Traduction et signification de : 空 - kara

Le mot japonais 空[から] est un terme polyvalent et riche en nuances, présent dans le quotidien et la culture du Japon. Si vous vous êtes déjà demandé ce que cela signifie, sa traduction ou comment l'utiliser dans des phrases, cet article va tout clarifier de manière simple et directe. Nous allons explorer depuis l'origine jusqu'à des exemples pratiques, y compris des conseils pour mémoriser et des anecdotes qui rendent ce mot si intéressant. Que ce soit pour les études ou par pure curiosité, comprendre 空[から] est une étape importante dans l'apprentissage du japonais.

Signification et traduction de 空[から]

空[から] est un mot qui peut être traduit par "vide" ou "de rien", mais son sens va au-delà de cela. Selon le contexte, il peut indiquer quelque chose qui est sans contenu, comme une boîte vide, ou même une action faite sans but. Par exemple, dans la phrase "箱は空です" (hako wa kara desu), la traduction serait "la boîte est vide".

En plus du sens littéral, から apparaît également dans des expressions comme "かばんから本を取り出す" (prendre un livre dans le sac), où il indique l'origine ou le point de départ. Cette dualité de significations rend le mot utile dans diverses situations, des conversations quotidiennes aux textes plus formels.

Origine et usage culturel de 空[から]

L'origine de 空[から] est liée au kanji 空, qui représente "ciel" ou "vide". Ce caractère est composé du radical 穴 (ana, "trou") et 工 (kou, "travail"), suggérant l'idée de quelque chose d'ouvert ou sans obstructions. Dans la culture japonaise, le concept de "vide" a des racines dans le bouddhisme et le zen, où 空 (ku) symbolise l'impermanence et la nature transitoire des choses.

Dans la vie quotidienne, から est un mot commun, apparaissant dans des phrases telles que "からっぽ" (karappo, "complètement vide") ou dans des expressions comme "空回り" (karamawari, "tourner à vide"). Son utilisation fréquente montre comment la langue japonaise valorise l'économie de mots et la précision des significations.

Conseils pour mémoriser et utiliser 空[から]

Une méthode efficace pour mémoriser 空[から] est de l'associer à des situations concrètes, comme une tasse vide ou une pièce sans meubles. Créer des flashcards avec des phrases telles que "この瓶は空です" (kono bin wa kara desu – "cette bouteille est vide") aide également à renforcer le vocabulaire. Une autre astuce est de faire attention aux animes ou aux dramas où le mot apparaît, car le contexte visuel facilite la compréhension.

Pour ceux qui étudient le japonais, il est utile de pratiquer la différence entre 空[から] et d'autres mots similaires, comme 空白 (kuuhaku, "espace blanc") ou 空虚 (kuukyo, "vide émotionnel"). Observer ces nuances enrichit le vocabulaire et évite les confusions lors de la parole ou de l'écriture.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 天空 (Tenku) - Ciel dégagé, espace au-dessus.
  • 空気 (Kuuki) - Ar, atmosphère.
  • 大気 (Taiki) - Atmosphère, la couche d'air qui entoure la Terre.
  • 宙 (Chuu) - Espace (vide) ; (littéralement) ciel, espace entre la Terre et le ciel.
  • 虚空 (Kokuu) - Vide, espace vide, abîme.
  • 真空 (Shinkuu) - Vide, espace vide absolu.
  • 空白 (Kuhaku) - Espace vide, vide (cela peut se référer à un espace non rempli).
  • 空間 (Kuukan) - Espace, zone (en se référant à un espace physique).
  • 空腹 (Kuhuku) - Estomac vide, faim.
  • 空想 (Kusou) - Fantaisie, imagination (créative).
  • 空虚 (Kuukyo) - Vide, absence de contenu ou de signification.
  • 空席 (Kuuseki) - Siège libre, place non occupée.
  • 空港 (Kuukou) - Aéroport, lieu d'embarquement et de débarquement des aéronefs.
  • 空手 (Karate) - Sans armes, technique de combat à mains nues.
  • 空中 (Kuchuu) - Dans les airs, en haut, espace aérien.
  • 空軍 (Kuugun) - Force aérienne, branche militaire qui opère des aéronefs.
  • 空っぽ (Karappo) - Vide, sans rien à l'intérieur.
  • 空地 (Kuchi) - Terrain vide, espace inoccupé.
  • 空前 (Kuuzen) - Sans précédent, sans exemples antérieurs.
  • 空発 (Kuuhatsu) - Production vide, expression pour une idée ou un concept sans fondement.
  • 空疎 (Kuso) - Superficialité, vide dans la substance.
  • 空模様 (Kumoyou) - Conditionnement du ciel, prévision du temps (comme apparence du ciel).
  • 空挺 (Kuuttei) - Parachutisme, chute libre.
  • 空冷 (Kuu-rei) - Réfrigération sous vide.
  • 空調 (Kuchou) - Climatiseur, système de contrôle de température.
  • 空気圧 (Kuukiatsu) - Pression atmosphérique, se référant à la force exercée par l'air.
  • 空気感 (Kuukikan) - Sensation d'air, atmosphère d'un endroit.

Mots associés

空く

aku

devenir vide; être moins encombré

空き

aki

chambre; temps libre; vide; pas occupé

空間

akima

offre; chambre à louer ou à sous-louer

空しい

munashii

vague; futile; vaine; vide; vide; inefficace; sans vie

上空

jyoukuu

ciel; Le ciel; ciel à haute altitude; aérien supérieur

真空

shinkuu

vide; creux; vide

航空

koukuu

aviation; voler

空想

kuusou

Rêve; fantaisie; fantaisie; vision

空中

kuuchuu

ciel; air

空腹

kuufuku

faim

Romaji: kara
Kana: から
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : vide

Signification en anglais: emptiness

Définition : Vide (vide): Un état sans rien.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (空) kara

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (空) kara:

Exemples de phrases - (空) kara

Voici quelques phrases d'exemple :

この部屋は空しいです。

Kono heya wa munashii desu

Cette pièce est vide.

Cette pièce est vide.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "celui-ci"
  • 部屋 - nom signifiant "chambre" ou "salon"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 空しい - adjectif qui signifie "vide" ou "inoccupé"
  • です - verbe "être" sous forme de politesse
タクシーで空港に行きます。

Takushii de kuukou ni ikimasu

Je vais à l'aéroport de taxi.

Allez à l'aéroport de taxi.

  • タクシー (takushii) - Taxi
  • で (de) - par le biais de, en utilisant
  • 空港 (kuukou) - aéroport
  • に (ni) - pour, vers
  • 行きます (ikimasu) - aller
ぴかぴか輝く星空が美しいです。

Pikapika kagayaku hoshizora ga utsukushii desu

Le ciel étoilé brillant est magnifique.

  • ぴかぴか - brillant, étincelant
  • 輝く - briller, reluire
  • 星空 - Ciel étoilé
  • 美しい - beau, joli
  • です - Verbo "être" au présent
ヘリコプターは空を飛ぶことができる。

Herikoputaa wa sora wo tobu koto ga dekiru

Les hélicoptères peuvent voler dans les airs.

L'hélicoptère peut voler dans le ciel.

  • ヘリコプター - hélicoptère
  • は - Particule de sujet
  • 空 - ciel
  • を - Complément d'objet direct
  • 飛ぶ - mouche
  • こと - Nom abstrait
  • が - Particule de sujet
  • できる - pouvoir
乾いた空気が喉を渇かせる。

Kawaita kuuki ga nodo wo kawakaseru

L'air sec fait sécher la gorge.

L'air sec.

  • 乾いた - sec
  • 空気 - Je suis désolé, mais il semble que votre message ne contienne pas de texte à traduire. Pouvez-vous fournir le contenu que vous souhaitez traduire du portugais vers le français ?
  • が - particule de sujet
  • 喉 - gorge
  • を - Complément d'objet direct
  • 渇かせる - rendre assoiffé
噴出した水蒸気が空に舞い上がった。

Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta

La vapeur d'eau crachée s'est envolée vers le ciel.

  • 噴出した (funsu shita) - verbe qui signifie "jaillir" ou "éclabousser"
  • 水蒸気 (suijouki) - nom signifiant "vapeur d'eau"
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 空 (sora) - Le mot est "ciel".
  • に (ni) - particule qui indique la cible ou la localisation de l'action
  • 舞い上がった (maiagatta) - verbe signifiant "danser" ou "flotter", conjugué au passé.
回送する列車は空車です。

Kaisō suru ressha wa kūsha desu

Le train en cours de renvoi est vide.

Le train à envoyer est vide.

  • 回送する - verbe signifiant "renvoyer"
  • 列車 - substantif qui signifie "train"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 空車 - nom signifiant « voiture vide »
  • です - verbe auxiliaire indiquant la forme polie du discours
大空は美しいです。

Ōzora wa utsukushii desu

Le ciel est magnifique.

Le ciel est magnifique.

  • 大空 - Signifie "ciel vaste" ou "ciel immense".
  • は - particule de sujet, indiquant que le sujet de la phrase est le ciel.
  • 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
  • です - verbe « être » à la forme polie.
彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

Elle m'a reçu à l'aéroport.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 空港 (kūkō) - aéroport
  • で (de) - particule de localisation
  • 私 (watashi) - je
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - m'a reçu
彼女は空港で私を出迎える予定です。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu

Elle a prévu de me rencontrer à l'aéroport.

Elle me retrouvera à l'aéroport.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 空港 (kūkō) - aéroport
  • で (de) - particule de localisation
  • 私 (watashi) - je
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 出迎える (demukaeru) - recevoir, trouver
  • 予定 (yotei) - plan, programmation
  • です (desu) - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

構造

kouzou

structure; construction

現代

gendai

aujourd'hui; les temps modernes; actuel

威力

iryoku

pouvoir; force; autorité; influence

katachi

former; Format; chiffre; taper

企画

kikaku

planification; projet

空