Traduction et signification de : 優 - yasa

Étymologie et origine

Le mot japonais 「優」, qui peut être lu comme "やさ" (yasa) dans certaines combinaisons, possède une riche étymologie. Le kanji 「優」 combine les radicaux 「人」 (hito, qui signifie "personne") et 「憂」 (yuu, qui suggère préoccupations ou soin), ce qui ensemble peut transmettre l'idée d'une personne qui démontre de la considération ou de la délicatesse. Cette construction de caractères révèle beaucoup sur la valeur culturelle accordée aux comportements aimables et respectueux au Japon.

Définition et Utilisation

Le mot 「優」 est souvent traduit par "gentil" ou "aimable", mais il englobe une gamme plus large de significations. Selon le contexte, il peut transmettre des idées de supériorité, d'élégance ou d'excellence. Par exemple, dans un contexte académique, il peut faire référence à de bonnes notes ou à un rendement supérieur. Lorsqu'il est utilisé dans des descriptions de personnalité, il souligne généralement les qualités positives de montrer du soin et de la compassion envers les autres.

Variations et Contextes

En se développant en variations, le mot peut être trouvé dans diverses combinaisons de la langue japonaise. Par exemple, 「優しい」 (yasashii) est une forme adjectivale qui signifie "gentil" ou "bienveillant", tandis que 「優れる」 (sugureru) implique "supérieur" ou "excellent". La polyvalence du mot permet qu'il soit incroyablement utile dans des discours à la fois formels et informels, illustrant des nuances de considération sociale et d'accent sur la qualité et le caractère.

Interprétations Culturelles

Dans le contexte culturel, le mot 「優」 a un poids significatif. Il reflète les valeurs traditionnelles japonaises d'harmonie sociale et d'empathie. La gentillesse (やさしさ, yasashisa) est une qualité admirée dans la culture japonaise, influençant les comportements quotidiens et les interactions personnelles. L'idée de 優しさ n'implique pas seulement la modération et la politesse, mais aussi une compréhension profonde et un respect des émotions et des besoins des autres.

Relevância Atual

Même de nos jours, le mot 「優」 conserve sa pertinence, surtout dans des contextes qui valorisent le service client et les interactions sociales au Japon. Dans un monde de plus en plus globalisé, le concept de gentillesse et de considération se répand plus largement, conduisant à des notions similaires dans d'autres cultures. La pratique de 優しさ transcende les frontières, soulignant l'importance de l'empathie à l'échelle mondiale.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 優秀 (Yūshū) - Excelente, destacado; indica uma qualidade superior.
  • 優れた (Sugureta) - Remarquable, exceptionnel ; souligne un haut niveau de compétence.
  • 優良 (Yūryō) - De haute qualité; utilisé pour décrire quelque chose qui est bon et fiable.
  • 優美 (Yūbi) - Gracieux, élégant ; fait référence à la beauté dans un sens esthétique.
  • 優雅 (Yūga) - Élégant, raffiné; implique un sens de classe et de sophistication.
  • 優越 (Yūetsu) - Supériorité ; indique une position au-dessus des autres, en termes de qualité ou de statut.
  • 優遇 (Yūgū) - Traitement préférentiel ; se réfère à des conditions avantageuses ou privilégiées.
  • 優勝 (Yūshō) - Victoire, championnat; souligne la conquête dans une compétition.
  • 優等 (Yūtō) - Classe supérieure ; fait référence à un standard élevé dans un contexte éducatif ou de mérite.
  • 優先 (Yūsen) - Priorité; indique quelque chose qui doit être pris en compte avant d'autres.

Mots associés

優美

yuubi

la grâce; raffinement; élégance

優秀

yuushuu

supériorité; excellence

優勝

yuushou

victoire générale; championnat

優勢

yuusei

supériorité; puissance supérieure; prédominance; prépondérance

優先

yuusen

Préférence; priorité

優位

yuui

prédominance; augmenter; supériorité

優越

yuuetsu

suprématie; prédominance; être supérieur à

優しい

yasashii

costume; Doux; Doux; gracieux; affectueux; type

俳優

haiyuu

acteur; actrice; joueur; artiste

優れる

sugureru

surmonter; surpasser; exceller

Romaji: yasa
Kana: やさ
Type : substantif
L: -

Traduction / Signification : Doux; affectueux

Signification en anglais: gentle;affectionate

Définition : Être meilleur que les autres. De plus, être supérieur aux autres.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (優) yasa

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (優) yasa:

Exemples de phrases - (優) yasa

Voici quelques phrases d'exemple :

私の母はとても優しいです。

Watashi no haha wa totemo yasashii desu

Ma mère est très gentille.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 母 - nom féminin qui signifie "mãe"
  • は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "ma mère"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
  • です - verbe qui indique l'état ou l'action, dans ce cas, "est" ou "être"
私の祖母はとても優しい人です。

Watashi no sobo wa totemo yasashii hito desu

Ma grand-mère est une personne très gentille.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 祖母 - substantif signifiant "grand-père"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif qui signifie "gentil"
  • 人 - substantif qui signifie "pessoa"
  • です - verbe qui indique l'état ou l'action, équivalent à "être" ou "avoir"
私の父親はとても優しい人です。

Watashi no chichioya wa totemo yasashii hito desu

Mon père est une personne très gentille.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 父親 - nom masculin qui signifie "père"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif qui signifie "gentil"
  • 人 - substantif qui signifie "pessoa"
  • です - verbe qui indique l'état ou la condition, équivalent à "est"
私たちは彼らと比べても同じくらい優れていると思います。

Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu

Je pense que nous sommes aussi bons qu'ils le sont.

  • 私たちは - Pronom personnel "nous"
  • 彼らと - avec eux
  • 比べても - même en comparant
  • 同じくらい - même niveau
  • 優れている - être excellent
  • と思います - je pense que

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

優