Traducción y Significado de: 言う - iu
Você já se perguntou como os japoneses expressam algo tão simples quanto "dizer"? A palavra 言う (いう) é uma daquelas que parece básica, mas carrega nuances fascinantes. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar o kanji. Se você já usou o Suki Nihongo, sabe que somos o maior dicionário de japonês online, e aqui você também vai encontrar frases prontas para estudar no Anki ou outro sistema de repetição espaçada. Vamos além da tradução literal e mergulhar no que faz essa palavra ser tão versátil.
¿por qué? 言う é tão comum no japonês? Ela aparece em expressões cotidianas, provérbios e até em construções gramaticais mais complexas. Se você já ouviu alguém dizer "そういうこと" (sou iu koto), já teve um gostinho do poder dessa palavra. E não para por aí: o kanji 言 tem uma história visual que ajuda a fixá-lo na memória. Vamos desvendar tudo isso, incluindo os motivos pelos quais os estudantes costumam buscar "言う conjugação" ou "言う vs 話す" no Google.
A Origem e o Kanji de 言う
O kanji 言 (gen, gon, iu) é um daqueles caracteres que contam uma história só de olhar. Repare: ele mostra um boca (口) acima de linhas que representam palavras saindo. Não é à toa que aparece em outros vocábulos relacionados a fala, como 言語 (gengo - linguagem) ou 名言 (meigen - frase célebre). Na escrita antiga, essas linhas lembravam um altar, sugerindo que palavras eram consideradas sagradas - afinal, elas têm poder, não é mesmo?
Curiosamente, a leitura いう vem do verbo arcaico "ゆう", que ainda sobrevive em alguns dialetos regionais. Um professor de Kyoto uma vez me corrigiu quando eu disse "言った" (itta), brincando: "Aqui a gente fala 'ゆうた'!". Essas variações mostram como a língua está viva. E atenção: embora 言う seja frequentemente escrito em hiragana (いう) em construções gramaticais, o kanji aparece quando o verbo carrega mais peso semântico na frase.
Como Usar 言う no Dia a Dia
Imagine que você quer contar uma fofoca: "Ouvi dizer que o Sato-san vai se casar!" Em japonês, seria "佐藤さんが結婚するそういう話を聞いた" (Sato-san ga kekkon suru sou iu hanashi o kiita). Percebeu como いう aqui conecta a informação ao ato de relatá-la? Esse é o coração do verbo: ele não só indica fala, mas transmissão de conteúdo. Por isso aparece em expressões como "~という" (chamado de...) ou "どういう意味?" (o que significa?).
Um erro comum é achar que 言う e 話す são intercambiáveis. Enquanto 話す foca no ato de conversar ("電話で話す" - falar ao telefone), 言う destaca o conteúdo dito. Já notou como nas lojas ouvimos "いらっしゃいませ" mas nunca "言いませ"? Pois é - saudações são ações, não informações. Essa diferença sutil explica por que "嘘を言う" (dizer mentira) soa natural, mas "嘘を話す" soaria como se a mentira fosse uma conversa inteira!
Memorização e Curiosidades
Para nunca mais esquecer o kanji 言, faça como meu aluno Carlos: ele criou uma mnemônica - "um altar onde as palavras são sagradas". Funcionou tão bem que ele agora reconhece esse radical em outros kanji como 信 (confiança) ou 語 (idioma). Outra dica é associar o som いう ao português "iu" (como em "ele iu"), lembrando que é o que fazemos ao emitir palavras.
Sabia que 言う aparece em um dos provérbios mais conhecidos do Japão? "言わぬが花" (iwanu ga hana - literalmente "não dizer é a flor") significa que algumas coisas são mais belas quando não verbalizadas. E nas redes sociais japonesas, é comum ver a abreviação "ってゆーか" (tte yuu ka), uma forma descontraída de "というか". Até nos memes, 言う mostra sua versatilidade - prova de que dominá-la é essencial para um japonês natural.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 言う
- 言う - Forma de base
- 言います - manera educada
- 言って - forma imperativa
Sinónimos y similares
- 述べる (noberu) - Explicar o describir algo.
- 発言する (hatsugen suru) - Hacer una declaración o comentario.
- 言葉を発する (kotoba o hassuru) - Expresar palabras o hacer un discurso.
- 言い表す (iiarasu) - Articular o expresar ideas claramente.
- 言い換える (iikaeru) - Reformular o texto ou expressá-lo de outra maneira.
- 言い続ける (ii tsuzukeru) - Continuar a decir algo.
- 言い伝える (ii tsutaeru) - Transmitir información o historias oralmente.
- 言い聞かせる (ii kikasete) - Convencer a alguien a través de la conversación o instruir.
- 言い訳する (iiwake suru) - Justificar o dar disculpas.
- 言い放つ (ii hanatsu) - Proferir o declarar algo de manera enfática.
Palabras relacionadas
Romaji: iu
Kana: いう
Tipo: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traducción / Significado: decir
Significado en inglés: to say
Definición: Decirle o contarle a alguien sobre algo. hablar. estado
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (言う) iu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (言う) iu:
Frases de Ejemplo - (言う) iu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Butsu butsu iwanai de
Não murmure.
Não bata.
- ぶつぶつ - uma palavra em japonês que significa "murmurar", "resmungar" ou "reclamar"
- 言わないで - uma expressão em japonês que significa "não diga" ou "não fale"
Séji wo iwareru to ureshii desu
Fico feliz quando recebo elogios.
Fico feliz se você for reclamado.
- 世辞 - elogio
- を - partícula objeto
- 言われる - se dijo
- と - partícula de conexión
- 嬉しい - feliz
- です - ser (verbo conectivo)
Nanto itte ii ka wakaranai
I do not know what to say.
I do not know what to say.
- 何と言っていいか - Expresión japonesa que significa "no sé qué decir".
- 分からない - verbo japonés que significa "no entender"
Nantomo ienai
I can't say anything about it.
I can't say anything.
- 何とも言えない - Expresión japonesa que significa "indescriptible" o "difícil de explicar".
Kare wa nanimo iwanakatta
El no dijo nada.
- 彼 - pronombre japonés que significa "él"
- は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso "él".
- 何も - adverbio japonés que significa "nada" o "ninguno"
- 言わなかった - Verbo japonés que significa "no dijo" o "no habló", conjugado en pasado negativo.
- . - punto final, indicando el fin de la frase
Kanojo wa ijiwaru na kotoba o itta
Ela disse palavras malvadas.
Ela disse uma palavra malvada.
- 彼女 (kanojo) - ella
- は (wa) - partícula de tema
- 意地悪 (ijiwaru) - malvado, cruel
- な (na) - partícula que modifica um substantivo
- 言葉 (kotoba) - palabra
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 言った (itta) - disse
Guchi wo ittemo shikata ga nai
No hay más remedio que quejarse.
- 愚痴 - queja, reclamación
- を - partícula de objeto directo
- 言っても - aunque hable
- 仕方 - manera, forma
- が - partícula de sujeto
- ない - negação
Ryakugo wa nihongo de "ryakugo" to iimasu
A abreviação é chamada "ryakugo" em japonês.
- 略語 - palavra em japonês que significa "abreviação"
- は - partícula de tema
- 日本語 - palavra em japonês que significa "língua japonesa"
- で - partícula que indica o meio ou ferramenta utilizada para fazer algo
- 「りゃくご」 - palavra em japonês que significa "abreviação" (escrita em katakana, um dos sistemas de escrita japoneses)
- と - partícula que indica a citação direta de algo dito ou escrito
- 言います - verbo em japonês que significa "dizer"
Shukuga no kotoba wo okurimasu
Envío palabras de felicitaciones.
Te daré una palabra de felicitaciones.
- 祝賀 - felicitación, congratulación
- の - partícula de posesión
- 言葉 - Palabra, expresión
- を - partícula de objeto directo
- 贈ります - regalar, ofrecer
Watashi wa socchoku na iken o iimasu
Daré mi sincera opinión.
Doy una opinión franca.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - partícula gramatical que indica el tema de la oración, en este caso, "yo"
- 率直 (socchoku) - significa "franqueza" ou "sinceridad" en japonés
- な (na) - partícula gramatical que modifica el adjetivo "sincero" para ajustarse a la gramática japonesa
- 意見 (iken) - Significa "opinión" en japonés.
- を (wo) - partícula gramatical que indica el objeto directo de la oración, en este caso, "opinión"
- 言います (iimasu) - verbo que significa "decir" en japonés, conjugado en la forma cortés
Otras palabras del tipo: verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo