Traducción y Significado de: 出 - de
La palabra japonesa 出[で] es un término fundamental para quienes están aprendiendo el idioma. Con significados que varían desde "salir" hasta "aparecer", está presente en diversas situaciones del cotidiano y en expresiones compuestas. En este artículo, exploraremos su significado, origen, usos prácticos y hasta curiosidades culturales que hacen que esta palabra sea tan interesante. Si quieres entender cómo funciona 出[で] en la lengua japonesa, ¡sigue leyendo!
Significado y usos de 出[で]
El término 出[で] puede ser traducido como "salir", "aparecer" o "emergir", dependiendo del contexto. Se utiliza a menudo en combinación con otros kanjis para formar palabras como 出かける (salir de casa), 出席する (asistir) o 出発 (partida). Su versatilidad lo convierte en una de las palabras más útiles para los estudiantes de japonés.
Además, 出[で] aparece en situaciones cotidianas, como en avisos de estaciones de tren (出口 significa "salida") o en instrucciones de trabajo. Saber usarla correctamente puede evitar malentendidos, especialmente en entornos formales. Por ejemplo, decir 出てください (por favor, salga) tiene un tono más directo que otras expresiones.
Origen y escritura del kanji
El kanji 出 tiene un origen pictográfico interesante: representa un pie saliendo de una cueva, simbolizando la idea de "partida" o "emergencia". Esta representación visual ayuda a entender por qué está presente en palabras relacionadas con el movimiento o la aparición. Su radical es el mismo que el de la palabra 山 (montaña), reforzando la conexión con la idea de algo que viene de dentro hacia afuera.
En la escritura, es importante prestar atención al orden de los trazos para evitar errores. El kanji comienza con la línea horizontal superior, seguida del trazo vertical y luego de los "pies" que salen de la base. Memorizar esta secuencia facilita a la hora de escribir a mano, especialmente en situaciones donde la caligrafía necesita ser clara.
Consejos para memorizar y usar 出[で]
Una manera eficaz de memorizar 出[で] es asociarla a situaciones prácticas, como señales de salida en lugares públicos o en verbos de acción. Frases como 家を出る (salir de casa) o 手を出す (meterse en algo) ayudan a fijar el significado. Otro consejo es crear flashcards con ejemplos del día a día, como 会議に出る (participar en una reunión).
Además, prestar atención a expresiones compuestas puede expandir el vocabulario rápidamente. Palabras como 提出 (entregar un documento) y 出演 (aparecer en un show) muestran cómo 出[で] se adapta a diferentes contextos. Cuantos más ejemplos reales conozcas, más natural será el uso de esta palabra en el japonés hablado y escrito.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 出口 (Deguchi) - Salida
- 出席 (Shusseki) - Presença
- 出演 (Shutsuen) - Participación en una presentación
- 出版 (Shuppan) - Publicación
- 出発 (Shuppatsu) - Partida
- 出荷 (Shukka) - Envio
- 出来る (Dekiru) - Ser capaz
- 出会い (Deai) - reunión
- 出張 (Shutchou) - Viaje de negocios
- 出題 (Shutsudai) - Proposición de preguntas
- 出勤 (Shukkin) - Asistencia al trabajo
- 出品 (Shuppin) - Exhibición de productos
- 出場 (Shutsujou) - Participación en un evento
- 出身 (Shusshin) - Nacimiento o origen de alguien
- 出版社 (Shuppansha) - Editora
- 出現 (Shutsugen) - Aparición
- 出血 (Shukketsu) - Sangramento
- 出動 (Shutoudou) - Desplazamiento o movilización
- 出入り (Deiri) - Entradas y salidas
- 出費 (Shuppi) - gastos
- 出生 (Shusshou) - Nacimiento
- 出願 (Shutsugan) - Aplicación o solicitud
- 出向 (Shukkou) - Desplazamiento a otra empresa
- 出会う (Deau) - encontrar-se
- 出漁 (Shutsugyo) - Pesca (salida para pescar)
- 出席する (Shusseki suru) - Comparecer
- 出来上がる (Dekiaru) - Estar completo o listo
- 出会った (Deatta) - Encontré (pasado de 出会う)
- 出来ない (Dekinai) - Incapaz de hacer
- 出し物 (Dashimono) - Presentación o actuación
- 出し入れ (Dashiire) - Meter y sacar (almacenamiento)
- 出し抜く (Dashinuku) - Superar o sorprender
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuar a proporcionar
- 出し方 (Dashikata) - Manera de presentar
- 出し手 (Dashite) - ¿Quién presenta o proporciona?
- 出し渋る (Dashishiburu) - Reticencia en proporcionar
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - Retrato o reluctancia en dar
Palabras relacionadas
Romaji: de
Kana: で
Tipo: sustantivo
L: -
Traducción / Significado: salida; viniendo (yendo)
Significado en inglés: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage
Definición: Salga afuera y permanezca visible.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (出) de
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (出) de:
Frases de Ejemplo - (出) de
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Yuudachi ga kyuu ni furidashita
Comenzó una ducha de verano repentina.
La ducha de repente comenzó.
- 夕立ち - lluvia de verano
- が - partícula de sujeto
- 急に - repentinamente
- 降り出した - empezó a llover
Gaishutsu suru yotei ga arimasu
Tengo planes de irme.
Tengo la intención de irme.
- 外出する - verbo que significa "salir de casa"
- 予定 - sustantivo que significa "plano, programación"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- あります - verbo que significa "tener, existir"
Yūrei ga deru tokoro ni wa ikitakunai desu
No quiero ir a donde salgan los fantasmas.
- 幽霊 - Fantasma
- が - partícula de sujeto
- 出る - Aparecer
- ところ - Sitio
- には - partícula de enfoque
- 行きたくない - no querer ir
- です - partícula final
Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru
En el cajón hay muchos recuerdos importantes almacenados.
El cajón está lleno de muchos recuerdos importantes.
- 引き出し (hikidashi) - cajón
- に (ni) - partícula que indica dónde está algo
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 大切な (taisetsuna) - importante, valioso
- 思い出 (omoide) - recuerdo, memoria
- が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- たくさん (takusan) - muchos
- 詰まっている (tsumatteiru) - estar lleno, estar repleto
Atari ga deta!
¡Yo acerté! o "¡Gané!"
¡El golpe salió!
- 当たり - significa "golpe" o "suerte" en japonés.
- が - partícula sujeto en japonés.
- 出た - verbo "irse" en pasado afirmativo en japonés.
- ! - sinal de exclamação em japonês.
Kare wa shimei o yaru tame ni shuppatsu shita
Partió para cumplir su misión.
Se fue para asumir una misión.
- 彼 (kare) - Él
- は (wa) - Partícula de tema
- 使命 (shimei) - Misión
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 遣る (yaru) - Realizar
- ために (tameni) - Para
- 出発 (shuppatsu) - Partida
- した (shita) - feito
Kare wa tekikaku na kotae o dashita
Dio una respuesta precisa.
- 彼 (kare) - Él
- は (wa) - Partícula de tema
- 的確な (tekikakuna) - preciso, exato
- 答え (kotae) - responder
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 出した (dashita) - Dio, presentó
Kare wa teki o utsu tame ni tatakai ni deta
Salió a luchar para derrotar al enemigo.
Fue a luchar para derrotar al enemigo.
- 彼 - pronombre japonés que significa "él"
- は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
- 敵 - Sustantivo japonés que significa "enemigo"
- を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
- 討つ - Verbo japonés que significa "derrotar".
- ために - expresión japonesa que significa "para"
- 戦い - sustantivo japonés que significa "batalla"
- に - partícula japonesa que indica el lugar donde la acción ocurre
- 出た - verbo japonés que significa "salir"
Kare wa shigoto o nagedashita
Dejó el trabajo.
Hace su trabajo.
- 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 仕事 - sustantivo japonés que significa "trabajo"
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 投げ出した - Verbo japonés que significa "tirar" o "abandonar".
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta
Ella me recibió en el aeropuerto.
- 彼女 (kanojo) - ella
- は (wa) - partícula de tema
- 空港 (kūkō) - aeropuerto
- で (de) - Artigo de localização
- 私 (watashi) - yo
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 出迎えてくれた (demukaetekureta) - me recibió
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
