Traduction et signification de : すると - suruto

Le mot japonais すると (suru to) est une expression polyvalente et assez courante dans la vie quotidienne de la langue. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux du sens et de l'utilisation de cette construction, vous êtes au bon endroit. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son contexte d'utilisation et même quelques conseils pour la mémoriser plus facilement. De plus, nous verrons comment elle apparaît dans des situations de la vie quotidienne et pourquoi elle est si importante pour ceux qui veulent maîtriser le japonais.

Que signifie すると et comment est-elle utilisée ?

すると est une conjonction qui peut être traduite par "alors", "ainsi" ou "de cette façon". Elle est souvent utilisée pour relier deux actions ou événements, indiquant une conséquence naturelle ou un résultat attendu. Par exemple, si quelqu'un dit "窓を開けると、風が入ってきた" (mado o akeru to, kaze ga haitte kita), cela signifie "Quand j'ai ouvert la fenêtre, le vent est entré". Ici, すると aide à établir une relation de cause à effet.

Une autre utilisation courante de すると est dans les récits, où elle introduit une nouvelle information ou découverte. Imaginez quelqu'un racontant une histoire : "ドアを開けた。すると、猫がいた" (doa o aketa. Suru to, neko ga ita) – "J'ai ouvert la porte. Alors, il y avait un chat". Ce type de construction est très présent dans les livres, les mangas et les conversations informelles, apportant de la fluidité au discours.

L'origine et la structure grammaticale de すると

Le mot すると est formé par la combinaison du verbe する (suru – faire) et de la particule と (to), qui peut indiquer une condition ou une conséquence. Cette structure est similaire à d'autres constructions japonaises qui utilisent des verbes à l'infinitif suivis de と, comme 見ると (miru to – "quand je vois") ou 行くと (iku to – "quand j'y vais").

Bien qu'il n'y ait pas d'enregistrement exact de l'apparition de すると, son utilisation est fortement liée au japonais moderne et colloquial. Contrairement à certaines expressions anciennes qui sont tombées en désuétude, すると reste pertinente et largement utilisée, tant à l'oral qu'à l'écrit. Sa simplicité et son efficacité dans la communication en font un outil linguistique précieux.

Conseils pour mémoriser et utiliser すると correctement

Une manière efficace de fixer すると est de l'associer à des situations du quotidien. Par exemple, en décrivant une séquence d'événements, comme se réveiller et prendre un café, vous pouvez pratiquer : "目覚ましが鳴った。すると、起きてコーヒーを飲んだ" (mezamashi ga natta. Suru to, okite kōhī o nonda) – "Le réveil a sonné. Alors, je me suis levé et j'ai pris un café". Répéter des phrases comme celle-ci aide à internaliser l'utilisation naturelle de l'expression.

De plus, faites attention à la façon dont すると apparaît dans les animes, les dramas ou même dans les actualités. Souvent, elle est utilisée pour donner un ton narratif, presque comme un « et alors... ». Observer ces contextes réels facilite la compréhension et évite les confusions avec d'autres conjonctions, comme それで (sore de) ou だから (dakara), qui ont des fonctions différentes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • すると (suru to) - Alors, dans ce cas.
  • それでは (sore de wa) - Alors, dans ce cas.
  • そうすると (sou suru to) - Ainsi, dans ce cas spécifique.
  • その結果 (sonokekka) - En conséquence.
  • そのため (sono tame) - Pour cela, pour cette raison.
  • そのように (sono you ni) - Ainsi, de cette manière.
  • こうして (kou shite) - Ainsi, en procédant de cette manière.
  • このように (kono you ni) - Ainsi, de cette manière.
  • このため (kono tame) - Pour cela, pour cette raison.
  • こうすると (kou suru to) - Ainsi, en faisant cela.
  • このような (kono you na) - De ce type, ainsi que celui-ci.
  • このようにして (kono you ni shite) - En faisant ainsi, de cette manière.
  • このようになると (kono you ni naru to) - Quand cela devient ainsi.
  • このような結果になると (kono you na kekka ni naru to) - Lorsque cela donne un tel résultat.
  • こうなると (kou naru to) - Quand cela se produit.
  • こうなるということは (kou naru to iu koto wa) - Que signifie que cela se produit.
  • こうなると考えられる (kou naru to kangaerareru) - On peut penser que cela se produit.
  • こう考えられると (kou kangaerareru to) - Si nous pensons ainsi, de cette manière.
  • そう考えると (sou kangaeru to) - Si nous pensons ainsi, de cette manière.
  • そうすることで (sou suru koto de) - En agissant ainsi, de cette manière.
  • そうすることによって (sou suru koto ni yotte) - Pour faire cela, à travers cela.
  • そうすることで得られる (sou suru koto de erareru) - Que peut-on obtenir en faisant cela ?
  • そうすることで解決する (sou suru koto de kaiketsu suru) - Résolu en faisant cela.
  • そうすることで問題が解決する (sou suru koto de mondai ga kaiketsu suru) - Ainsi, le problème est résolu en faisant cela.

Mots associés

若しかすると

moshikasuruto

peut-être; peut-être; si par chance

略す

ryakusu

abréger

要する

yousuru

demande; besoin; prendre

要するに

yousuruni

en un mot; à la fin; le point est ..; bref ..

若し

moshi

si; au cas où; devinant

若しかしたら

moshikashitara

peut-être; peut-être; si par chance

若しかして

moshikashite

peut-être; éventuellement

年代

nendai

âge; c'était; période; date

兎も角

tomokaku

De toute façon; de toute façon; d'une manière ou d'une autre; en général; dans tous les cas.

ですから

desukara

donc

すると

Romaji: suruto
Kana: すると
Type : substantif
L: jlpt-n4, jlpt-n3

Traduction / Signification : Ensuite; d'autres choses

Signification en anglais: thereupon;hereupon

Définition : verbe. effectuer une certaine action ou tâche.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (すると) suruto

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (すると) suruto:

Exemples de phrases - (すると) suruto

Voici quelques phrases d'exemple :

法律に違反すると罰せられる。

Hōritsu ni hihan suru to basserareru

Vous serez puni si vous enfreignez la loi.

  • 法律 (hou ritsu) - Loi
  • に (ni) - Part 1 Ticket
  • 違反する (i han suru) - violer, enfreindre
  • と (to) - partícula indiquant une condition ou une conséquence
  • 罰せられる (batsu serareru) - être puni
滞納すると信用が落ちます。

Taino suru to shin'you ga ochimasu

Si vous défaut, vous perdrez votre crédit.

  • 滞納する - retarder le paiement
  • と - particule qui indique une relation de cause et effet
  • 信用 - crédit, confiance
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 落ちます - diminuer, tomber
転寝すると腰が痛くなる。

Tennen suru to koshi ga itaku naru

Si je dors de ton côté

Quand je dors, mon dos me fait mal.

  • 転寝する - signifie "changer de position en dormant".
  • と - C'est une particule qui indique une relation de cause et d'effet. Dans ce cas, "quand" ou "si".
  • 腰 - signifie "lombaire" ou "région de la taille".
  • が - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
  • 痛くなる - "se sentir endolori" ou "commencer à faire mal"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

すると