Traduction et signification de : 歩く - aruku

Le mot japonais 歩く [あるく] est un verbe essentiel pour ceux qui apprennent la langue, signifiant "marcher" ou "aller". Si vous vous êtes déjà demandé sur l'origine de ce terme, comment il est utilisé dans la vie quotidienne ou même comment le mémoriser efficacement, cet article vous guidera à travers ces points. De plus, nous allons explorer le pictogramme du kanji, des curiosités culturelles et même des conseils pour ne pas oublier la signification. Et si vous utilisez Anki ou un autre système de répétition espacée, vous trouverez des phrases utiles pour pratiquer.

L'intéressant avec 歩く est qu'il apparaît dans des situations quotidiennes, des conversations informelles aux instructions formelles. Beaucoup de gens recherchent sur Google non seulement la traduction, mais aussi l'étymologie et comment la différencier d'autres verbes de mouvement. Existe-t-il un truc pour se souvenir de ce kanji ? Ou les Japonais utilisent-ils ce mot de manières inattendues ? Découvrons-le ensemble !

Étymologie et origine du kanji 歩

Le kanji est composé de deux radicaux : (s'arrêter) et (peu). Ensemble, ils forment l'idée de "pas courts et mesurés", ce qui a tout son sens pour le sens de marcher. À l'origine, dans la Chine ancienne, ce caractère représentait l'acte d'avancer lentement, presque comme un mouvement méditatif. Avec le temps, les Japonais ont adopté le kanji et le son あるく (aruku) a commencé à lui être associé.

Une curiosité est que, dans le Japon féodal, le mot 歩く était utilisé non seulement pour décrire l'acte physique de marcher, mais aussi pour indiquer le progrès dans un voyage spirituel ou intellectuel. Aujourd'hui, le terme conserve cette nuance de mouvement continu, qu'il soit littéral ou figuratif. Avez-vous déjà réfléchi à la façon dont un simple verbe peut porter tant d'histoire ?

Usage quotidiens en japonais

Au quotidien, les Japonais utilisent 歩く dans des contextes variés. Depuis des situations simples comme "公園を歩く" (marcher dans le parc) jusqu'à des expressions plus idiomatiques, comme "道を歩む" (suivre un chemin dans la vie). Contrairement au portugais, où "andar" peut avoir des sens plus larges, en japonais ce verbe est plus spécifique au déplacement à pied, sans inclure d'autres moyens de transport.

Une astuce précieuse est de faire attention à la façon dont 歩く apparaît sur les panneaux et les indications urbaines. Dans les gares, par exemple, vous pouvez voir des phrases comme "Veuillez marcher sur le côté droit." Ce type d'utilisation pratique aide à ancrer le vocabulaire et à comprendre l'importance du verbe dans l'organisation sociale du Japon. Avez-vous déjà imaginé si au Brésil nous avions des règles aussi claires pour les piétons ?

Astuces pour la mémorisation et curiosités

Pour ne pas oublier le kanji , une technique efficace consiste à l'imaginer comme un pied () faisant de petits pas (). Une autre stratégie est de l'associer à des mots composés comme 散歩 [さんぽ] (promenade) ou 歩行者 [ほこうしゃ] (piéton). Ces connexions facilitent la mémorisation et élargissent votre vocabulaire de manière organique.

Voici une curiosité culturelle : à Kyoto, il existe une expression appelée "歩き巫女" (miko andarilha), qui fait référence à de jeunes prêtresses qui parcourent les temples à pied lors de rituels shintoïstes. C'est un exemple de la façon dont 歩く est enraciné non seulement dans la langue, mais aussi dans les traditions japonaises. Que diriez-vous d'essayer d'utiliser ce verbe la prochaine fois que vous décrivez votre trajet jusqu'à la boulangerie ?

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 歩く

  • 歩く - Forme de base
  • 歩かない - Négative
  • 歩いた - Passé simple
  • 歩いている - Présent Continu
  • 歩くだろう - Futur
  • 歩け - impératif

Synonymes et similaires

  • 歩行する (hokou suru) - marche
  • 歩みを進める (ayumi o susumeru) - avance
  • 歩みを進む (ayumi o susumu) - continuer
  • 歩む (ayumu) - marcher
  • 歩き回る (aruki mawaru) - marcher autour
  • 歩き続ける (aruki tsuzukeru) - continuer à marcher
  • 歩き通す (aruki toosu) - marcher jusqu'à la fin
  • 歩行 (hokou) - randonnée
  • 歩み (ayumi) - étape
  • 歩幅 (ahaba) - largeur de la foulée
  • 歩調 (hochou) - rythme de la marche
  • 歩数 (hoosu) - nombre de pas
  • 歩容 (hoyou) - posture en marchant
  • 歩姿 (hoda) - façon de marcher
  • 歩様 (buyou) - manière de marcher
  • 歩行様式 (hokou youshiki) - style de marche
  • 歩行方法 (hokou houhou) - méthode de marche
  • 歩行技術 (hokou gijutsu) - technique de marche
  • 歩行能力 (hokou nouryoku) - habileté de marcher
  • 歩行機能 (hokou kinou) - fonction de marche
  • 歩行訓練 (hokou kunren) - entraînement de marche
  • 歩行療法 (hokou ryouhou) - thérapie de marche
  • 歩行改善 (hokou kaizen) - amélioration de la marche

Mots associés

いく

iku

venir; avoir un orgasme

行く

iku

aller, partir, marcher, suivre, bouger, conduire, diriger, avancer.

乱暴

ranbou

grossier; violent; rugueux; pas de loi; irrationnel; téméraire

陽気

youki

gare; climat; bonheur

持つ

motsu

Maintenir; posséder; prendre

fu

Pawn (en échec ou shogi)

乗せる

noseru

mettre (quelque chose); embarquer; faire un tour; laissez (un) participer ; imposer

練る

neru

froisser; travailler; polir

touge

sommet; cols (de montagne); partie difficile

走行

soukou

effectuer un véhicule avec roues (par exemple, voiture); voyage

歩く

Romaji: aruku
Kana: あるく
Type : verbe
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : marcher

Signification en anglais: to walk

Définition : Déplacez-vous en utilisant vos pieds.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (歩く) aruku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (歩く) aruku:

Exemples de phrases - (歩く) aruku

Voici quelques phrases d'exemple :

街道を歩くのは楽しいです。

Machidō wo aruku no wa tanoshii desu

Marcher sur la route est amusant.

  • 街道 (gaidou) - Route
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 歩く (aruku) - marcher
  • のは (nowa) - particule de thème
  • 楽しい (tanoshii) - Plongéertido, agréable
  • です (desu) - Verbe être au présent
丈夫な男性が道を歩いている。

Joufu na dansei ga michi wo aruite iru

Un homme fort marche dans la rue.

Un homme durable marche sur la route.

  • 丈夫な - adjectif signifiant "forte"
  • 男性 - le mot "homme"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 道 - nom masculin qui signifie "chemin"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 歩いている - verbe signifiant "marche" au présent continu
両側には歩道があります。

Ryōgawa ni wa hodō ga arimasu

Il y a des trottoirs des deux côtés.

  • 両側 - Les deux côtés
  • に - c'est une particule japonaise qui indique l'emplacement de quelque chose.
  • は - c'est une particule japonaise qui indique le sujet de la phrase.
  • 歩道 - Cela signifie "trottoir" en japonais.
  • が - c'est une particule japonaise qui indique le sujet de la phrase.
  • あります - C'est un verbe japonais qui signifie "exister".
大柄な男性が道を歩いている。

Otokonoko ga michi wo aruite iru

Un grand homme marche dans la rue.

Un grand homme marche sur la route.

  • 大柄な - grande envergure
  • 男性 - homme
  • が - particule de sujet
  • 道 - caminho/rua
  • を - Complément d'objet direct
  • 歩いている - marcher (forme continue du verbe 歩く)
彼女は荷物を引きずるように歩いた。

Kanojo wa nimotsu o hikizuru yō ni aruita

Elle traînait ses bagages.

Elle marcha pour traîner ses bagages.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 荷物 (nimotsu) - bagages
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 引きずる (hikizuru) - traîner
  • ように (youni) - comme tu
  • 歩いた (aruita) - marché
正しい道を歩きましょう。

Tadashii michi wo arukimashou

Marchons dans le bon sens.

Marchons sur la bonne route.

  • 正しい - adjectif signifiant "correct" ou "juste"
  • 道 - nom masculin qui signifie "chemin" ou "route"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 歩き - verbe qui signifie "marcher" ou "promener"
  • ましょう - suffixe indiquant une suggestion ou une invitation à faire quelque chose
私たちはぶらぶらと歩いていました。

Watashitachi wa burabura to aruite imashita

Nous marchons sans but.

Nous promenions.

  • 私たち - "nous" en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • ぶらぶら - adverbe qui signifie « errer sans but » en japonais
  • と - partítulo da conexão em japonês
  • 歩いていました - verbe "marcher" conjugué au passé continu en japonais
突き当たるまで歩き続けた。

Tsukiataru made aruki tsuzuketa

J'ai continué à marcher jusqu'à ce que j'atteigne le bout de la rue.

J'ai continué à marcher jusqu'à ce que tu le frappes.

  • 突き当たる - verbe qui signifie "se cogner contre quelque chose", "frapper quelque chose"
  • まで - Mot précisant "jusqu'à"
  • 歩き続けた - verbe composé signifiant "continua a marcher"

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

浮かぶ

ukabu

flotter; monter à la surface; venir à l'esprit

追い込む

oikomu

se réunir; coin; conduire

浴びる

abiru

avoir un bain; bronzer; Prends une douche

赤らむ

akaramu

virer au rouge; rougeâtre; rougir

明ける

akeru

aube; devenir jour