Traducción y Significado de: 来 - rai

La palabra japonesa 「来」 (rai) tiene una etimología rica e interesante. El kanji 「来」 está compuesto por dos radicales principales: 「米」 (kome), que significa "arroz", y una parte superior que sugiere un vestigio de su forma original, que simbolizaba un árbol. Esta combinación configura la idea de algo que viene o que llega, posiblemente aludiendo a la llegada del arroz o de una cosecha. Desde tiempos antiguos, el arroz y sus cultivos han sido fundamentales en la cultura japonesa, influyendo incluso en la etimología de algunas palabras.

En el idioma japonés, la palabra 「来」 se utiliza ampliamente tanto como verbo como parte de otros vocablos. Como verbo, 「来る」 (kuru) significa "venir" o "llegar". Cuando se conjuga, la forma "くる" (kuru) es bastante común. Además, es común ver 「来」 en combinaciones de kanji, formando palabras con significados relacionados con la llegada o el futuro. Por ejemplo, 「来年」 (rainen) significa "próximo año" y 「将来」 (shourai) se refiere a "futuro". Estas variantes destacan la flexibilidad y relevancia de esta expresión en la vida cotidiana japonesa.

Históricamente, el uso de 「来」 se remonta a varias dinastías asiáticas, donde el arte de la caligrafía y la fluidez en la escritura tenían una importancia elevada. Documentos antiguos indican que la idea de "venir" o "llegar" estaba íntimamente ligada a tradiciones de hospitalidad e intercambios culturales. En muchas culturas dentro y fuera de Japón, la idea de que alguien o algo llegue está simbólicamente relacionada con el concepto de renovación y esperanza, lo que se refleja en las expresiones lingüísticas que discutimos aquí.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 来る (kuru) - Ven aquí
  • 臨む (nozomu) - Encarar, enfrentar (una situación)
  • 訪れる (otozureru) - Visitar (lugar, pessoa)
  • 出現する (shutsugen suru) - Aparecer, surgir (algo nuevo)
  • 現れる (arawareru) - Manifestarse, aparecer
  • 到来する (tōrai suru) - Acercarse, llegar (tiempo, evento)
  • 降臨する (kōrin suru) - Descender, aparecer (deidades, eventos especiales)
  • 顕れる (araware) - Manifestarse, hacerse visible (en general)
  • 見える (mieru) - Ser visible, conseguir ver
  • 起こる (okoru) - Suceder, ocurrir (eventos)
  • 生じる (shōjiru) - Originarse, surgir (una situación)
  • 起きる (okiru) - Levantarse, despertar, ocurrir (eventos)
  • 発生する (hatsusei suru) - Generar, ocurrir (fenómenos, incidentes)
  • 起源する (kigen suru) - Tener origen, origen de algo
  • 起因する (kiin suru) - Causar, ser causado por
  • 始まる (hajimaru) - Comenzar (algo que inicia naturalmente)
  • 始める (hajimeru) - Iniciar (algo de forma activa)
  • 開始する (kaishi suru) - Dar inicio, comenzar rápidamente
  • 着く (tsuku) - Llegar (físicamente al lugar)
  • 到着する (tōchaku suru) - Llegar a un destino, desembarcar
  • 辿り着く (tadoritsuku) - Llegar a (después de un largo viaje)
  • 到達する (tōtatsu suru) - Alcanzar, lograr (un objetivo)
  • 届ける (todokeru) - Entregar, hacer llegar algo
  • 伝わる (tsutawaru) - Ser transmitido, pasar adelante
  • 送る (okuru) - Enviar, mandar algo
  • 進む (susumu) - Avanzar, proseguir (camino)
  • 進行する (shinkō suru) - Progresar, avanzar en algo
  • 進める (susumeru) - Recomendar, impulsar
  • 進化する (shinka suru) - Evolucionar, avanzar (en desarrollo)
  • 進歩する (shinpo suru) - Progresar, avanzar (general)
  • 進展する (shintent suru) - Desarrollarse, evolucionar (en algún aspecto)
  • 進出する (shinchaku suru) - Expandir, avanzar (hacia nuevos territorios)
  • 進路する (shinro suru) - Seguir un camino, dirigirse
  • 進路を取る (shinro o toru) - Tomar un camino, elección de dirección
```

Palabras relacionadas

来場

raijyou

asistencia

来日

rainichi

Llegada a Japón; llegando a Japón; visita a japon

未来

mirai

futuro (tiempo de vida)

本来

honrai

originalmente

伝来

denrai

ancestral; hereditario; importado; transmitido; entregado

出来上がり

dekiagari

ser completado; listo; Hecho para; cortar

出来上がる

dekiagaru

ser completado; estar preparado; por definición; estar muy borracho

出来事

dekigoto

incidente; caso; suceder; evento

出来物

dekimono

hombre capaz; tumor; crecimiento; hervir; úlcera; absceso; erupción; espinilla

出来るだけ

dekirudake

si algo es posible

Romaji: rai
Kana: らい
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: Desde el mes pasado); durante 10 días); próximo año)

Significado en inglés: since (last month);for (10 days);next (year)

Definición: Llegará en un momento determinado en el futuro, en un momento en que exista.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (来) rai

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (来) rai:

Frases de Ejemplo - (来) rai

A continuación, algunas frases de ejemplo:

この計画は来月に実施されます。

Kono keikaku wa raigetsu ni jisshi saremasu

Este plan se implementará el próximo mes.

  • この計画 - Este plano
  • は - Partícula de tema
  • 来月 - Próximo mes
  • に - Partícula de tiempo
  • 実施されます - Se implementará
この道路は来月開通する予定です。

Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu

Este camino está programado para abrir el próximo mes.

Este camino estará abierto el próximo mes.

  • この道路 - esta carretera
  • は - partícula de tema
  • 来月 - Próximo mes
  • 開通する - será inaugurada
  • 予定です - está previsto
不幸な出来事が起こってしまった。

Fukou na dekigoto ga okotte shimatta

Un evento desafortunado ha sucedido.

  • 不幸な - infeliz, desafortunado
  • 出来事 - evento, incidente
  • が - partícula de sujeto
  • 起こってしまった - succedeu, ocorreu
予期せぬ出来事が起こった。

Yoki senu dekigoto ga okotta

Ha ocurrido un evento inesperado.

Ha ocurrido un hecho inesperado.

  • 予期せぬ - inesperado
  • 出来事 - evento, incidente
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 起こった - succedeu, ocorreu
共に歩む未来を目指そう。

Tomoni ayumu mirai wo mezasou

Busquemos juntos un futuro para caminar.

Apunta al futuro donde caminéis juntos.

  • 共に - juntos
  • 歩む - caminar, avanzar
  • 未来 - Futuro
  • を - partícula objeto
  • 目指そう - esforcémonos por conseguir
再来月に日本に行きます。

Sairai tsuki ni Nihon ni ikimasu

Voy a Japón el próximo mes.

Volveré a ir a Japón el próximo mes.

  • 再来月 (sairaimotsuki) - significa "el mes que viene" o "pasado mañana".
  • に (ni) - partícula que indica el destino o la ubicación.
  • 日本 (nihon) - el nombre del país Japón.
  • に (ni) - de nuevo, la partícula que indica el destino o la ubicación.
  • 行きます (ikimasu) - el verbo "ir" en presente/futuro cortés.
再来年に日本に行きたいです。

Sairainen ni Nihon ni ikitai desu

Quiero ir a Japón el año que viene.

Quiero volver a Japón el año que viene.

  • 再来年 (sairainen) - significa "el año que viene" o "dentro de dos años".
  • に (ni) - partícula que indica el destino o la ubicación.
  • 日本 (nihon) - el nombre del país Japón.
  • に (ni) - de nuevo, la partícula que indica el destino o la ubicación.
  • 行きたい (ikitai) - significa "querer ir".
  • です (desu) - partícula que indica la conclusión de la frase y se utiliza para expresar cortesía.
出産は女性にとってとても重要な出来事です。

Shussan wa josei ni totte totemo juuyou na dekigoto desu

El parto es un evento muy importante para las mujeres.

El nacimiento es un evento muy importante para las mujeres.

  • 出産 - Nacimiento
  • 女性 - mujer
  • にとって - para
  • とても - muy
  • 重要 - importante
  • な - Palavra que indica adjetivo
  • 出来事 - evento, suceso
  • です - verbo "ser"
少年は未来の希望だ。

Shounen wa mirai no kibou da

Los jóvenes son la esperanza del futuro.

El niño es la esperanza del futuro.

  • 少年 (shounen) - un joven
  • は (wa) - partícula de tema
  • 未来 (mirai) - Futuro
  • の (no) - partícula posesiva
  • 希望 (kibou) - esperanza
  • だ (da) - verbo "ser"
彼女は来年赤ちゃんを産む予定です。

Kanojo wa rainen akachan o umu yotei desu

Ella planea tener un bebé el próximo año.

Tendrá un bebé el próximo año.

  • 彼女 - significa "novia" o "ella" en japonés
  • は - partícula tópica en japonés, que indica que "ella" es el sujeto de la frase
  • 来年 - significa "el año que viene" en japonés
  • 赤ちゃん - significa "bebé" en japonés
  • を - partícula objeto en japonés, que indica que "bebé" es el objeto de la acción
  • 産む - significa "dar a luz" en japonés
  • 予定 - significa "plan" o "programa" en japonés
  • です - verbo "ser" en japonés, que indica que la frase está en presente y es afirmativa

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

好む

konomu

gustar; preferir

口ずさむ

kuchizusamu

Cantar algo; ser

慎む

tsutsushimu

tener cuidado; ser casto o discreto; abstenerse o abstenerse

折り返す

orikaesu

dar la vuelta; doblar hacia atrás

お喋り

oshaberi

small talk; to speak; idle conversation; chat; bullshit; gossip; chatter; speaking; chatter; big mouth

来