Traducción y Significado de: 行 - gyou
La palabra japonesa 行[ぎょう] es un término versátil que aparece en diversos contextos, desde el lenguaje cotidiano hasta expresiones más formales. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado, la origen y los usos de esta palabra puede ser extremadamente útil. En este artículo, vamos a explorar todo sobre 行[ぎょう], incluyendo su escritura, pronunciación y aplicaciones prácticas. Además, veremos cómo es percibida en la cultura japonesa y consejos para memorizarla de forma eficiente.
Si ya has utilizado el diccionario Suki Nihongo, sabes que es una de las mejores herramientas para aprender japonés de manera precisa. Aquí, vamos más allá de la simple traducción, sumergiéndonos en detalles que hacen que el aprendizaje sea más rico y contextualizado. ¿Comenzamos?
Significado y uso de 行[ぎょう]
El término 行[ぎょう] tiene múltiples significados, dependiendo del contexto en el que se emplea. Uno de los usos más comunes es para referirse a una "línea" o "fila", como en textos o disposiciones físicas. Por ejemplo, en un libro, 行 indica las líneas del texto, mientras que en un supermercado, puede describir las filas de productos.
Además, 行 también puede significar "ir" o "ejecutar" cuando se usa como parte de verbos compuestos. Esta dualidad de significados hace que la palabra sea especialmente interesante para los estudiantes, ya que su comprensión depende de la situación en la que aparece. Saber diferenciar estos usos es esencial para evitar confusiones en la comunicación.
Origen y escritura del kanji 行
El kanji 行 tiene un origen antiguo y su estructura refleja su significado original. Está compuesto por los radicales 彳 (paso con el pie izquierdo) y 亍 (paso con el pie derecho), simbolizando el movimiento de caminar. Esta representación visual ayuda a entender por qué el carácter está asociado a ideas como "ir" o "línea".
Es importante destacar que 行 tiene otras lecturas además de ぎょう, como こう e い. Cada una de ellas lleva matices diferentes, pero ぎょう es la lectura más frecuente en el día a día. Estudiar las variaciones de lectura es un paso importante para dominar el uso correcto de este kanji en diferentes situaciones.
Consejos para memorizar 行[ぎょう]
Una manera efectiva de fijar 行[ぎょう] en la memoria es asociarla con imágenes o situaciones cotidianas. Por ejemplo, piensa en un texto lleno de líneas (行) o visualiza a alguien caminando (行く). Crear estas conexiones mentales facilita la recordación cuando necesites usar la palabra.
Otra recomendación es practicar con frases simples, como "この行を読んでください" ("Por favor, lee esta línea"). Cuanto más expongas tu cerebro al término en contextos reales, más natural se vuelve su uso. Herramientas como flashcards y aplicaciones de repetición espaciada también pueden ser grandes aliados en este proceso.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 歩く (Aruku) - caminhar
- 歩行する (Hokou suru) - realizar la caminata, hacer caminata
- 歩み (Ayumi) - paso, progreso
- 歩み寄り (Ayumiyori) - compromiso, aproximación
- 歩調 (Hochou) - ritmo de caminata
- 歩幅 (Bohaba) - ancho del paso
- 歩数 (Hosuu) - número de pasos
- 歩み方 (Ayumikata) - modo de caminar
- 歩み止まる (Ayumi tomaru) - dejar de caminar
- 歩みを進める (Ayumi o susumeru) - avanzar, continuar con el progreso
- 歩みを止める (Ayumi o tomeru) - detener el progreso
- 歩みを早める (Ayumi o hayameru) - acelerar el progreso
- 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) - retrasar el progreso
- 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) - revisar el progreso
- 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) - corregir el progreso
- 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) - acelerar el progreso
- 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) - reducir la velocidad del progreso
- 歩みを変える (Ayumi o kaeru) - cambiar el progreso
Palabras relacionadas
heikou
(yendo) uno al lado del otro; simultáneamente; al lado; al mismo tiempo; ocurrir juntos; paralelo; paralelismo
heikou
(yendo) uno al lado del otro; simultáneamente; al lado; al mismo tiempo; ocurrir juntos; paralelo; paralelismo
Romaji: gyou
Kana: ぎょう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: línea;columna;verso
Significado en inglés: line;row;verse
Definición: para hacer algún tipo de actividad.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (行) gyou
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (行) gyou:
Frases de Ejemplo - (行) gyou
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Rokugatsu ni Nihon ni ikimasu
Iré a Japón en junio.
- 六月 - junio
- に - indicación de tiempo o lugar
- 日本 - Japón
- に - indicación de tiempo o lugar
- 行きます - va (verbo ir en futuro)
Sairai tsuki ni Nihon ni ikimasu
Voy a Japón el próximo mes.
Volveré a ir a Japón el próximo mes.
- 再来月 (sairaimotsuki) - significa "el mes que viene" o "pasado mañana".
- に (ni) - partícula que indica el destino o la ubicación.
- 日本 (nihon) - el nombre del país Japón.
- に (ni) - de nuevo, la partícula que indica el destino o la ubicación.
- 行きます (ikimasu) - el verbo "ir" en presente/futuro cortés.
Sairainen ni Nihon ni ikitai desu
Quiero ir a Japón el año que viene.
Quiero volver a Japón el año que viene.
- 再来年 (sairainen) - significa "el año que viene" o "dentro de dos años".
- に (ni) - partícula que indica el destino o la ubicación.
- 日本 (nihon) - el nombre del país Japón.
- に (ni) - de nuevo, la partícula que indica el destino o la ubicación.
- 行きたい (ikitai) - significa "querer ir".
- です (desu) - partícula que indica la conclusión de la frase y se utiliza para expresar cortesía.
Reisei ni kangaete koudou suru koto ga taisetsu desu
Es importante actuar con calma y pensar antes de actuar.
Es importante pensar con calma y actuar.
- 冷静に - tranquilamente
- 考えて - pensando
- 行動する - agir
- ことが - é importante
- 大切です - crucial
Wakarebanashi ni ikimashou
Vamos cada uno por separado.
Vamos por separado.
- 別々に - adverbio que significa "por separado" o "individualmente"
- 行きましょう - verbo que significa "vamos" o "vámonos"
Minami ni ikitai desu
Quiero ir al sur.
- 南 (Minami) - sur
- に (ni) - partícula que indica dirección
- 行きたい (ikitai) - Querer ir
- です (desu) - verbo ser/estar en presente
Kyōgi o okonau hitsuyō ga arimasu
Se requiere negociación.
Es necesario discutir.
- 協議 - significa "negociación" o "discusión" en japonés.
- を - Partícula de objeto en japonés.
- 行う - verbo que significa "realizar" o "llevar a cabo" en japonés.
- 必要 - significa "necesario" o "esencial" en japonés.
- が - partícula sujeto en japonés.
- あります - verbo que significa "existir" o "ser" en japonés.
Tandoku de kōdō suru no wa kiken desu
Es peligroso actuar solo.
- 単独で行動するのは - "Hacer algo solo es"
- 危険です - "peligroso."
Torikae wa hitsuyou na toki ni okonau beki desu
El reemplazo debe hacerse cuando sea necesario.
- 取り替え - reemplazo
- は - Partícula de tema
- 必要 - necesario
- な - partícula auxiliar
- 時 - hora
- に - Partícula que indica tiempo o lugar.
- 行う - Hacer
- べき - Deveria
- です - Verbo ser o estar en presente
Shuzai ni ikimasu
Haré un informe.
Iré a la entrevista.
- 取材 - significa "recopilación de información" o "entrevista" en japonés.
- に - una partícula japonesa que indica el objetivo o destino de una acción.
- 行きます - es la forma educada y pulida del verbo "ir" en japonés.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
