Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

悲しい気持ちがある。

Kanashii kimochi ga aru

J'ai un sentiment triste.

J'ai un sentiment triste.

  • 悲しい - Triste
  • 気持ち - sentiment
  • が - particule de sujet
  • ある - exister
意外と美味しいですね。

Igai to oishii desu ne

Étonnamment

C'est étonnamment délicieux.

  • 意外と - inattendu
  • 美味しい - délicieux
  • です - é
  • ね - Ce n'est pas?
彼女の美しさには呆れるばかりだ。

Kanojo no utsukushisa ni wa akireru bakari da

Je suis impressionnée par sa beauté.

Je suis impressionnée par sa beauté.

  • 彼女 - "彼女" en japonais.
  • の - particule de possession, indiquant que "elle" est la propriétaire de quelque chose
  • 美しさ - "beauté" en japonais
  • には - particule indiquant un accent ou une emphase
  • 呆れる - "être surpris" ou "être abasourdi" en japonais
  • ばかり - particule qui indique que quelque chose est "seulement" ou "uniquement"
  • だ - verbe « être » en japonais, indiquant que la phrase est au présent
彼女を苦しめることは許されない。

Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai

Il n'est pas autorisé à y faire la souffrance.

Il n'est pas autorisé à l'affliger.

  • 彼女 - "彼女" en japonais.
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 苦しめる - "causer de la souffrance" en japonais
  • こと - sustantivo abstrato em japonês
  • は - Film de genre en japonais
  • 許されない - "non autorisé" en japonais
彼女の料理の手際は素晴らしいです。

Kanojo no ryōri no tegiwa wa subarashīdesu

Tes compétences culinaires sont merveilleuses.

Sa cuisine est merveilleuse.

  • 彼女 - "彼女" en japonais.
  • の - Article indiquant la possession
  • 料理 - "cuisine" en japonais
  • の - Article indiquant la possession
  • 手際 - "habilidade" ou "destreza" em japonês.
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 素晴らしい - "merveilleux" ou "excellent" en japonais
  • です - Le verbe "être" en japonais, indiquant une affirmation polie
彼女は失恋してから萎びてしまった。

Kanojo wa shitsuren shite kara shibirete shimatta

Elle s'est fanée après avoir eu un chagrin.

Elle était flétrie après son chagrin.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 失恋して (shitsuren shite) - avoir un cœur brisé.
  • から (kara) - depuis
  • 萎びてしまった (shibite shimatta) - abisma / est resté déprimé
彼女は真実を明かした。

Kanojo wa shinjitsu o akashita

Elle a révélé la vérité.

Elle a révélé la vérité.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 真実 (shinjitsu) - vérité
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 明かした (akashita) - revelou
彼女を引き止めるのは難しいです。

Kanojo wo hikitomeru no wa muzukashii desu

Il est difficile de l'empêcher de partir.

Il est difficile de l'arrêter.

  • 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie"
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 引き止める (hikitomeru) - verbe signifiant "arrêter, empêcher, retenir"
  • のは (no wa) - particule de thème
  • 難しい (muzukashii) - adjectif qui signifie "difficile"
  • です (desu) - verbe copulatif qui indique "être" ou "être"
彫刻は美しい芸術です。

Choukoku wa utsukushii geijutsu desu

La sculpture est une belle forme d'art.

La sculpture est un bel art.

  • 彫刻 - escultura
  • は - particule de thème
  • 美しい - beau
  • 芸術 - Art
  • です - être
役に立つ情報を探しています。

Yaku ni tatsu jōhō o sagashite imasu

Je recherche des informations utiles.

Je recherche des informations utiles.

  • 役に立つ - utile
  • 情報 - information
  • を - Complément d'objet direct
  • 探しています - à la recherche
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

お使い

otsukai

tâche

切手

kite

Tampon (post); Certificat de marchandises

煌々と

koukouto

brillant; vivement

一昨日

issakujitsu

Avant-hier

覚え

oboe

mémoire; sens; expérience

シ