Traducción y Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimología y origen de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso y Popularidad en el Japonés Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Consejos para Memorizar y Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
- 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
- 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
- うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
- わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
- おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
- わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
- あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
- あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
- じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
- うちら (uchira) - Nosotros (informal)
- がくせい (gakusei) - alumno
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
- がくちょう (gakuchou) - Director académico
- がくれき (gakureki) - Historial académico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
- がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
- がくほう (gakuha) - Dirección académica
- がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
- がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
- がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
- がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
- がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
- がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica
Palabras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: Yo
Significado en inglés: I (fem)
Definición: Alguiém que se expõe.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:
Frases de Ejemplo - (私) atashi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu
Mi hijo es un joven prometedor para el futuro.
Mi hijo es un joven con promesa para el futuro.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "de".
- 子息 - sustantivo que significa "hijo"
- は - partícula que indica el sujeto de la frase, equivalente a "es"
- 将来 - sustantivo que significa "futuro
- 有望 - adjetivo que significa "prometedor"
- な - partícula que conecta el adjetivo al sustantivo, equivalente a "de"
- 若者 - sustantivo que significa "joven"
- です - verbo que indica la forma educada del presente, equivalente a "es"
Watashi no myouji wa Yamada desu
Mi apellido es Yamada.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "de".
- 名字 - sustantivo que significa "apellido"
- は - partícula que indica el sujeto de la frase, equivalente a "es"
- 山田 - apellido japonés
- です - verbo que indica ser o estar, equivalente a "es".
Watashi no doukyuusei wa totemo shinsetsu desu
Mis compañeros de clase son muy amables.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "de".
- 同級生 - sustantivo que significa "compañero de clase"
- は - El artículo que indica el tema de la oración, equivalente a "sobre"
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 親切 - adjetivo que significa "amable, gentil"
- です - verbo ser/estar en presente, equivalente a "is"
Watashi no uwagi wa totemo atatakai desu
Mi chaqueta está muy caliente.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "de".
- 上着 - sustantivo que significa "abrigo"
- は - El artículo que indica el tema de la oración, equivalente a "sobre"
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 暖かい - adjetivo que significa "caliente"
- です - verbo que indica la forma educada y cortés del presente, equivalente a "es/está"
Watashi no sobo wa totemo yasashii hito desu
Mi abuela es una persona muy amable.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "de".
- 祖母 - sustantivo que significa "abuelo"
- は - El artículo que indica el tema de la oración, equivalente a "sobre"
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 優しい - adjetivo que significa "amable"
- 人 - sustantivo que significa "persona"
- です - verbo que indica el estado o la acción, equivalente a "ser" o "estar"
Watashi no chichioya wa totemo yasashii hito desu
Mi padre es una persona muy amable.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "de".
- 父親 - sustantivo que significa "padre"
- は - El artículo que indica el tema de la oración, equivalente a "sobre"
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 優しい - adjetivo que significa "amable"
- 人 - sustantivo que significa "persona"
- です - verbo que indica estado o condición, equivalente a "es"
Watashi no bokoku wa Nihon desu
Mi país de origen es Japón.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "de".
- 母国 - sustantivo que significa "patria"
- は - partícula que indica el sujeto de la frase, equivalente a "es"
- 日本 - sustantivo que significa "Japón
- です - verbo "ser" en presente, equivalente a "es"
Watashi no koseki wa Tokyo ni arimasu
Mi récord familiar está en Tokio.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "de".
- 戸籍 - registro de familia o registro civil
- は - El artículo que indica el tema de la oración, equivalente a "sobre"
- 東京 - ciudad de tokio
- に - partícula que indica el lugar donde algo está, equivalente a "en"
- あります - verbo que significa "estar presente", en el presente afirmativo
Watashi no jikka wa yama no naka ni arimasu
My parents' house is in the mountains.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "de".
- 実家 - sustantivo que significa "casa de los padres", "casa de la familia"
- は - El artículo que indica el tema de la oración, equivalente a "sobre"
- 山 - "montaña"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "de".
- 中 - sustantivo que significa "medio", "centro"
- に - partícula que indica la ubicación, equivalente a "en"
- あります - Verbo que significa "ser", "existir".
Watashi no kyōri wa utsukushii machi desu
Mi ciudad natal es una ciudad hermosa.
Mi ciudad natal es una ciudad hermosa.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "mío".
- 郷里 - sustantivo que significa "tierra natal"
- は - El artículo que indica el tema de la oración, equivalente a "sobre"
- 美しい - Adjetivo que significa "bonito"
- 町 - sustantivo que significa "ciudad"
- です - verbo que indica ser o estar, equivalente a "es".
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo