Traducción y Significado de: 言う - iu

Você já se perguntou como os japoneses expressam algo tão simples quanto "dizer"? A palavra 言う (いう) é uma daquelas que parece básica, mas carrega nuances fascinantes. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar o kanji. Se você já usou o Suki Nihongo, sabe que somos o maior dicionário de japonês online, e aqui você também vai encontrar frases prontas para estudar no Anki ou outro sistema de repetição espaçada. Vamos além da tradução literal e mergulhar no que faz essa palavra ser tão versátil.

Por que 言う é tão comum no japonês? Ela aparece em expressões cotidianas, provérbios e até em construções gramaticais mais complexas. Se você já ouviu alguém dizer "そういうこと" (sou iu koto), já teve um gostinho do poder dessa palavra. E não para por aí: o kanji 言 tem uma história visual que ajuda a fixá-lo na memória. Vamos desvendar tudo isso, incluindo os motivos pelos quais os estudantes costumam buscar "言う conjugação" ou "言う vs 話す" no Google.

El origen y el kanji de 言う

O kanji 言 (gen, gon, iu) é um daqueles caracteres que contam uma história só de olhar. Repare: ele mostra um boca (口) acima de linhas que representam palavras saindo. Não é à toa que aparece em outros vocábulos relacionados a fala, como 言語 (gengo - linguagem) ou 名言 (meigen - frase célebre). Na escrita antiga, essas linhas lembravam um altar, sugerindo que palavras eram consideradas sagradas - afinal, elas têm poder, não é mesmo?

Curiosamente, la lectura いう proviene del verbo arcaico "ゆう", que aún sobrevive en algunos dialectos regionales. Un profesor de Kioto una vez me corrigió cuando dije "言った" (itta), bromeando: "¡Aquí decimos 'ゆうた'!". Estas variaciones muestran cómo la lengua está viva. Y atención: aunque 言う se escribe frecuentemente en hiragana (いう) en construcciones gramaticales, el kanji aparece cuando el verbo lleva más peso semántico en la frase.

Cómo Usar 言う en el Día a Día

Imagine que você quer contar uma fofoca: "Ouvi dizer que o Sato-san vai se casar!" Em japonês, seria "佐藤さんが結婚するそういう話を聞いた" (Sato-san ga kekkon suru sou iu hanashi o kiita). Percebeu como いう aqui conecta a informação ao ato de relatá-la? Esse é o coração do verbo: ele não só indica fala, mas transmissão de conteúdo. Por isso aparece em expressões como "~という" (chamado de...) ou "どういう意味?" (o que significa?).

Un error común es pensar que 言う y 話す son intercambiables. Mientras que 話す se centra en el acto de conversar ("電話で話す" - hablar por teléfono), 言う destaca el contenido dicho. ¿Te has dado cuenta de cómo en las tiendas escuchamos "いらっしゃいませ" pero nunca "言いませ"? Así es - las salutaciones son acciones, no información. Esta sutil diferencia explica por qué "嘘を言う" (decir una mentira) suena natural, pero "嘘を話す" sonaría como si la mentira fuera una conversación completa.

Memorización y Curiosidades

Para nunca mais esquecer o kanji 言, faça como meu aluno Carlos: ele criou uma mnemônica - "um altar onde as palavras são sagradas". Funcionou tão bem que ele agora reconhece esse radical em outros kanji como 信 (confiança) ou 語 (idioma). Outra dica é associar o som いう ao português "iu" (como em "ele iu"), lembrando que é o que fazemos ao emitir palavras.

¿Sabías que 言う aparece en uno de los proverbios más conocidos de Japón? "言わぬが花" (iwanu ga hana - literalmente "no decir es la flor") significa que algunas cosas son más bellas cuando no se verbalizan. Y en las redes sociales japonesas, es común ver la abreviatura "ってゆーか" (tte yuu ka), una forma desenfadada de "というか". Hasta en los memes, 言う muestra su versatilidad - prueba de que dominarla es esencial para un japonés natural.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 言う

  • 言う - Forma de base
  • 言います - manera educada
  • 言って - forma imperativa

Sinónimos y similares

  • 述べる (noberu) - Explicar o describir algo.
  • 発言する (hatsugen suru) - Hacer una declaración o comentario.
  • 言葉を発する (kotoba o hassuru) - Expresar palabras o hacer un discurso.
  • 言い表す (iiarasu) - Articular o expresar ideas claramente.
  • 言い換える (iikaeru) - Reformular o texto ou expressá-lo de outra maneira.
  • 言い続ける (ii tsuzukeru) - Continuar a decir algo.
  • 言い伝える (ii tsutaeru) - Transmitir información o historias oralmente.
  • 言い聞かせる (ii kikasete) - Convencer a alguien a través de la conversación o instruir.
  • 言い訳する (iiwake suru) - Justificar o dar disculpas.
  • 言い放つ (ii hanatsu) - Proferir o declarar algo de manera enfática.

Palabras relacionadas

言い訳

iiwake

Lo siento; explicación

割合

wariai

tasa; Proporción; Proporción; relativamente; Contrario a las expectativas

rei

expresión de gratitud

要する

yousuru

demanda; necesidad; tomar

要するに

yousuruni

en una palabra; al final; la cuestión es..; en suma ..

優勝

yuushou

victoria general; campeonato

申し上げる

moushiageru

decir; decir; declarar

丸ごと

marugoto

en su totalidad; entero; totalmente

ぼやく

boyaku

quejarse; quejarse

本当

hontou

verdadero; realidad

言う

Romaji: iu
Kana: いう
Tipo: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traducción / Significado: decir

Significado en inglés: to say

Definición: Decirle o contarle a alguien sobre algo. hablar. estado

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (言う) iu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (言う) iu:

Frases de Ejemplo - (言う) iu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

ぶつぶつ言わないで。

Butsu butsu iwanai de

No murmuras.

No vences.

  • ぶつぶつ - palabra japonesa que significa "murmurar", "refunfuñar" o "quejarse".
  • 言わないで - expresión japonesa que significa "no digas" o "no hables".
世辞を言われると嬉しいです。

Séji wo iwareru to ureshii desu

Soy feliz cuando recibo cumplidos.

Estoy feliz si te reclaman.

  • 世辞 - elogio
  • を - partícula objeto
  • 言われる - se dijo
  • と - partícula de conexión
  • 嬉しい - Feliz
  • です - ser (verbo conectivo)
何と言っていいか分からない。

Nanto itte ii ka wakaranai

I do not know what to say.

I do not know what to say.

  • 何と言っていいか - Expresión japonesa que significa "no sé qué decir".
  • 分からない - verbo japonés que significa "no entender"
何とも言えない。

Nantomo ienai

I can't say anything about it.

I can't say anything.

  • 何とも言えない - Expresión japonesa que significa "indescriptible" o "difícil de explicar".
彼は何も言わなかった。

Kare wa nanimo iwanakatta

El no dijo nada.

  • 彼 - pronombre japonés que significa "él"
  • は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso "él".
  • 何も - adverbio japonés que significa "nada" o "ninguno"
  • 言わなかった - Verbo japonés que significa "no dijo" o "no habló", conjugado en pasado negativo.
  • . - punto final, indicando el fin de la frase
彼女は意地悪な言葉を言った。

Kanojo wa ijiwaru na kotoba o itta

Ella dijo malas palabras.

Ella dijo una mala palabra.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 意地悪 (ijiwaru) - maligno, cruel
  • な (na) - partícula que modifica un sustantivo
  • 言葉 (kotoba) - palabra
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 言った (itta) - dijo
愚痴を言っても仕方がない。

Guchi wo ittemo shikata ga nai

No hay más remedio que quejarse.

  • 愚痴 - queja, reclamación
  • を - partícula de objeto directo
  • 言っても - aunque hable
  • 仕方 - manera, forma
  • が - partícula de sujeto
  • ない - Negación
略語は日本語で「りゃくご」と言います。

Ryakugo wa nihongo de "ryakugo" to iimasu

La abreviatura se llama "Ryakugo" en japonés.

  • 略語 - Palabra japonesa que significa "abreviatura".
  • は - partícula de tema
  • 日本語 - La palabra en japonés que significa "língua japonesa" es "nihongo" en español.
  • で - partícula que indica el medio o la herramienta utilizada para hacer algo
  • 「りゃくご」 - Palabra japonesa que significa "abreviatura" (escrita en katakana, uno de los sistemas de escritura japoneses).
  • と - partícula que indica la cita directa de algo dicho o escrito
  • 言います - verbo en japonés que significa "decir"
祝賀の言葉を贈ります。

Shukuga no kotoba wo okurimasu

Envío palabras de felicitaciones.

Te daré una palabra de felicitaciones.

  • 祝賀 - felicitación, congratulación
  • の - partícula de posesión
  • 言葉 - Palabra, expresión
  • を - partícula de objeto directo
  • 贈ります - regalar, ofrecer
私は率直な意見を言います。

Watashi wa socchoku na iken o iimasu

Daré mi sincera opinión.

Doy una opinión franca.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • は (wa) - partícula gramatical que indica el tema de la oración, en este caso, "yo"
  • 率直 (socchoku) - significa "franqueza" ou "sinceridad" en japonés
  • な (na) - partícula gramatical que modifica el adjetivo "sincero" para ajustarse a la gramática japonesa
  • 意見 (iken) - Significa "opinión" en japonés.
  • を (wo) - partícula gramatical que indica el objeto directo de la oración, en este caso, "opinión"
  • 言います (iimasu) - verbo que significa "decir" en japonés, conjugado en la forma cortés

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

来る

kitaru

venir; llegar; deberse a; ser el siguiente

寄せる

yoseru

recolectar; recoger; agregar; dejar de lado

営む

itonamu

realizar (por ejemplo, en ceremonia); Administrar un negocio

申し入れる

moushiireru

proponer; sugerir

篭る

komoru

si aislarlo; estar confinado; estar implícito; estar cargado