Traducción y Significado de: 食べる - taberu
Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te has encontrado con el verbo 食べる (たべる, taberu). Esta palabra sencilla, que significa "comer", es esencial en el vocabulario cotidiano y aparece en diversas situaciones, desde conversaciones casuales hasta animes y mangas. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen y uso práctico, además de curiosidades que hacen que el aprendizaje sea más interesante. Ya sea para crear flashcards en Anki o entender matices culturales, aquí encontrarás información valiosa sobre 食べる.
Significado y uso de 食べる en la vida cotidiana
食べる es un verbo japonés que significa "comer" y pertenece al grupo de los verbos ichidan (también llamados verbos ru). Su conjugación es relativamente simple, lo que lo convierte en uno de los primeros verbos que los estudiantes aprenden. A diferencia del inglés, donde "eat" puede ser utilizado en contextos más abstractos, 食べる generalmente se refiere a la acción física de ingerir alimentos.
En Japón, el acto de comer está rodeado de etiqueta y expresiones específicas. Antes de una comida, es común decir いただきます (itadakimasu), y después, ごちそうさまでした (gochisousama deshita). Usar 食べる correctamente incluye entender estos rituales. Por ejemplo, decir "ご飯を食べる" (gohan o taberu) suena natural, pero en situaciones formales, otros términos como 召し上がる (meshiagaru) pueden ser más apropiados.
Origen y escritura del kanji 食
El kanji 食, presente en 食べる, tiene una historia interesante. Originalmente, representaba un recipiente con comida y evolucionó para simbolizar "comer" o "alimento". Está compuesto por el radical 飠 (variante de 食) y aparece en otras palabras relacionadas, como 食事 (shokuji, "comida") y 食堂 (shokudou, "comedores").
Un consejo para memorizar este kanji es observar su estructura: la parte superior recuerda un techo (como un lugar donde se come), y la inferior sugiere un plato. Fuentes como Kanjipedia confirman esta asociación visual, ayudando a los estudiantes a fijar el carácter. Además, 食 también puede leerse como "shoku" en compuestos, como en 和食 (washoku, "comida japonesa").
Curiosidades culturales y errores comunes
En Japón, la forma en que se habla sobre la comida refleja valores culturales. Por ejemplo, en animes como "Shokugeki no Soma", 食べる es frecuentemente utilizado en escenas de competencias culinarias, destacando la importancia de la gastronomía en la narrativa. Además, en situaciones informales, los japoneses pueden abreviar a たべる (taberu) o incluso たべちゃう (tabechau), una forma coloquial.
Un error común entre los estudiantes es confundir 食べる con 飲む (nomu, "beber"). Aunque ambos implican consumo, se utilizan para sólidos y líquidos, respectivamente. Otra trampa es intentar traducir expresiones como "eat a meal" literalmente—el japonés prefiere 食事をする (shokuji o suru) en estos casos. ¡Ten cuidado de no sonar extraño!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 飲む (nomu) - beber
- 食する (shokushuru) - Comer
- 食す (shokusu) - Comer (forma más formal)
- 喰う (kuu) - Comer (uso más coloquial o informal, puede tener connotación de devorar)
- 食らう (kurau) - Comer (uso informal, a menudo sugiere devorar o consumir de manera voraz)
- 啜る (suru) - Chupar (generalmente usado para bebidas o para comer sopas)
- 食べる (taberu) - Comer (forma estándar y común)
- 食み込む (hamikomu) - Tragar (generalmente sugiriendo absorber completamente)
- 食らいつく (kuraizuku) - Atacar o devorar (sugiere agresividad al comer)
- 食い込む (kuikomu) - Entrar com la comida (puede sugerir consumir hasta el final o penetrar profundamente)
- 食い入る (kuiiru) - Entrar o sumergirse al comer (normalmente usado de forma figurativa)
- 食いつく (kuituku) - Agarra de comer (sugiere intensidad)
- 食いつき (kuituki) - Adherencia al comer (sugiere intensidad o apego a la comida)
- 食い込める (kuikomeru) - Capaz de entrar al comer (sugiere potencial de consumo intenso)
- 食い込んでくる (kuikonde kuru) - Ven a entrar al comer (un sentido de algo que se vuelve cada vez más absorbido)
- 食い込んでいく (kuikonde iku) - Continuar com el proceso de comer (sugiere un proceso continuo)
- 食い込んでくれる (kuikonde kureru) - Hacer el favor de entrar al comer (uso amigable o educado)
- 食い込んでくれた (kuikonde kureta) - Hiciste el favor de entrar a comer (pasado, gesto amigable)
- 食い込んでいた (kuikonde ita) - Estaba entrando al comer.
- 食い込んでいる (kuikonde iru) - Está entrando al comer (presente continuo)
- 食い込んでいたら (kuikonde itara) - Si estuvieras entrando al comer (condicional)
Palabras relacionadas
itadaku
para recibir; ingerir comida o bebidas; ser coronado con; tener puesto; Vivir bajo (una regla); Instalar (un presidente); aceptar; compra; tomar.
Romaji: taberu
Kana: たべる
Tipo: Sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: comer
Significado en inglés: to eat
Definición: Ingerir algo por la boca o garganta.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (食べる) taberu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (食べる) taberu:
Frases de Ejemplo - (食べる) taberu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa tabemono o hikaeru hitsuyō ga arimasu
Necesito abstenerse de comer.
Necesito abstenerse de la comida.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 食べ物 (tabemono) - sustantivo japonés que significa "comida"
- を (wo) - Complemento directo que indica o objeto da ação
- 控える (hikaeru) - verbo japonés que significa "abstenerse" o "restringirse"
- 必要 (hitsuyou) - Adjetivo japonés que significa "necesario".
- が (ga) - El nombre del sujeto que indica el sujeto de la oración.
- あります (arimasu) - Verbo japonés que significa "existir" o "ser".
Watashi wa mainichi meshi wo tabemasu
Me gusta el arroz todos los días.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula que marca el tema de la frase, en este caso, "yo"
- 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
- 飯 (meshi) - sustantivo que significa "comida" o "comida"
- を (wo) - partícula que marca el objeto directo de la frase, en este caso, "comida"
- 食べます (tabemasu) - verbo que significa "comer" en presente afirmativo
Watashi wa hashi de gohan wo tabemasu
Me gusta el arroz con Hashi.
Me gusta el arroz con palillos.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 箸 - palabra que significa "palillos" (palillos japoneses para comer)
- で - partítulo que indica el medio o instrumento utilizado
- ご飯 - palabra que significa "gohan" (arroz cocido)
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 食べます - verbo que significa "tabemasu" (comer)
Fuhai shita shokuhin wa tabenai hou ga ii desu
Es mejor no comer alimentos podridos.
- 腐敗した - significa "しなびた" em japonês.
- 食品 - significa "alimento" em japonês
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 食べない - significa "no comer" en japonés
- 方がいいです - "es mejor"
Soba wa Nihon no dentōteki na tabemono desu
Soba es una comida japonesa tradicional.
- 蕎麦 (soba) - fideos japoneses hechos de trigo sarraceno
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 日本 (Nihon) - Japón
- の (no) - artículo gramatical que indica posesión o relación
- 伝統的な (dentōteki na) - tradicional
- 食べ物 (tabemono) - comida
- です (desu) - verbo ser/estar en presente
Otras palabras del tipo: Sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo
