Traducción y Significado de: 今 - ima
Si estás estudiando japonés, seguramente ya te has encontrado con la palabra 今[いま] — um termo simples, mas cheio de nuances. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji sem sufoco. Além do significado básico ("agora"), veremos como os japoneses aplicam essa palavra em expressões do dia a dia e por que ela é tão presente na língua. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, prepare-se para anotar exemplos práticos que vão turbinar seus estudos!
A origem e o pictograma de 今
El kanji 今 tem uma história visual curiosa: seu desenho antigo representava uma tampa pressionando algo para baixo, simbolizando a ideia de "momento presente". Com o tempo, a escrita evoluiu para a forma atual, mas manteve essa noção de algo que está acontecendo neste exato instante. Na composição de outros termos, como 今日[きょう] (hoje) ou 今月[こんげつ] (este mês), ele reforça sempre a ideia de temporalidade imediata.
Una curiosidad es que, aunque いま seja a leitura mais comum, em combinações com outros kanjis ela pode soar completamente diferente — como em 今晩[こんばん] (esta noite). Esse é um daqueles casos em que decorar isoladamente não basta: é preciso ver a palavra em contexto para pegar o jeito.
Uso no cotidiano e expressões populares
Os japoneses usam 今 com uma naturalidade que vai além do básico. Frases como 今どこ? ("Onde você está agora?") são comuns em mensagens, enquanto 今やってる ("Estou fazendo agora") aparece em conversas informais. Em lojas, você pode escutar 今お持ちします ("Já trago"), mostrando como o termo está ligado à ação iminente.
Mas fique atento: em alguns contextos, 今 pode ter um tom ligeiramente impaciente. Dizer 今行く ("Já vou") soa mais urgente que um simples すく (logo). Um amigo meu já levou um esporro no trabalho por responder 今やります ("Faço agora") enquanto mexia no celular — no Japão, "agora" significa Ahora mismo, não "daqui a pouco".
Dicas para memorizar e evitar armadilhas
Para no confundir 今 com kanjis parecidos como 令, uma técnica infalível é associar seu traço superior a um "telhado" que protege o momento presente. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras-chave do dia a dia: desde 今度[こんど] (desta vez) até 今朝[けさ] (esta manhã).
Se você quer praticar, tente criar frases com contrastes temporais: 昨日は忙しかったけど、今は暇 ("Ontem estava ocupado, mas agora estou livre"). Esse tipo de exercício fixa tanto o vocabulário quanto a noção de tempo — algo que os professores de japonês adoram cobrar em provas. E quando estiver em dúvida sobre o uso, lembre-se: se a situação pede urgência, 今 é sua melhor escolha.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 本日 (ほんじつ) - Hoy (formal)
- この日 (このひ) - Este día
- きょう (きょう) - Hoy (informal)
- いま (いま) - Ahora
- いまだ (いまだ) - Todavía (indica continuidad, no ha terminado)
- いまのところ (いまのところ) - Por ahora, en este momento
- いまさら (いまさら) - Ahora (usado para indicar que es tarde para algo)
- いまだに (いまだに) - Aún (diciendo que algo persiste hasta el presente)
Palabras relacionadas
Romaji: ima
Kana: いま
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: ahora; el tiempo presente; en este momento; pronto; inmediatamente; (más uno.
Significado en inglés: now;the present time;just now;soon;immediately;(one) more
Definición: "Ima" es una palabra japonesa que describe este momento o el tiempo actual.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (今) ima
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (今) ima:
Frases de Ejemplo - (今) ima
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kyō no kondate wa nan desu ka?
¿Qué es el menú de hoy?
- 今日の - Hoy
- 献立 - menú
- は - partícula de tema
- 何 - Qué
- ですか - É?
Kyou wa shussha shinakereba narimasen
Hoy tengo que ir a trabajar.
Tengo que ir a trabajar hoy.
- 今日は - "hoje"
- 出社 - "ir para o trabalho"
- しなければなりません - "deve fazer" em japonês é "しなければならない" (shinakereba naranai).
Kyō no kion wa dono kurai desu ka?
¿Cuál es la temperatura de hoy?
¿Qué temperatura hace hoy?
- 今日の気温 - "Temperatura de hoy"
- は - Partícula de tema
- どのくらい - "Cuánto"
- ですか - Partícula interrogativa
Kesa wa samukatta desu ne
Hacía frío esta mañana.
- 今朝 - Esta mañana
- は - partícula de tema
- 寒かった - estaba frío
- です - verbo ser/estar (educado)
- ね - Título de confirmación
- . - Punto final
Imasara nani wo ittemo osoi
No importa lo que digas, es demasiado tarde.
- 今更 - ahora es demasiado tarde
- 何 - Qué
- を - partícula objeto
- 言って - decir, hablar
- も - también
- 遅い - tarde, tarde
Konnshūmatsu ni kaisai sareru ibento ni sanka suru yotei desu
Planeamos asistir a eventos que se realizarán este fin de semana.
- 今週末に開催される - evento que se celebrará este fin de semana
- イベント - evento
- に - partícula que indica el objetivo o destino de una acción
- 参加する - para participar
- 予定です - Pienso hacer
Kabushiki shijō wa kyō mo kakkō o tei shite imasu
El mercado de valores todavía está creciendo hoy.
- 株式市場 - mercado de ações
- は - partícula de tema
- 今日 - Hoy
- も - también
- 活況 - prosperidad, buen desempeño
- を - partícula de objeto directo
- 呈しています - está demostrando/presentando
Watashi wa ima sugu deru hitsuyou ga arimasu
Necesito irme ahora mismo.
Yo necessito salir ahora.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - Palavra-chave que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
- 今 (ima) - adverbio que significa "ahora"
- すぐ (sugu) - adverbio que significa "inmediatamente"
- 出る (deru) - verbo que significa "salir"
- 必要 (hitsuyou) - sustantivo que significa "necesidad"
- が (ga) - partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso "yo"
- あります (arimasu) - verbo que significa "tener", en este caso "yo tengo"
Watashi wa kotoshi nijuu sai desu
Tengo 20 años este año.
Tengo 20 años este año.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 今年 (kotoshi) - sustantivo que significa "este año"
- 二十 (hatachi) - veinte.
- 歳 (sai) - sufijo que indica la edad
- です (desu) - Verbo "ser" en forma cortés
Watashi wa kon'ya eiga o mi ni ikimasu
Voy a ver una película esta noche.
Esta noche veré una película.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 今夜 (kon'ya) - adverbio que significa "esta noche"
- 映画 (eiga) - sustantivo que significa "película"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "película"
- 見に行きます (mi ni ikimasu) - expresión que significa "ir a ver", en este caso, "voy a ver la película"