Traducción y Significado de: 品 - shina

La palabra japonesa 品[しな] es un término versátil y lleno de matices, presente tanto en la cotidianidad como en contextos más formales. Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa el idioma, entender su significado, origen y uso práctico puede enriquecer tu vocabulario e incluso tu percepción de la cultura japonesa. En este artículo, vamos a explorar desde la traducción básica hasta curiosidades culturales que involucran esta palabra.

Además de desvelar lo que significa 品, veremos cómo aparece en expresiones comunes y cómo los japoneses la utilizan en el día a día. Si buscas memorizar el término o aplicarlo en frases, también hemos separado consejos útiles basados en fuentes confiables. Todo esto para que puedas usar 品 con naturalidad, ya sea en conversaciones o en estudios más profundos del idioma.

Significado y traducción de 品

En su forma más simple, 品[しな] puede traducirse como "artículo", "producto" o "item". En el contexto comercial, es común escuchar frases como "この品は高いですか?" (¿Es caro este item?). Sin embargo, su significado va más allá de lo material. La palabra también lleva sentidos como "calidad" o "clase", especialmente cuando se refiere a algo refinado o elegante.

Otro uso interesante de 品 es en la expresión 品がある[しながある], que describe a alguien o algo con "clase" o "dignidad". Esta dualidad entre lo concreto (objeto) y lo abstracto (cualidad) hace que la palabra sea bastante flexible. Vale destacar que, aunque tiene significados cercanos a "cosa" o "mercancía", 品 no es intercambiable con términos como 物[もの] en todos los contextos.

Origen y escritura del kanji 品

El kanji 品 está compuesto por tres cuadrados (口), que representan bocas o recipientes. Una teoría sugiere que esta repetición simboliza la idea de "clasificación" o "evaluación", ya que antiguamente los productos se clasificaban en categorías. Esta origen refleja bien el uso moderno de la palabra, que a menudo está relacionada con artículos organizados o calificados.

Vale la pena notar que 品 también es uno de los kanjis más consistentes en términos de lectura. Aunque existen lecturas alternativas como ほん (en palabras como 物品[ぶっぴん]), la pronunciación しな es la más común en la vida cotidiana. Esto facilita la memorización, especialmente para estudiantes principiantes que aún se están familiarizando con las múltiples lecturas de los kanjis.

Uso cultural y expresiones comunes

En Japón, 品 no se limita a objetos físicos. La palabra está profundamente relacionada con la noción de refinamiento, apareciendo en elogios como 品が良い[しながいい] (tener buena clase). Este aspecto cultural es importante, ya que muestra cómo la lengua japonesa asocia características materiales con valores sociales. Un vino caro, por ejemplo, puede ser descrito como 品のあるワイン (un vino con clase).

Otra expresión útil es 品揃え[しなぞろえ], utilizada en tiendas para referirse a la "variedad de productos". Si alguna vez has entrado en un depaato (gran tienda por departamentos japonesa), probablemente has visto carteles con frases como "当店は品揃えが豊富です" (Nuestra tienda tiene una gran variedad de artículos). Estos usos muestran cómo 品 está arraigada tanto en el comercio como en la percepción de valor.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 物品 (buppin) - Objeto o item en general.
  • 製品 (seihin) - Producto fabricado.
  • 商品 (shouhin) - Producto comercializado.
  • 品物 (shinmono) - Artículo, cosa o mercancía.
  • 品質 (hinshitsu) - Calidad del producto.
  • 品揃え (shinazore) - Variedad de productos disponibles.
  • 品目 (hinmoku) - Elemento o categoría de productos.
  • 品種 (hinshu) - Variedad o tipo de productos.
  • 品位 (hin'i) - Nivel de calidad o dignidad.
  • 品格 (hinkaku) - Carácter o dignidad de un producto.

Palabras relacionadas

用品

youhin

Artículos; Suministros; partes

洋品店

youhinten

Tienda que vende ropa y accesorios de estilo occidental

薬品

yakuhin

Medicamentos); Químicos (s)

部品

buhin

partes; accesorios

品質

hinshitsu

calidad

品種

hinshu

marca; tipo; descripción

必需品

hitsujyuhin

necesidades; artículo necesario; requisito; básico

日用品

nichiyouhin

necesidades diarias

手品

tejina

Truco de la mano; Conjurar truco; magia; malabarismo

製品

seihin

productos manufacturados; productos terminados

Romaji: shina
Kana: しな
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: cosa; artículo; bienes; dignidad; artículo (bienes); contador para cursos de comidas

Significado en inglés: thing;article;goods;dignity;article (goods);counter for meal courses

Definición: bienes y productos.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (品) shina

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (品) shina:

Frases de Ejemplo - (品) shina

A continuación, algunas frases de ejemplo:

必需品は旅行に行くときに必要です。

Hitsuyouhin wa ryokou ni iku toki ni hitsuyou desu

Los artículos esenciales son necesarios cuando viajan.

Se requieren los artículos necesarios al viajar.

  • 必需品 - significa "artículos de primera necesidad" en japonés
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 旅行 - significa "viaje" en japonés
  • に - Título do filme em japonês
  • 行く - significa "ir" en japonés
  • ときに - significa "cuando" en japonés
  • 必要 - Significa "necessário" em japonês.
  • です - forma cortés de "ser" en japonés
手頃な価格の商品を探しています。

tegoro na kakaku no shouhin wo sagashiteimasu

Estoy buscando productos asequibles.

Estoy buscando productos asequibles.

  • 手頃な - accesible, razonable
  • 価格 - Precio
  • の - partícula que indica posesión o conexión
  • 商品 - producto, mercancía
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 探しています - buscando
本物の品質を持つ製品が欲しいです。

Honmono no hinshitsu wo motsu seihin ga hoshii desu

Quiero un producto con calidad real.

  • 本物の品質を持つ - calidad genuina
  • 製品 - producto
  • 欲しい - deseo
  • です - Es (verbo ser en presente)
梅干は日本の伝統的な保存食品です。

Umeboshi wa Nihon no dentōteki na hozon shokuhin desu

Umeboshi es una comida tradicional japonesa en conserva.

  • 梅干 - umeboshi, una conserva de ciruela japonesa
  • は - partícula de tema
  • 日本 - Japón
  • の - partícula de posesión
  • 伝統的な - tradicional
  • 保存食品 - alimento preservado
  • です - verbo ser/estar en forma educada
私は貴重品を銀行に預けるつもりです。

Watashi wa kichouhin wo ginkou ni azukeru tsumori desu

Tengo la intención de depositar objetos de valor en el banco.

Tengo la intención de dejar objetos de valor en el banco.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 貴重品 (kichouhin) - sustantivo que significa "bienes valiosos" u "objetos de valor"
  • を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 銀行 (ginkou) - sustantivo que significa "banco"
  • に (ni) - partícula que indica el destino o la ubicación de la acción
  • 預ける (azukeru) - verbo que significa "depositar" o "confiar"
  • つもり (tsumori) - expresión que indica la intención o el plan de hacer algo
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada o respetuosa de la frase
私はあなたの貴重品を預かります。

Watashi wa anata no kichouhin wo azukari masu

Me ocuparé de sus objetos de valor.

Mantendré tus objetos de valor.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • あなた - pronombre personal japonés que significa "tú"
  • の - partícula posesiva que indica que algo pertenece a alguien
  • 貴重品 - sustantivo japonés que significa "objeto de valor"
  • を - Complemento directo que indica o objeto da ação
  • 預かります - Verbo japonés que significa "recibir en depósito"
私の作品はまだ未完成です。

Watashi no sakuhin wa mada mikansei desu

Mi trabajo aún no está completo.

Mi trabajo todavía está sin terminar.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 作品 - sustantivo que significa "obra" o "trabajo artístico"
  • は - partícula que indica el sujeto de la frase
  • まだ - adverbio que significa "todavía" o "por el momento"
  • 未完成 - sustantivo que significa "incompleto" o "no finalizado"
  • です - verbo "ser" en presente, indicando que la frase está en tiempo presente y es una declaración afirmativa
私たちは新製品を売り出す予定です。

Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu

Planeamos vender nuevos productos.

  • 私たちは - pronombre personal "nosotros"
  • 新製品 - sustantivo "nuevo producto"
  • を - partícula de objeto directo
  • 売り出す - verbo "vender" en infinitivo
  • 予定 - sustantivo "plano"
  • です - Verbo "ser" en presente
私たちは多くの製品を取り扱うことができます。

Watashitachi wa ōku no seihin o toriatsukau koto ga dekimasu

Podemos manejar muchos productos.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 多くの - Muchos
  • 製品 - Productos
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 取り扱う - "Tratar" o "Manejar" en japonés
  • ことができます - La expresión que significa "Ser capaz de" en japonés es "できる" (dekiru).
腐敗した食品は食べない方がいいです。

Fuhai shita shokuhin wa tabenai hou ga ii desu

Es mejor no comer alimentos podridos.

  • 腐敗した - significa "しなびた" em japonês.
  • 食品 - significa "alimento" em japonês
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 食べない - significa "no comer" en japonés
  • 方がいいです - "es mejor"
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

品