Traducción y Significado de: し - shi
A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.
Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.
Significado e usos da palavra し
Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.
Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.
A origem e a escrita de し
A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.
Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.
Curiosidades e dicas para memorizar し
Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.
Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 四 (shi) - cuatro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinación; aspiración
- 士 (shi) - Samurai; guerrero
- 仕 (shi) - Servicio; trabajo
- 死 (shi) - Muerte
- 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
- 始 (shi) - Inicio; empezar
- 子 (shi) - Hijo; niño
- 指 (shi) - Apuntar; dedo
- 持 (ji) - Poseer; sostener
- 試 (shi) - Prueba; experimentar
- 旨 (shi) - Propósito; intención
- 誌 (shi) - Registro; anales
- 織 (shiki) - Tejer; tejido
- 視 (shi) - Visión; mirar
- 紫 (shi) - Púrpura
- 湿 (shitsu) - Húmedo
- 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
- 雌 (shi) - Hembra; mujer
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Calificación; condición
- 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: Letra
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)
Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (し) shi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:
Frases de Ejemplo - (し) shi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu
Estoy agradecido por la belleza de la naturaleza que nos rodea.
Gracias por la belleza de la naturaleza que nos rodea.
- 私たち - "nosotros" en japonés
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 取り巻く - "Cercar" o "envolver" en japonés
- 自然 - "Naturaleza"
- の - Título de propriedade em japonês
- 美しさ - "beleza" en japonés
- に - Título do filme em japonês
- 感謝します - "Agradecemos" en japonés.
Watashitachi wa dōi shimashita
Nosotros concordamos.
- 私たち - "nosotros" en japonés
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 同意 - "estamos de acuerdo" en japonés
- しました - pasado cortés del verbo "hacer" en japonés
Watashitachi wa burabura to aruite imashita
Estábamos caminando sin rumbo.
Estábamos caminando.
- 私たち - "nosotros" en japonés
- は - Partópico do artigo em japonês.
- ぶらぶら - adverbio que significa "caminar sin rumbo" en japonés
- と - partícula de conexión en japonés
- 歩いていました - verbo "walk" conjugado en pasado continuo en japonés
Watashitachi wa tsui ni touchaku shimashita
Finalmente llegamos.
Finalmente llegamos.
- 私たち - "nosotros" en japonés
- は - Partópico do artigo em japonês.
- ついに - "finalmente" en japonés.
- 到着 - "chegada" en japonés
- しました - forma pasada del verbo "hacer" en japonés
Watashitachi wa jiyū to byōdō o sengen shimasu
Declaramos libertad e igualdad.
Declaramos libertad e igualdad.
- 私たち (watashitachi) - nosotros
- 自由 (jiyuu) - libertad
- と (to) - e
- 平等 (byoudou) - Igualdad
- を (wo) - partícula que marca el objeto directo
- 宣言します (sengen shimasu) - declaramos
Watashitachi wa mainichi onaji kurasu de benkyou shiteimasu
Estudiamos todos los días en la misma clase.
Estudiamos en la misma clase todos los días.
- 私たち - "nosotros" en japonés
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 毎日 - "todos los días" en japonés
- 同じ - "lo mismo" en japonés
- クラス - "clase" en japonés
- で - Partícula de localización en japonés
- 勉強 - "estudiar" en japonés
- しています - forma cortés del verbo "hacer" en japonés
Watashitachi wa kyōshitsu de benkyō shimasu
Estudiamos en el aula.
Estudiamos en el aula.
- 私たち - "nosotros" en japonés
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 教室 - "salón de clases" en japonés
- で - Partícula de localización en japonés
- 勉強 - "estudiar" en japonés
- します - forma cortés de "do" en japonés
Watashitachi wa yashiki de paatii o kaisai shimasu
Hagamos una fiesta en la mansión.
- 私たち - "nosotros" en japonés
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 屋敷 - "mansión" o "residencia" en japonés
- で - Partícula de localización en japonés
- パーティー - "partido" en japonés, escrito en katakana (uno de los sistemas de escritura japoneses)
- を - partícula de objeto directo en japonés
- 開催します - "realizar" u "organizar" en japonés
Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu
Valoramos la integración en la cultura local.
Valoramos esto en la cultura local.
- 私たち - "nosotros" en japonés
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 地元 - "local" en japonés
- の - Título de propriedade em japonês
- 文化 - "cultura" en japonés
- に - Título do filme em japonês
- 溶け込む - "se integrar" en japonés
- こと - sustantivo abstracto en japonés
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 大切 - "Importante" en japonés
- に - partícula de modo en japonés
- しています - forma cortés del verbo "hacer" en japonés
Watashitachi wa oishii katsu kenkō
Creo que es importante comer comidas deliciosas y saludables.
- 私たち - pronombre personal "nosotros"
- 美味しい - Adjetivo "delicioso"
- 且つ - conjunción "y
- 健康的な - adjetivo "saludable"
- 食事 - sustantivo "comida"
- を - partícula "objeto directo
- 食べる - verbo "comer"
- こと - sustantivo "cosa"
- が - partícula "sujeto
- 大切 - adjetivo "importante
- だ - verbo "ser"
- と - partícula "quote
- 思います - verbo "pensar
Otras palabras del tipo: Letra
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra
