Particule de sujet
- 国 - Parents
- の - Particule de possession
- 安全 - sécurité
- を - Complément d'objet direct
- 守る - Protéger
- ために - Pour
- 必要 - Nécessaire
- です - Verbe être au présent
Gun tai wa kokka no anzen o mamoru tame ni hitsuyōdesu
L'armée est nécessaire pour protéger la sécurité nationale.
- 軍隊 (gun-tai) - armée
- は (wa) - particule de thème
- 国家 (kokka) - Nação, Estado
- の (no) - Certificado de posse
- 安全 (anzen) - sécurité
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 守る (mamoru) - protéger, garder
- ために (tame ni) - pour, afin de
- 必要 (hitsuyou) - nécessaire
- です (desu) - Verbe être au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
