Traducción y Significado de: 作 - saku

A palavra japonesa 作[さく] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e usos pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar como essa palavra é utilizada, sua escrita em kanji e até algumas dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Além de ser um componente comum em vocabulário básico, 作[さく] também está presente em várias expressões compostas, o que amplia seu campo de aplicação. Seja para quem quer aprimorar o japonês ou simplesmente conhecer mais sobre a cultura linguística do Japão, este guia vai trazer informações valiosas. Vamos começar pelo significado e depois avançar para outros aspectos interessantes.

Significado e uso de 作[さく]

作[さく] pode ser traduzido como "criação", "produção" ou "obra", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em palavras compostas, como 作品 (sakuhin), que significa "obra de arte" ou "trabalho criativo". Outro exemplo é 作成 (sakusei), que se refere ao ato de elaborar ou produzir algo, como um documento ou projeto.

Em situações do dia a dia, 作[さく] aparece em frases como 手作り (tezukuri), que significa "feito à mão" ou "artesanal". Essa flexibilidade faz com que a palavra seja essencial para quem deseja se comunicar de maneira mais natural em japonês. Vale a pena notar que, embora tenha um sentido amplo, seu uso costuma estar ligado a algo que foi criado ou produzido intencionalmente.

Origen y escritura en kanji

O kanji 作 é composto pelo radical 亻(lado esquerdo, que indica pessoa) e 乍 (lado direito, associado a ações repentinas ou criação). Essa combinação sugere a ideia de alguém realizando uma ação de produzir ou fabricar. A leitura さく (saku) é uma das mais comuns, mas o mesmo kanji também pode ser lido como つく(る) (tsuku(ru)) em outros contextos.

Do ponto de vista histórico, o caractere tem raízes no chinês antigo e foi incorporado ao japonês com um significado semelhante. Sua presença em textos clássicos e contemporâneos mostra como ele se mantém relevante ao longo do tempo. Para quem está aprendendo kanji, observar esses componentes pode ajudar a fixar melhor a escrita e o significado.

Consejos para memorizar y curiosidades

Uma maneira eficaz de lembrar 作[さく] é associá-lo a palavras que você já conhece, como 作家 (sakka), que significa "escritor" ou "autor". Outra dica é praticar com frases simples, como "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii), que significa "Esta obra é maravilhosa". Repetir essas estruturas em contextos reais facilita a memorização.

Curiosamente, 作[さく] também aparece em termos relacionados à culinária, como 料理作 (ryōri-zukuri), que se refere ao preparo de alimentos. Esse tipo de uso reforça como a palavra está ligada a atividades criativas e práticas. Se você gosta de cozinha japonesa, essa pode ser uma conexão interessante para fixar o vocabulário.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • つくる (tsukuru) - hacer, crear
  • づくり (zukuri) - Construcción, formación (generalmente usado como sufijo)
  • づくる (zukuru) - Construir, hacer (forma alternativa de つくる)
  • さく (saku) - Hacer, crear (generalmente usado en relación a la producción de arte o materia)
  • はじめる (hajimeru) - Empezar
  • こしらえる (koshiraeru) - Hacer, preparar algo de manera cuidadosa
  • つくりだす (tsukuridasu) - Comenzar a hacer o crear algo (énfasis en el proceso de creación)
  • つくりあげる (tsukuriageru) - Concluir, acabar de hacer algo
  • つくりこむ (tsurikomu) - Incorporar, integrar en la creación
  • つくりこなす (tsurikonasu) - Realizar de forma competente la creación
  • つくりこしらえる (tsurikirou) - Hacer y preparar de forma cuidadosa, generalmente se refiere a objetos específicos (hábito de crear)

Palabras relacionadas

名作

meisaku

Obra de arte

発作

hosa

ajustamiento; espasmo

豊作

housaku

cosecha abundante; cosecha

動作

dousa

acción; movimientos; movimientos; cojinete; comportamiento; maneras

作り

tsukuri

constituir; tirón en rodajas

作る

tsukuru

hacer; crear; fabricar; elaborar; escribir; Para componer; rampa arriba; cuñado; cultivar; organizar; establecer; compensar (una cara); fabricar; prepara comida); cometer (pecado); rampa arriba

駄作

dasaku

mal trabajo; basura

操作

sousa

operación; gestión; Procesando

創作

sousaku

producción; creación literaria; trabajar

製作

seisaku

fabricar; producción

Romaji: saku
Kana: さく
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: un trabajo; una cosecha

Significado en inglés: a work;a harvest

Definición: Para crear algo o actuar.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (作) saku

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (作) saku:

Frases de Ejemplo - (作) saku

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は毎日料理を作る。

Watashi wa mainichi ryōri o tsukuru

Cocino todos los días.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 料理 (ryouri) - sustantivo japonés que significa "culinária" o "cocina"
  • を (wo) - Complemento directo que indica o objeto da ação
  • 作る (tsukuru) - verbo japonés que significa "hacer" o "preparar"
私は作曲が大好きです。

Watashi wa sakkyoku ga daisuki desu

I love to compose music.

I love composition.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 作曲 (sakkyoku) - sustantivo que significa "composición musical"
  • が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 大好き (daisuki) - adjetivo que significa "muy amado" o "adorado"
  • です (desu) - verbo de enlace que indica el estado o la condición del sujeto
私は毎日工作をしています。

Watashi wa mainichi kousaku wo shiteimasu

Yo trabajo todos los dias.

Trabajo todos los días.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
  • 毎日 (mainichi) - significa "todos los días" en japonés
  • 工作 (kousaku) - significa "trabajo" en japonés
  • を (wo) - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
  • しています (shiteimasu) - forma pulida del verbo "suru" que significa "hacer" en japonés, conjugado en presente continuo
私の作品はまだ未完成です。

Watashi no sakuhin wa mada mikansei desu

Mi trabajo aún no está completo.

Mi trabajo todavía está sin terminar.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 作品 - sustantivo que significa "obra" o "trabajo artístico"
  • は - partícula que indica el sujeto de la frase
  • まだ - adverbio que significa "todavía" o "por el momento"
  • 未完成 - sustantivo que significa "incompleto" o "no finalizado"
  • です - verbo "ser" en presente, indicando que la frase está en tiempo presente y es una declaración afirmativa
私たちは耕作をする必要があります。

Watashitachi wa kousaku o suru hitsuyou ga arimasu

Necesitamos hacer agricultura.

Necesitamos cultivar.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 耕作をする - "cultivo" en japonés
  • 必要があります - "Es necesario" en japonés
編物は手作りのアイテムです。

Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu

El tejido es un artículo artesanal.

  • 編物 - Palabra japonesa que significa "tejer".
  • は - partícula tópica en japonés, que indica que el sujeto de la frase es "編物" (tejer).
  • 手作り - palabra japonesa que significa "hecho a mano".
  • の - partícula de posesión en japonés, que indica que "アイテム" (artículo) es poseído por "手作り" (hecho a mano).
  • アイテム - Palabra japonesa que significa "objeto".
  • です - verbo "ser" en japonés, lo que indica que la frase es una afirmación.
群れを作るのは自然の摂理だ。

Mure wo tsukuru no wa shizen no setsuri da

Es una acción natural para hacer una bandada.

  • 群れ (mure) - significa "grupo" ou "manada" em japonês
  • を (wo) - partícula objeto
  • 作る (tsukuru) - verbo que significa "crear" o "formar"
  • のは (no wa) - partícula de tema
  • 自然 (shizen) - significa "natureza" en japonés
  • の (no) - partícula de posesión
  • 摂理 (setsuri) - significa "orden natural" o "ley de la naturaleza" en japonés
  • だ (da) - verbo copulativo que indica la existencia o la identidad
行列を作って待っている。

Gyōretsu o tsukutte matte iru

Estoy haciendo cola y esperando.

Estoy esperando una línea.

  • 行列 - significa "fila".
  • を - partítulo do item.
  • 作って - forma verbal del verbo "作る" que significa "crear" o "hacer".
  • 待っている - forma verbal del verbo "待つ" que significa "esperar".
製作は私たちの仕事です。

Seisaku wa watashitachi no shigoto desu

La producción es nuestro trabajo.

La producción es nuestro trabajo.

  • 製作 (seisaku) - Producción, fabricación
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 私たち (watashitachi) - nosotros
  • の (no) - Artículo que indica posesión
  • 仕事 (shigoto) - trabalho, empleo
  • です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
Anterior

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

作