Traducción y Significado de: 彼の - ano
Si alguna vez has intentado señalar algo distante en japonés y te has quedado bloqueado al elegir la palabra correcta, あの (ano) es la solución. Este término, que significa "aquello allá", es esencial para situaciones del día a día, pero lleva matices que van más allá de la traducción simple. En este artículo, descubrirás la etimología, el pictograma detrás del kanji 彼, y cómo los japoneses usan esta expresión en contextos informales y formales. Además, hemos preparado frases prácticas para que las incluyas en tu Anki u otro sistema de memorización espaciada.
Lo que mucha gente no sabe es que あの tiene un aire de informalidad, casi como un "esa cosa de allí". Pero atención: ¡no funciona sola! Necesita estar acompañada de un sustantivo o aparecer como あれ (are) cuando se usa aisladamente. ¿Quieres dominar los detalles que marcan la diferencia a la hora de comunicarte? Vamos a desentrañar todo, desde el origen histórico hasta los errores más comunes que cometen los estudiantes.
La Origen y el Kanji Detrás de あの
El término あの se escribe con el kanji 彼 cuando se refiere a "aquello" en el sentido de algo distante o ya mencionado. Curiosamente, este mismo carácter puede significar "él" en otros contextos, pero aquí asume un papel diferente. La lectura あの es una de las muchas excepciones del idioma japonés, donde el kanji no refleja directamente la pronunciación. Esto sucede porque el japonés ha preservado términos antiguos del idioma que fueron adaptados a la escritura china posteriormente.
En la etimología, 彼 (kare) originalmente venía del chino antiguo, con el significado de "ese lado" o "distante". Con el tiempo, los japoneses comenzaron a usar la lectura あの para objetos o personas no cercanas, mientras mantenían la lectura かれ para "él". Esta dualidad puede confundir a los principiantes, pero un consejo es recordar que あの siempre necesita un complemento: あの本 (ano hon – ese libro), あの人 (ano hito – esa persona).
Cómo usar あの en el día a día
Imagina que estás en una tienda y quieres preguntar sobre un producto en la estantería. En lugar de señalar rudamente, un simple "あの商品はいくらですか?" (ano shouhin wa ikura desu ka? – ¿Cuánto cuesta ese producto?) suena mucho más natural. Los japoneses usan あの con frecuencia en situaciones así, especialmente cuando el objeto es visible, pero no está al alcance inmediato. Es una forma educada de referirse a algo sin ser demasiado directo.
Otro uso común es en conversaciones casuales, tipo: "あの映画、見た?" (ano eiga, mita? – ¿Viste esa película?). Aquí, あの implica que ambos saben qué película se está discutiendo, quizás porque ya han comentado antes. Pero cuidado: si usas あの sin contexto, puede sonar vago. A los japoneses les encanta omitir información cuando el tema ya es conocido, así que presta atención al tono de la conversación.
Curiosidades y trampas comunes
¿Sabías que あの puede ser un excelente gancho para iniciar una conversación? Frases como "あのさ…" (ano sa…) son equivalentes a un "mira...", introduciendo un tema nuevo de manera relajada. Esta expresión es tan versátil que aparece incluso en canciones y dramas, generalmente en escenas donde alguien está dudoso para compartir algo.
Por otro lado, un error frecuente entre estudiantes es intentar usar あの solo como pronombre. A diferencia de これ (kore – este) o それ (sore – ese), requiere un sustantivo justo después. Si dices solo "あのは美味しい" (ano wa oishii), los nativos se extrañarán – lo correcto sería "あのケーキは美味しい" (ano keeki wa oishii – ese pastel es delicioso). ¡Esta regla simple evita muchos inconvenientes!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 彼方 (Kanata) - Lejos, más allá, aquel lugar distante.
- 彼の (Kare no) - Dele.
- 彼女の (Kanojo no) - Dela.
- 彼のもの (Kare no mono) - Lo que le pertenece.
Palabras relacionadas
Romaji: ano
Kana: あの
Tipo: pronombre posesivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: que hay
Significado en inglés: that over there
Definición: Ese hombre. de ese hombre. propiedad del hombre. Relativo a un determinado hombre (adjetivo).
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (彼の) ano
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (彼の) ano:
Frases de Ejemplo - (彼の) ano
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kare no hanashi wa kochou sare sugite shinjirarenai
Su historia es tan exagerada que no puede creerla.
- 彼の話 - "tu historia"
- は - partícula de tema
- 誇張されすぎて - "demasiado exagerado"
- 信じられない - "no se puede creer"
Kare no yukue wa wakaranai
No sé a dónde fue.
No sé a dónde va.
- 彼の行方 - "Kare no yukue" significa "el paradero de él".
- は - "wa" es una partícula gramatical que indica el tema de la frase.
- 分からない - "Wakaranai" significa "no sé" o "no entiendo".
Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru
Ella sufre de su restricción.
Ella sufre de su restricción.
- 彼女 - ella
- は - partícula de tema
- 彼の - dele
- 束縛 - restricción, prisión, limitación
- に - Partítulo de destino
- 苦しんでいる - está sufriendo
Watashi wa kare no shoutai o shitte iru
Conozco su verdadera identidad.
Conozco su identidad.
- 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
- 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
- の - Substantivo japonês que indica posse ou relação
- 正体 - sustantivo japonés que significa "identidad" o "verdadera naturaleza"
- を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
- 知っている - Verbo japonés que significa "saber" en presente
Watashi wa kare no kotoba wo utagau
Dudo sus palabras.
Dudo tus palabras.
- 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 彼 - pronombre personal que significa "él" en japonés
- の - partícula posesiva que indica que "言葉" (palabras) pertenece a "彼" (él)
- 言葉 - substancia que significa "palavras" en japonés
- を - partícula del objeto que indica que "言葉" (palabras) es el objeto directo de la acción.
- 疑う - verbo que significa "dudar" en japonés
Otras palabras del tipo: pronombre posesivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: pronombre posesivo