Traducción y Significado de: 出 - de

La palabra japonesa 出[で] es un término fundamental para quienes están aprendiendo el idioma. Con significados que varían desde "salir" hasta "aparecer", está presente en diversas situaciones del cotidiano y en expresiones compuestas. En este artículo, exploraremos su significado, origen, usos prácticos y hasta curiosidades culturales que hacen que esta palabra sea tan interesante. Si quieres entender cómo funciona 出[で] en la lengua japonesa, ¡sigue leyendo!

Significado y usos de 出[で]

El término 出[で] puede ser traducido como "salir", "aparecer" o "emergir", dependiendo del contexto. Se utiliza a menudo en combinación con otros kanjis para formar palabras como 出かける (salir de casa), 出席する (asistir) o 出発 (partida). Su versatilidad lo convierte en una de las palabras más útiles para los estudiantes de japonés.

Además, 出[で] aparece en situaciones cotidianas, como en avisos de estaciones de tren (出口 significa "salida") o en instrucciones de trabajo. Saber usarla correctamente puede evitar malentendidos, especialmente en entornos formales. Por ejemplo, decir 出てください (por favor, salga) tiene un tono más directo que otras expresiones.

Origen y escritura del kanji

El kanji 出 tiene un origen pictográfico interesante: representa un pie saliendo de una cueva, simbolizando la idea de "partida" o "emergencia". Esta representación visual ayuda a entender por qué está presente en palabras relacionadas con el movimiento o la aparición. Su radical es el mismo que el de la palabra 山 (montaña), reforzando la conexión con la idea de algo que viene de dentro hacia afuera.

En la escritura, es importante prestar atención al orden de los trazos para evitar errores. El kanji comienza con la línea horizontal superior, seguida del trazo vertical y luego de los "pies" que salen de la base. Memorizar esta secuencia facilita a la hora de escribir a mano, especialmente en situaciones donde la caligrafía necesita ser clara.

Consejos para memorizar y usar 出[で]

Una manera eficaz de memorizar 出[で] es asociarla a situaciones prácticas, como señales de salida en lugares públicos o en verbos de acción. Frases como 家を出る (salir de casa) o 手を出す (meterse en algo) ayudan a fijar el significado. Otro consejo es crear flashcards con ejemplos del día a día, como 会議に出る (participar en una reunión).

Además, prestar atención a expresiones compuestas puede expandir el vocabulario rápidamente. Palabras como 提出 (entregar un documento) y 出演 (aparecer en un show) muestran cómo 出[で] se adapta a diferentes contextos. Cuantos más ejemplos reales conozcas, más natural será el uso de esta palabra en el japonés hablado y escrito.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 出口 (Deguchi) - Salida
  • 出席 (Shusseki) - Presença
  • 出演 (Shutsuen) - Participación en una presentación
  • 出版 (Shuppan) - Publicación
  • 出発 (Shuppatsu) - Partida
  • 出荷 (Shukka) - Envio
  • 出来る (Dekiru) - Ser capaz
  • 出会い (Deai) - reunión
  • 出張 (Shutchou) - Viaje de negocios
  • 出題 (Shutsudai) - Proposición de preguntas
  • 出勤 (Shukkin) - Asistencia al trabajo
  • 出品 (Shuppin) - Exhibición de productos
  • 出場 (Shutsujou) - Participación en un evento
  • 出身 (Shusshin) - Nacimiento o origen de alguien
  • 出版社 (Shuppansha) - Editora
  • 出現 (Shutsugen) - Aparición
  • 出血 (Shukketsu) - Sangramento
  • 出動 (Shutoudou) - Desplazamiento o movilización
  • 出入り (Deiri) - Entradas y salidas
  • 出費 (Shuppi) - gastos
  • 出生 (Shusshou) - Nacimiento
  • 出願 (Shutsugan) - Aplicación o solicitud
  • 出向 (Shukkou) - Desplazamiento a otra empresa
  • 出会う (Deau) - encontrar-se
  • 出漁 (Shutsugyo) - Pesca (salida para pescar)
  • 出席する (Shusseki suru) - Comparecer
  • 出来上がる (Dekiaru) - Estar completo o listo
  • 出会った (Deatta) - Encontré (pasado de 出会う)
  • 出来ない (Dekinai) - Incapaz de hacer
  • 出し物 (Dashimono) - Presentación o actuación
  • 出し入れ (Dashiire) - Meter y sacar (almacenamiento)
  • 出し抜く (Dashinuku) - Superar o sorprender
  • 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuar a proporcionar
  • 出し方 (Dashikata) - Manera de presentar
  • 出し手 (Dashite) - ¿Quién presenta o proporciona?
  • 出し渋る (Dashishiburu) - Reticencia en proporcionar
  • 出し惜しみ (Dashioshimi) - Retrato o reluctancia en dar

Palabras relacionadas

家出

iede

huir de casa; Dejando el hogar

言い出す

iidasu

Empieza a hablar; hablar; decir; proponer; sugerir; romper el hielo.

呼び出す

yobidasu

convocar; llamada (por ejemplo, teléfono)

輸出

yushutsu

exportar

申出

moushide

propuesta; pedido; afirmar; informe; Aviso

申し出る

moushideru

informe; decir; sugerir; entregar; pedido; Haz una oferta

見出し

midashi

encabezamiento; subtitular; subtitular; índice

放り出す

houridasu

jugar fuera; disparar; echar a patadas; rendirse; abandonar; descuido

放出

houshutsu

liberar; emitir

噴出

funshutsu

vómitos; efusivo; escupir; erupción; fuga

Romaji: de
Kana:
Tipo: sustantivo
L: -

Traducción / Significado: salida; viniendo (yendo)

Significado en inglés: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage

Definición: Salga afuera y permanezca visible.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (出) de

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (出) de:

Frases de Ejemplo - (出) de

A continuación, algunas frases de ejemplo:

夕立ちが急に降り出した。

Yuudachi ga kyuu ni furidashita

Comenzó una ducha de verano repentina.

La ducha de repente comenzó.

  • 夕立ち - lluvia de verano
  • が - partícula de sujeto
  • 急に - repentinamente
  • 降り出した - empezó a llover
外出する予定があります。

Gaishutsu suru yotei ga arimasu

Tengo planes de irme.

Tengo la intención de irme.

  • 外出する - verbo que significa "salir de casa"
  • 予定 - sustantivo que significa "plano, programación"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • あります - verbo que significa "tener, existir"
幽霊が出るところには行きたくないです。

Yūrei ga deru tokoro ni wa ikitakunai desu

No quiero ir a donde salgan los fantasmas.

  • 幽霊 - Fantasma
  • が - partícula de sujeto
  • 出る - Aparecer
  • ところ - Sitio
  • には - partícula de enfoque
  • 行きたくない - no querer ir
  • です - partícula final
引き出しには大切な思い出がたくさん詰まっている。

Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru

En el cajón hay muchos recuerdos importantes almacenados.

El cajón está lleno de muchos recuerdos importantes.

  • 引き出し (hikidashi) - cajón
  • に (ni) - partícula que indica dónde está algo
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 大切な (taisetsuna) - importante, valioso
  • 思い出 (omoide) - recuerdo, memoria
  • が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • たくさん (takusan) - muchos
  • 詰まっている (tsumatteiru) - estar lleno, estar repleto
当たりが出た!

Atari ga deta!

¡Yo acerté! o "¡Gané!"

¡El golpe salió!

  • 当たり - significa "golpe" o "suerte" en japonés.
  • が - partícula sujeto en japonés.
  • 出た - verbo "irse" en pasado afirmativo en japonés.
  • ! - sinal de exclamação em japonês.
彼は使命を遣るために出発した。

Kare wa shimei o yaru tame ni shuppatsu shita

Partió para cumplir su misión.

Se fue para asumir una misión.

  • 彼 (kare) - Él
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 使命 (shimei) - Misión
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 遣る (yaru) - Realizar
  • ために (tameni) - Para
  • 出発 (shuppatsu) - Partida
  • した (shita) - feito
彼は的確な答えを出した。

Kare wa tekikaku na kotae o dashita

Dio una respuesta precisa.

  • 彼 (kare) - Él
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 的確な (tekikakuna) - preciso, exato
  • 答え (kotae) - responder
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 出した (dashita) - Dio, presentó
彼は敵を討つために戦いに出た。

Kare wa teki o utsu tame ni tatakai ni deta

Salió a luchar para derrotar al enemigo.

Fue a luchar para derrotar al enemigo.

  • 彼 - pronombre japonés que significa "él"
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 敵 - Sustantivo japonés que significa "enemigo"
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
  • 討つ - Verbo japonés que significa "derrotar".
  • ために - expresión japonesa que significa "para"
  • 戦い - sustantivo japonés que significa "batalla"
  • に - partícula japonesa que indica el lugar donde la acción ocurre
  • 出た - verbo japonés que significa "salir"
彼は仕事を投げ出した。

Kare wa shigoto o nagedashita

Dejó el trabajo.

Hace su trabajo.

  • 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 仕事 - sustantivo japonés que significa "trabajo"
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 投げ出した - Verbo japonés que significa "tirar" o "abandonar".
彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

Ella me recibió en el aeropuerto.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 空港 (kūkō) - aeropuerto
  • で (de) - Artigo de localização
  • 私 (watashi) - yo
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - me recibió
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

出