Traducción y Significado de: でも - demo
A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.
O significado e uso básico de でも
でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém" em português. Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".
Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.
Origem e estrutura de でも
A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.
Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.
Curiosidades e dicas para memorizar でも
Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.
Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- しかし (Shikashi) - Sin embargo
- だが (Daga) - Mas, contudo
- ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
- しかしながら (Shikashi nagara) - Sin embargo
- ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
- とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
- それでも (Soredemo) - Aún así
- それなのに (Sore nanoni) - Aún así
- それに対して (Sore ni taishite) - En contraste con eso
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a esto
- それに反して (Sore ni hanshite) - En oposición a esto
- それに対し (Sore ni taishi) - En respuesta a esto
- それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
- それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
- それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
- それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
- それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso
Palabras relacionadas
doushitemo
por todos los medios; a cualquier costo; no importa lo que; al final; a largo plazo; ansiosamente; de todos modos; Ciertamente
itsudemo
(en cualquier momento; alguna vez; en todos los momentos; nunca (negativo); siempre que.
itsumademo
para siempre; definitivamente; eternamente; Tanto tiempo como quieras; indefinidamente.
ijyou
más que; incomparable; más grande que; eso es todo; arriba; Mucho más allá de; además; el mencionado anteriormente; desde; mientras; el fin
Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: conjunción adversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traducción / Significado: pero; sin embargo
Significado en inglés: but;however
Definición: Se utiliza para introducir un contrapunto o salvedad
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (でも) demo
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (でも) demo:
Frases de Ejemplo - (でも) demo
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Shokuhin wa watashitachi no kenkou ni totemo juuyou desu
Los alimentos son muy importantes para nuestra salud.
- 食品 - Alimentos
- は - Partícula de tema
- 私たち - Nosotros
- の - Partícula de posesión
- 健康 - Saúde
- に - Partítulo de destino
- とても - Muy
- 重要 - Importante
- です - Verbo "ser" en presente
Kono eri moto no dezain ga totemo suteki desu ne
El diseño de este cuello es muy bueno.
- この - pronombre demostrativo que significa "este"
- 襟元 - sustantivo que significa "collar"
- の - partícula que indica posesión o relación entre palabras
- デザイン - sustantivo que significa "diseño"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 素敵 - adjetivo que significa "bello" o "agradable"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
- ね - partícula que indica una pregunta retórica o una confirmación
Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita
Su mirada estaba muy enojada.
- 彼女 (kanojo) - significa "ella" en japonés
- の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 顔付き (kao tsuki) - significa "expresión facial" en japonés
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
- 怒っていた (okotte ita) - verbo que significa "estar enojado" en pasado continuo
Shitsumon wo shitemo ii desu ka?
¿Puedo hacer una pregunta?
¿Puedo hacer una pregunta?
- 質問 - significa "pregunta" en japonés
- を - partícula de objeto directo en japonés
- して - forma del verbo "suru", que significa "hacer" en japonés, en gerundio.
- も - partícula de inclusión en japonés
- いい - adjetivo que significa "bueno" en japonés
- です - forma cortés del verbo "ser" en japonés
- か - signo de interrogación en japonés
- ? - Signo de interrogación en japonés
Akachan wa totemo kawaii desu
Bebês são muito fofos.
O bebê é muito fofo.
- 赤ちゃん - significa "bebê" em japonês
- は - partícula temática, utilizada para indicar el sujeto de la frase
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- かわいい - "Bonitinho" ou "mimoso"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Misemono wa totemo omoshirokatta desu
A exibição foi muito interessante.
O show foi muito interessante.
- 見せ物 (mizemono) - espetáculo, show
- は (wa) - partícula de tema
- とても (totemo) - muy
- 面白かった (omoshirokatta) - foi divertido, interessante
- です (desu) - Maneira educada de ser/estar
Mushita yasai wa totemo oishii desu
Las verduras cocinadas por vapor son muy sabrosas.
Las verduras cocinadas por vapor son muy deliciosas.
- 蒸した - Verbo en pasado 蒸す (mussu), que significa "cocido al vapor".
- 野菜 - Sustantivo que significa "verduras"
- は - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 美味しい - adjective que significa "delicioso"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase - verbo auxiliar que indica la forma educada o formal de la oración
Sujin demo renshuu sureba joutatsu suru
Incluso siendo un aficionado
Si practica incluso aficionados, mejorará.
- 素人 - significa "amante" ou "principiante".
- でも - es: es una partícula que puede ser traducida como "pero" o "sin embargo".
- 練習 - significa "prática" ou "treinamento".
- すれば - es: es una forma condicional del verbo "suru", que significa "hacer". En este caso, la forma condicional indica que algo sucederá si se cumple una condición específica.
- 上達 - significa "mejorar" o "progresar".
- する - es el verbo "suru", que significa "hacer".
Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu
Mi abuelo es una persona muy amable.
Mi abuelo es una persona muy amable.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, en este caso, "mi"
- 祖父 - sustantivo que significa "abuelo"
- は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "en cuanto a mi abuelo"
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 優しい - adjetivo que significa "amable"
- 人 - sustantivo que significa "persona"
- です - verbo que indica la forma educada del presente, en este caso, "es"
Tatami no ue de neru no wa totemo kaiteki desu
Dormir em cima do tatami é muito confortável.
Dormir em um tapete tatami é muito confortável.
- 畳 - tatami (tipo de esteira de palha usada como revestimento de chão em casas japonesas)
- の - Documento de posse ou conexão
- 上 - em cima, sobre
- で - Artigo de localização
- 寝る - dormir
- の - partícula de conexión
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 快適 - confortável, agradável
- です - verbo ser/estar na forma educada
Otras palabras del tipo: conjunción adversativa
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: conjunción adversativa
