Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

彼は慈善活動に多くの時間とお金を施しています。

Kare wa jizen katsudō ni ōku no jikan to okane o hodokoshite imasu

Il consacre beaucoup de temps et d'argent à des activités caritatives.

Il consacre beaucoup de temps et d'argent à des activités caritatives.

  • 彼 - Pronom japonais signifiant "il".
  • は - particule japonaise indiquant le sujet de la phrase.
  • 慈善活動 - Mot japonais signifiant "activités caritatives".
  • に - Particule japonaise indiquant la finalité ou la cible de l'action.
  • 多く - Adverbe japonais signifiant "beaucoup".
  • の - particule japonaise indiquant la possession ou la relation.
  • 時間 - Mot-clé japonais signifiant "temps".
  • と - Particule japonaise indiquant une action conjointe ou simultanée.
  • お金 - Motivo japonais qui signifie "argent".
  • を - Partícula japonaise indiquant l'objet direct de l'action.
  • 施しています - Verbe japonais signifiant "donner" ou "contribuer", conjugué au présent continu.
彼は勝負で相手を押し切った。

Kare wa shoubu de aite wo oshikitta

Il a remporté le match en surmontant son adversaire.

Il a poussé l'adversaire dans le jeu.

  • 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
  • は - Film de genre en japonais
  • 勝負 - nom japonais signifiant "jeu", "compétition"
  • で - particule indiquant le moyen ou la manière de faire quelque chose en japonais
  • 相手 - Nom japonais signifiant "opposant", "adversaire"
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 押し切った - Verbe japonais au passé signifiant « gagner complètement », « vaincre »
彼は私に新しい技を仕付けた。

Kare wa watashi ni atarashii waza o shitsuketa

Il m'a appris une nouvelle technique.

Il avait une nouvelle technique pour moi.

  • 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
  • は - partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "ele"
  • 私に - Pronom japonais signifiant "pour moi"
  • 新しい - adjectif japonais qui signifie "nouveau"
  • 技 - Nom japonais signifiant "technique" ou "compétence"
  • を - Particule japonaise indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas "technique"
  • 仕付けた - Verbe japonais signifiant "enseigné" ou "formé"
彼は自分の能力を強めるために毎日練習している。

Kare wa jibun no nouryoku o tsuyomeru tame ni mainichi renshuu shite iru

Il s'entraîne tous les jours pour renforcer ses compétences.

  • 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
  • は - partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "ele"
  • 自分 - Pronom japonais signifiant "soi-même"
  • の - particule japonaise indiquant la possession, dans ce cas "votre"
  • 能力 - substantif japonais qui signifie "habileté" ou "capacité"
  • を - particule japonaise indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas "habileté"
  • 強める - Verbe japonais signifiant "renforcer" ou "augmenter".
  • ために - Expression japonaise signifiant "pour" ou "dans le but de"
  • 毎日 - Adverbe japonais signifiant "tous les jours"
  • 練習 - substantivo japonais qui signifie "entraînement" ou "pratique"
  • している - forme continue du verbe japonais "suru", qui signifie "faire"
彼は崖から転落した。

Kare wa gake kara tenraku shita

Il est tombé d'une falaise.

Il est tombé de la falaise.

  • 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
  • は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 崖 - substantif japonais qui signifie "falaise"
  • から - partítulo japonês que indica a origem ou ponto de partida
  • 転落 - nom japonais signifiant "chute"
  • した - Verbe japonais au passé signifiant "tombé"
彼は私たちのプライバシーを侵すことはできない。

Kare wa watashitachi no puraibashī o okasu koto wa dekinai

Il ne peut pas envahir notre intimité.

  • 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
  • は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 私たち - Pronom japonais signifiant "nous"
  • の - particule japonaise indiquant la possession
  • プライバシー - mot katakana signifiant "vie privée"
  • を - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • 侵す - Verbe japonais signifiant "envahir"
  • こと - "coisa" se traduz para "chose" en français
  • は - particule japonaise indiquant le sujet de la phrase (répétée)
  • できない - Verbe japonais négatif signifiant « ne pas pouvoir »
彼は敵を潰すために全力を尽くした。

Kare wa teki o tsubusu tame ni zenryoku o tsukushita

Il a tout donné pour écraser l'ennemi.

Il a fait de son mieux pour écraser l'ennemi.

  • 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
  • は - Partópico de partícula em japonês, usada para indicar o assunto da frase
  • 敵 - adversaire
  • を - particule d'objet en japonais, utilisée pour indiquer l'objet direct de la phrase
  • 潰す - verbo japonais signifiant "écraser" ou "détruire"
  • ために - Expression japonaise signifiant "pour" ou "afin de"
  • 全力を尽くした - Une expression japonaise qui signifie "a fait de son mieux" ou "a tout donné"
彼は犬を吊るした。

Kare wa inu o tsurushta

Il accroche le chien.

  • 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
  • は - Article en japonais indiquant que le sujet de la phrase est "il"
  • 犬 - nom japonais signifiant "chien"
  • を - Article de l’objet en japonais, indiquant que le chien est l’objet de l’action
  • 吊るした - Verbe japonais signifiant « pendre » ou « suspendre », conjugué au passé
彼は仕事を投げ出した。

Kare wa shigoto o nagedashita

Il a renoncé à son emploi.

Il joue son rôle.

  • 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
  • は - Film de genre en japonais
  • 仕事 - Nom japonais signifiant "travail"
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 投げ出した - Verbe japonais signifiant "jeter" ou "abandonner"
彼はレポートを略した。

Kare wa repōto o ryakushita

Il a résumé le rapport.

Il a abrégé le rapport.

  • 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
  • は - Film de genre en japonais
  • レポート - Mot japonais signifiant "rapport"
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 略した - Verbe japonais signifiant "abréger" ou "omettre" au passé.
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

究極

kyuukyoku

définitive; dernier; éventuel

原因

genin

cause; origine; source

組合

kumiai

Association; Unité

革新

kakushin

remodelage; innovation

構成

kousei

organisation ; composition

シ