Archives: Dicionário

  • いえ | ie | 住まい; 住居; 家屋; 家庭; 家宅; 家世; 家系; 家族; 家人; 家人たち

    |

    casa

  • 生きる

    いきる | ikiru | 生存する; 在る; 存在する; 生き残る; 生命を保つ; 生命を維持する; 生き続ける; 存続する; 存在し続ける; 存在を続ける; 存在し続ける; 存在し

    |

    viver, existir

  • 委員

    いいん | iin | 委員会員; 委員員; 委員者; 委員員員; 委員員員員; 委員員員員員; 委員員員員員員; 委員員員員員員員; 委員員員員員員員員; 委員員員員員員員員員; 委員員員員員員員員員員.

    |

    membro do comitê

  • 異性

    いせい | isei | 異性; 异性; いせい

    |

    o sexo oposto

  • 言い訳

    いいわけ | iiwake | 弁解; 言い逃れ; 言い訳する; 言い訳をする; 言い訳を言う; 言い訳する人; 言い訳がましい; 言い訳をする人; 言い訳を言わない; 言い訳をしない人

    |

    desculpa, explicação

  • 医学

    いがく | igaku | 医療; 医術; 医科学; 医学的; 医学上

    |

    ciência médica, medicina

  • いい加減

    いいかげん | iikagen | 適当; 妥当; 適切; 適度; 適当な; 適当に; 適当な程度の; 適当な量の; 適当な時間の; 適当な場所の; 適当な方法の; 適当な対処の; 適当な策の; 適当な手段の; 適当な言葉の; 適当な態度の; 適当な行動の; 適当な判断の; 適当な判断力の; 適当な判断基準の; 適当な判断材料の; 適当な判断能力の; 適当な判断結果の;

    |

    moderado, correto, aleatório, não minucioso, vago, irresponsável, sem entusiasmo

  • 言う

    いう | iu | 述べる; 発言する; 言葉を発する; 言い表す; 言い換える; 言い続ける; 言い伝える; 言い聞かせる; 言い訳する; 言い放つ

    |

    dizer

  • 伊井

    いい | ii | 井上; 井伊; 伊井田; 伊井野; 伊井山; 伊井路; 伊井崎; 伊井川; 伊井谷; 伊井沢; 伊井宮; 伊井寺; 伊井城; 伊井町; 伊井村.

    |

    aquele, Itália

  • 医院

    いいん | iin | 診療所; 病院; クリニック; 医療施設; 診療施設

    |

    consultório médico, clínica, dispensário

  • 忙しい

    いそがしい | isogashii | 忙しい; 多忙な; 繁忙な; 慌ただしい; せわしない; あわただしい; てんやわんやの; やたらと忙しい; いそがしい; たいへんな; しんどい; くたびれた; へとへとの; 疲れ果てた; 疲弊した; 疲れ切った; 疲れた; 疲れ気味の; 疲れている; 疲れすぎた; 眠い; 寝不足の; 眠たい; 疲れがたまっている; 疲れがたまる; 疲れがたまりやすい

    |

    ocupado, irritado

  • 家出

    いえで | iede | 出奔; 逃亡; 脱走; 逃走; 逃避; 逃出; 逃离; 逃脱; 逃跑; 逃出去; 离家出走; 逃家; 逃离家园; 逃离家庭; 逃离家乡; 逃离故乡; 逃离故土; 逃离故国; 逃离故里; 逃离故都; 逃离故地; 逃离故乡背井离乡; 逃离故土背井离乡; 逃

    |

    fugindo de casa, deixando o lar

  • 意外

    いがい | igai | 予想外; 思いがけない; 不意の; 突然の; 意料外の

    |

    inesperado, surpreendente

  • いいえ | iie | 拒否; 不承認; 否定; 否決

    |

    não, negativo, sim, bem

  • 言い訳

    いいわけ | iiwake | 弁解; 言い逃れ; 言い訳する; 言い訳をする; 言い訳を言う; 言い訳する人; 言い訳がましい; 言い訳をする人; 言い訳を言わない; 言い訳をしない人

    |

    desculpa, explicação

  • 言い付ける

    いいつける | iitsukeru | 指示する; 命じる; 指令する; 命ずる; 命令する; 指図する; 指揮する; 指導する; 指し示す; 指摘する

    |

    contar, denunciar (alguém), ordenar, cobrar, dirigir

  • 言い訳

    いいわけ | iiwake | 弁解; 言い逃れ; 言い訳する; 言い訳をする; 言い訳を言う; 言い訳する人; 言い訳がましい; 言い訳をする人; 言い訳を言わない; 言い訳をしない人

    |

    desculpa, explicação

  • いち | ichi | 都市; 都会; 都心; 都市部; 都市地域; 都市圏; 都市化; 都市生活; 都市交通; 都市計画; 都市景観; 都市問題; 都市開発; 都市伝説; 都市型; 市街; 市街地; 市中; 市内; 市域; 市場; 市制; 市政; 市民; 市長; 市立; 市販; 市場調査; 市況; 市価; 市価調査; 市町村; 市衛生; 市民

    |

    mercado, justo

  • 生かす

    いかす | ikasu | 生き返らせる; 活用する; 活かす; 生かしめる; 生命を与える

    |

    reviver, ressuscitar, aproveitar

  • 良い

    いい | ii | 優れた; 良好な; 素晴らしい; 好ましい; 上等な; すばらしい

    |

    bom

  • 生き物

    いきもの | ikimono | 生命体; 生物; 生きもの

    |

    ser vivo, animal

  • 言い付ける

    いいつける | iitsukeru | 指示する; 命じる; 指令する; 命ずる; 命令する; 指図する; 指揮する; 指導する; 指し示す; 指摘する

    |

    contar, denunciar (alguém), ordenar, cobrar, dirigir

  • 家出

    いえで | iede | 出奔; 逃亡; 脱走; 逃走; 逃避; 逃出; 逃离; 逃脱; 逃跑; 逃出去; 离家出走; 逃家; 逃离家园; 逃离家庭; 逃离家乡; 逃离故乡; 逃离故土; 逃离故国; 逃离故里; 逃离故都; 逃离故地; 逃离故乡背井离乡; 逃离故土背井离乡; 逃

    |

    fugindo de casa, deixando o lar

  • 労る

    いたわる | itawaru | 労める; 疲れる; 疲労する; 疲れさせる; 疲れを取る; 疲れを癒す; 疲れを和らげる; 疲れを回復する; 疲れを軽減する; 疲れを緩和する; 疲れを解消する; 疲れを休ませる; 疲れを労わる; 疲れを癒やす; 疲れを和らげる; 疲れを取り除く; 疲れを癒す; 疲れを回復する; 疲れを軽減する; 疲れを緩和する; 疲れを解消する;

    |

    ter pena, simpatizar com, consolar, cuidar de, ser gentil com

  • 弄る

    いじる | ijiru | いじる; いじくる; いじり回す; いじくり回す; いじくり倒す; いじくりまわす; いじくり立てる; いじくりまわる; いじくりまわり; いじくりまわし; いじくりまわして; いじくりまわされる; いじくりまわされて; いじくりまわされた; いじくりまわされたり; いじくりまわされたりする; いじくりまわされたりして; いじくりまわされたりとか; いじくりまわされたりとかする; いじくりまわされたりとかして; いじくりま

    |

    tocar, mexer

  • 以前

    いぜん | izen | 以前; 先に; 以往; 先前; 以前から; 前に; 前へ; 先へ

    |

    há, desde, antes, anterior

  • 如何にも

    いかにも | ikanimo | いかにも; 何とも; どうしようもなく

    |

    de fato, realmente, expressão que significa concordância