Traducción y Significado de: 大切 - taisetsu

La palabra japonesa 大切[たいせつ] es un término cargado de significado, frecuentemente utilizado en la vida cotidiana y en la cultura de Japón. Si estás buscando entender su uso, traducción u origen, este artículo explorará todo esto de forma clara y directa. Aquí, descubrirás cómo los japoneses emplean esta expresión en diferentes contextos, desde conversaciones informales hasta situaciones más profundas y emocionales.

Además de explicar el significado de 大切, abordaremos su escritura en kanji, su pronunciación y cómo memorizarla de manera eficiente. Si eres estudiante de japonés o simplemente un entusiasta del idioma, entender esta palabra enriquecerá tu vocabulario y tu percepción de la cultura japonesa. ¿Vamos a comenzar?

El significado y la traducción de 大切

La palabra 大切[たいせつ] puede traducirse como "importante", "precioso" o "valioso". Se utiliza para describir algo o alguien que merece cuidado, atención o consideración especial. A diferencia de otras palabras similares, たいせつ lleva un tono más afectivo, a menudo relacionado con sentimientos profundos.

Por ejemplo, los japoneses utilizan 大切 para hablar de relaciones, objetos de estima o recuerdos que tienen un significado emocional. No se trata solo de algo útil o necesario, sino de aquello que es verdaderamente especial en el corazón de quien habla. Esta matiz es esencial para usar la palabra correctamente.

La origen y los kanjis de 大切

El término 大切 está compuesto por dos kanjis: 大 (grande) y 切 (cortar, importante). Juntos, forman la idea de algo que es "grandemente importante" o que "corta profundamente" en el sentido emocional. Esta combinación refleja bien el peso que la palabra tiene en el idioma japonés.

Vale la pena destacar que 切 también aparece en otras palabras relacionadas con sentimientos, como 親切[しんせつ] (gentileza) y 切ない[せつない] (angustiante). Esta conexión ayuda a entender por qué 大切 tiene una carga emocional tan fuerte, y va más allá del significado superficial de "importante".

Cómo usar 大切 en el día a día

En la vida cotidiana, los japoneses utilizan 大切 en frases como "家族は大切です" (La familia es importante) o "この指輪は私にとって大切なものです" (Este anillo es algo precioso para mí). Observa que la palabra aparece tanto en contextos objetivos como subjetivos, siempre con un tono de afecto o valoración.

Una forma de memorizar 大切 es asociándola con cosas que realmente consideras especiales. Piensa en personas, objetos o momentos que tienen un significado profundo para ti. Esa conexión emocional facilita la fijación del término y ayuda a usarlo de manera más natural en las conversaciones.

La importancia cultural de 大切

En Japón, el concepto detrás de 大切 está ligado a valores como el respeto, la gratitud y el cuidado. La palabra no es solo un adjetivo, sino que refleja una mentalidad que valora lo que realmente importa en la vida. Esto explica por qué aparece tanto en discursos, canciones y hasta en animes.

En obras como "El Viajero de las Estrellas" o canciones populares, 大切 se utiliza frecuentemente para transmitir mensajes sobre amor, amistad y perseverancia. Su uso en los medios refuerza su papel como un término central en la expresión de sentimientos profundos dentro de la cultura japonesa.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 重要 (Jūyō) - Importante, esencial
  • 大事 (Daiji) - Importante, significativo (con un tono más emocional)
  • 大切な (Taisetsu na) - Valioso, precioso (con énfasis en cariño o afecto)
  • 大切にする (Taisetsu ni suru) - Cuidar, valorar algo o a alguien
  • 大切さ (Taisetsu sa) - Valor, importancia (sustantivo que expresa la cualidad de ser valioso)

Palabras relacionadas

危ない

abunai

Peligroso; crítico; grave; incierto; no confiable; falso; estrecho; cercano; cuidado!

咄嗟

tosa

tiempo; instantánea

伝える

tsutaeru

transmitir; informe; comunicar; decir; transmitir; transmitir; propagar; enseñar; legar

付き合う

tsukiau

asociar con; tener compañía; para continuar

保つ

tamotsu

mantener; para preservar; para mantener; para retener; mantener; apoyo; para mantener; último; apoyar; mantener bien (alimento); desgastar

貴い

tattoi

precioso; valioso; inestimable; noble; exaltado; sagrado

大した

taishita

considerable; grande; importante; significativo; un gran problema

重大

jyuudai

importante; pesado

重宝

jyuuhou

tesoro invaluable; conveniencia; utilidad

重要

jyuuyou

importfluente; significativo; fundamental; principal; grande

大切

Romaji: taisetsu
Kana: たいせつ
Tipo: Adjetivo, sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: importante

Significado en inglés: important

Definición: Importante: Importante. Algo que vale la pena.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (大切) taisetsu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (大切) taisetsu:

Frases de Ejemplo - (大切) taisetsu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

疑問を持つことは大切です。

Gimon wo motsu koto wa taisetsu desu

Es importante tener dudas.

Es importante tener una pregunta.

  • 疑問 (gimon) - significa "duda" en japonés
  • を (wo) - Partítulo do objeto em japonês
  • 持つ (motsu) - verbo que significa "tener" o "poseer" en japonés
  • こと (koto) - sustantivo abstracto en japonés, que puede ser traducido como "cosa" o "hecho"
  • は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
  • 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" o "valioso" en japonés
  • です (desu) - verbo ser/estar en japonés, utilizado para indicar una afirmación o una declaración formal
直ぐに行動することが大切です。

Sugu ni koudou suru koto ga taisetsu desu

Es importante actuar rápidamente.

Es importante actuar de inmediato.

  • 直ぐに - inmediatamente
  • 行動する - agir
  • こと - cosa
  • が - partícula de sujeto
  • 大切 - importante
  • です - verbo ser/estar no presente
直感に従って行動することが大切です。

Chokkan ni shitagatte koudou suru koto ga taisetsu desu

Es importante actuar de acuerdo con la intuición.

  • 直感 (chokkan) - intuición
  • に従って (ni shitagatte) - seguindo
  • 行動する (koudou suru) - agir
  • ことが (koto ga) - é importante
  • 大切です (taisetsu desu) - ser valioso
看護師は病気の人々を助けるために大切な存在です。

Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu

Las enfermeras son una presencia importante en la ayuda a las personas enfermas.

Las enfermeras son importantes para ayudar a las personas enfermas.

  • 看護師 - enfermero
  • は - Partícula de tema
  • 病気 - enfermedad
  • の - Partícula de posesión
  • 人々 - Personas
  • を - partícula de objeto directo
  • 助ける - Ayudar
  • ために - Para
  • 大切な - Importante
  • 存在 - existência
  • です - Verbo ser/estar
相手を尊重することが大切です。

Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu

Es importante respetar a tu oponente.

Es importante respetar a la otra persona.

  • 相手 - (la otra) persona
  • を - partícula objeto
  • 尊重する - respetar
  • こと - substantivador de verbos
  • が - partícula de sujeto
  • 大切 - importante
  • です - verbo ser/estar no presente
相手を大切にしましょう。

Aite wo taisetsu ni shimashou

Validemos a nuestros socios.

Cuida a tu oponente.

  • 相手 (aite) - significa "socio" o "oponente" en japonés
  • を (wo) - Partítulo do objeto em japonês
  • 大切 (taisetsu) - significa "importante" ou "precioso" em japonês
  • に (ni) - Título do filme em japonês
  • しましょう (shimashou) - forma cortés de "hagámoslo" en japonés
祖先を大切にしましょう。

Sosen wo taisetsu ni shimashou

Validemos a nuestros antepasados.

Validemos a sus antepasados.

  • 祖先 (sosen) - ancestral
  • を (wo) - partícula que indica el objeto de la oración
  • 大切 (taisetsu) - importante, precioso
  • に (ni) - partícula que indica la manera o forma en que algo se hace
  • しましょう (shimashou) - hagamos, lo haremos
神話は古代の人々の信仰や文化を伝える大切な物語です。

Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu

El mito es una historia importante que transmite la religión y la cultura de las personas antiguas.

  • 神話 - Mito
  • は - partícula de tema
  • 古代 - Antiguo
  • の - partícula de posesión
  • 人々 - personas
  • の - partícula de posesión
  • 信仰 - fe
  • や - Lista de enumeração
  • 文化 - cultura
  • を - partícula objeto
  • 伝える - transmitir
  • 大切 - importante
  • な - sufijo que indica adjetivo
  • 物語 - historia
  • です - verbo ser/estar no presente
私は毎日新しいことを学ぶことが大切だと思います。

Watashi wa mainichi atarashii koto wo manabu koto ga taisetsu da to omoimasu

Creo que es importante aprender cosas nuevas todos los días.

Creo que es importante aprender algo nuevo todos los días.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula japonesa que marca el tema de la frase
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 新しい (atarashii) - Adjetivo japonés que significa "nuevo".
  • こと (koto) - Sustantivo japonés que significa "cosa".
  • を (wo) - partícula japonesa que marca o objeto directo de la frase
  • 学ぶ (manabu) - verbo japonés que significa "aprender"
  • こと (koto) - Sustantivo japonés que significa "cosa".
  • が (ga) - partícula japonesa que marca o sujeto de la frase
  • 大切 (taisetsu) - adjetivo japonés que significa "importante" -> importante
  • だ (da) - Verbo japonés que significa "ser"
  • と (to) - partícula japonesa que indica la cita de una opinión o pensamiento
  • 思います (omoimasu) - Verbo japonés que significa "pensar".
私はお金を蓄えることが大切だと思います。

Watashi wa okane o takuwaeru koto ga taisetsu da to omoimasu

Creo que es importante ahorrar dinero.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • お金 (okane) - sustantivo que significa "dinero"
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso "dinero"
  • 蓄える (takuwaeru) - verbo que significa "acumular" o "ahorrar"
  • こと (koto) - sustantivo que indica una acción o evento abstracto, en este caso "ahorrar"
  • が (ga) - partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso "poupar"
  • 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" o "valioso"
  • だ (da) - verbo auxiliar que indica la forma afirmativa presente de la frase
  • と (to) - partícula que indica una cita o pensamiento, en este caso "creo que"
  • 思います (omoimasu) - verbo que significa "pensar" ou "acreditar" --> verbo que significa "pensar" o "creer"
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: Adjetivo, sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Adjetivo, sustantivo

あくどい

akudoi

1. quisquilloso; ostentoso; excesivo; 2. cruel; demonio.

惨め

mijime

miserable

慌ただしい

awatadashii

ocupado; apurarse; confundido; agitado

静的

seiteki

estático

堅い

katai

duro (especialmente madera); firme; honorable; escritura aburrida

大切