Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

山腹には美しい紅葉が見られる。

Yamahara ni wa utsukushii momiji ga mirareru

A flanc de montagne

De belles feuilles d'automne sont visibles sur la colline.

  • 山腹 - signifie "versant de la montagne".
  • に - particule indiquant l'emplacement.
  • は - partie du discours indiquant le thème de la phrase.
  • 美しい - adjectif signifiant "joli".
  • 紅葉 - nom féminin signifiant "feuillage rouge" ou "feuilles d'automne".
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • 見られる - verbe signifiant "peut être vu".
弁償しなければならない。

Benshō shinakereba naranai

Il doit être compensé.

Je dois compenser.

  • 弁償 (benshō) - compensation, rétribution
  • しなければならない (shinakereba naranai) - il doit être fait, il est nécessaire de le faire
彼は最後まで追い込んで勝利を手にした。

Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita

Il s'est battu jusqu'au bout et a remporté la victoire.

Il a conduit jusqu'au bout et a remporté la victoire.

  • 彼 - pronom personnel "il"
  • は - particule de thème
  • 最後まで - "jusqu'à la fin"
  • 追い込んで - "poursuivre jusqu'à la limite"
  • 勝利 - "victoire"
  • を - Complément d'objet direct
  • 手にした - "conquis"
彼女は動揺していた。

Kanojo wa dōyō shite ita

Elle était agitée.

Elle était bouleversée.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 動揺していた (douyoushiteita) - était agitée
彼女は私に新しいドレスを見せてくれた。

Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta

Elle m'a montré une nouvelle robe.

Elle m'a montré une nouvelle robe.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 私に (watashi ni) - pour moi
  • 新しい (atarashii) - nouveau
  • ドレス (doresu) - robe
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 見せてくれた (misete kureta) - a montré pour moi
厭々とした表情をしている。

Iyaiya to shita hyōjō o shite iru

Ils ont une expression maussade.

Elle a une mauvaise expression.

  • 厭々とした - signifie "ennuyé" ou "lassé".
  • 表情 - signifie "expression faciale".
  • をしている - C'est une particule qui indique une action en cours, c'est-à-dire "est en train de faire".
可笑しいことが起こった。

Kawaisou koto ga okotta

Quelque chose de drôle s'est produit.

Une chose drôle s'est produite.

  • 可笑しい (おかしい) - drôle, étrange
  • ことが - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 起こった (おこった) - il s'est passé
四角い部屋は広々としている。

Yonkaku i heya wa hirobiro to shite iru

Une pièce avec quatre coins est spacieuse.

La chambre carrée est spacieuse.

  • 四角い - signifie "carré" ou "rectangulaire".
  • 部屋 - signifie "chambre" ou "salle de séjour".
  • は - Article de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "quarto quadrado".
  • 広々 - signifie "spacieux" ou "large".
  • と - particule indiquant que "spacieux" est une caractéristique de la pièce.
  • している - Forme présente du verbe "する" qui indique une action en cours. Dans ce cas, "être" ou "être".
堂々とした態度で挑戦する。

Doudou to shita taido de chousen suru

Défiez avec une attitude confiante.

Défiez avec une attitude digne.

  • 堂々とした - digne, imposant
  • 態度 - Attitude
  • で - Article indiquant le moyen, la forme
  • 挑戦する - défier, affronter
好況は経済の発展を意味します。

Koukyou wa keizai no hatten wo imi shimasu

La prospérité signifie le développement économique.

Il a un sens au développement de l'économie.

  • 好況 - signifie "prospérité" ou "bonne situation économique".
  • は - particule qui indique le thème de la phrase, dans ce cas, "bonne situation économique".
  • 経済 - économie.
  • の - particule indiquant la possession, dans ce cas, "de l'économie".
  • 発展 - signifie "développement" ou "croissance".
  • を - particule indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "développement de l'économie".
  • 意味します - verbo qui signifie "signifie" ou "a le sens de".

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

kame

marijuana

区間

kukan

Section (piste, etc.)

季刊

kikan

trimestriel (ex. magazine)

原油

genyu

huile brute

料金

ryoukin

taux; charge; tarif

シ