Traducción y Significado de: 会 - e

La palabra japonesa 会[え] puede parecer simple a primera vista, pero lleva matices interesantes para quienes están aprendiendo el idioma. En este artículo, exploraremos su significado, origen y cómo se usa en la vida cotidiana japonesa. Además, veremos consejos prácticos para memorizarla y curiosidades que hacen que este término sea más fácil de entender. ¡Si buscas información confiable sobre 会[え], estás en el lugar correcto!

Significado y uso de 会[え]

会[え] es una forma verbal del verbo 会う (au), que significa "encontrar" o "reunirse". Sin embargo, esta conjugación específica aparece en contextos más antiguos o literarios, como una forma imperativa o sugestiva. En japonés moderno, es más común escuchar variaciones como 会いましょう (aimashou) o 会って (atte).

Un detalle importante es que 会[え] no se utiliza con frecuencia en conversaciones cotidianas. Aparece más en obras clásicas, canciones o expresiones fijas. Por ejemplo, en animes con temática histórica, puedes escuchar frases como "会えよ!" (ae yo!), que suena dramático y enfático.

Origen y escritura del kanji

El kanji 会 está compuesto por los radicales 人 (persona) y 云 (hablar), sugiriendo la idea de personas reuniéndose para conversar. Esta combinación refleja bien el significado original del término, que involucra encuentros e interacciones sociales. La lectura え (e) es una de las muchas que este kanji puede tener, dependiendo del contexto.

Es importante destacar que 会 es uno de los kanjis más útiles para aprender, ya que aparece en palabras como 会社 (kaisha – empresa), 会議 (kaigi – reunión) y 社会 (shakai – sociedad). Memorizarlo puede abrir puertas para entender diversos otros términos del japonés.

Consejos para memorizar y curiosidades

Una manera efectiva de fijar 会[え] es asociarla a situaciones de encuentro. Imagina una escena en la que alguien dice "会え!" para marcar un reencuentro emocionante. Este tipo de visualización ayuda a grabar no solo la palabra, sino también el contexto en el que se usa.

Curiosamente, 会[え] también aparece en expresiones como "また会える日まで" (mata aeru hi made – hasta el día en que nos volvamos a encontrar), común en despedidas. Este uso refuerza su tono poético y nostálgico, mostrando cómo una simple palabra puede cargar emociones profundas en la cultura japonesa.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 集まり (Atsumari) - Reunión, encuentro
  • 集会 (Shūkai) - Encuentro, asamblea generalmente formal
  • 会合 (Kaigō) - Reunión, asamblea
  • 会議 (Kaigi) - Reunión, conferencia para discusión formal
  • 会話 (Kaiwa) - Conversación, diálogo
  • 会見 (Kaiken) - Entrevista, encuentro con alguien importante
  • 会社 (Kaisha) - Empresa, compañía
  • 会計 (Kaikei) - Contabilidad, finanzas
  • 会員 (Kaiin) - Miembro de una organización
  • 会場 (Kaijō) - Lugar de reunión, espacio para eventos
  • 会食 (Kaishoku) - Comida en grupo, cena oficial
  • 会津 (Aizu) - Región histórica en Japón, conocida por su cultura
  • 会釈 (Eshaku) - Saludo, inclinación de cabeza como forma de respeto
  • 会心 (Kaishin) - Comprensión total, satisfacción interna con algo
  • 会得 (Kaito) - Comprensión profunda, aprendizaje significativo
  • 会話術 (Kaiwajutsu) - Técnicas de conversación, habilidad en diálogos
  • 会話力 (Kaiwaryoku) - Habilidad de conversación, capacidad de dialogar efectivamente
  • 会話能力 (Kaiwanōryoku) - Capacidad de conversación, habilidades comunicativas
  • 会話技 (Kaiwagi) - Técnicas de conversación, habilidad en diálogos

Palabras relacionadas

会う

au

encontrarse; entrevistar

面会

menkai

entrevista

閉会

heikai

cerca

都会

tokai

ciudad

展覧会

tenrankai

exhibición

出会い

deai

reunión; reunión; reunión

出会う

deau

se encuentran por casualidad; encontrarse; pasar a encontrar; mantener una cita

大会

taikai

Convención; torneo; reunión de masas; Reunión

総会

soukai

Reunión general

集会

shuukai

Reunión; Asamblea

Romaji: e
Kana:
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: comprensión

Significado en inglés: understanding

Definición: Una reunión de personas.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (会) e

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (会) e:

Frases de Ejemplo - (会) e

A continuación, algunas frases de ejemplo:

今日の会議はとても重要です。

Kyou no kaigi wa totemo juuyou desu

La reunión de hoy es muy importante.

La reunión de hoy es muy importante.

  • 今日の - Hoy
  • 会議 - Reunión
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 重要 - importante
  • です - verbo ser/estar en presente
今日の会見は非常に重要です。

Kyou no kaiken wa hijou ni juuyou desu

La conferencia de hoy es muy importante.

La conferencia de hoy es muy importante.

  • 今日の会見 - reunión de hoy
  • は - partícula de tema
  • 非常に - extremadamente
  • 重要 - importante
  • です - verbo ser/estar en presente
今日の会談は非常に建設的でした。

Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita

La conferencia de hoy fue muy constructiva.

La conferencia de hoy fue muy constructiva.

  • 今日の会談 - "Kyou no kaidan" significa "reunión de hoy" en japonés.
  • は - "Wa" es una partícula gramatical en japonés que indica el tema de la frase.
  • 非常に - "Hijouni" significa "mucho" o "extremadamente" en japonés.
  • 建設的 - "Kensetsuteki" significa "constructivo" en japonés.
  • でした - "Deshita" es una forma del pasado cortés del verbo "ser" en japonés.
今週末に大会があります。

Konshūmatsu ni taikai ga arimasu

Hay un torneo este fin de semana.

Hay un torneo este fin de semana.

  • 今週末 - fin de semana actual
  • に - Partícula que indica tiempo o lugar.
  • 大会 - competición, torneo
  • が - partícula que indica el sujeto de la frase
  • あります - verbo "existir", que indica que la competición tendrá lugar
今日は開会式があります。

Kyou wa kaikai shiki ga arimasu

Hoy tenemos la ceremonia de apertura.

Hoy hay una ceremonia de apertura.

  • 今日 (kyou) - Hoy
  • は (wa) - partícula de tema
  • 開会式 (kaikaishiki) - ceremonia de apertura
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • あります (arimasu) - sí, existe
メーカーは製品を作る会社です。

Mēkā wa seihin o tsukuru kaisha desu

El fabricante es una empresa que produce productos.

El fabricante es una compañía que fabrica productos.

  • メーカー - Fabricante
  • は - partícula de tema
  • 製品 - producto
  • を - partícula de objeto directo
  • 作る - hacer, producir
  • 会社 - empresa
  • です - verbo ser, indicando estado o calidad
コンピューターは現代社会に欠かせない存在です。

Konpyūtā wa gendai shakai ni kakasenai sonzai desu

Los ordenadores son una presencia indispensable en la sociedad moderna.

Las computadoras son indispensables para la sociedad moderna.

  • コンピューター - computadora
  • は - partícula de tema
  • 現代社会 - Sociedad moderna
  • に - Artigo de localização
  • 欠かせない - indispensable
  • 存在 - existencia
  • です - verbo ser/estar en presente
この会社は移転する予定です。

Kono kaisha wa iten suru yotei desu

Esta compañía tiene planes de cambio de dirección.

Esta empresa se moverá.

  • この - esta
  • 会社 - empresa
  • は - partícula de tema
  • 移転 - Cambio
  • する - hacer
  • 予定 - plan
  • です - ser (verbo conectivo)
この会議で決議を採択しました。

Kono kaigi de ketsugi o saitaku shimashita

La resolución fue adoptada en esta reunión.

La resolución fue adoptada en esta reunión.

  • この - esta
  • 会議 - Reunión
  • で - en
  • 決議 - resolución
  • を - objeto de la acción
  • 採択 - Adopción
  • しました - se hizo
議長は会議を主宰する役割を持っています。

Gichou wa kaigi wo shusai suru yakuwari wo motteimasu

El presidente tiene el papel de liderar la reunión.

  • 議長 - presidente
  • は - Partícula de tema
  • 会議 - Reunión
  • を - partícula de objeto directo
  • 主宰する - Presidir, liderar
  • 役割 - Papel, función
  • を - partícula de objeto directo
  • 持っています - Tener, poseer
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

両替

ryougae

cambiar; cambio de dinero

国産

kokusan

Productos domésticos

移行

ikou

cambiando a

koshi

cadera

家庭

katei

hogar; familia; residencia