Archives: Dicionário

  • 行く

    いく | iku | 行く; 進む; 出かける; 移動する; 走る; 歩く; 逝く; 訪れる; 足を運ぶ; 出発する

    |

    ir, partir, sair, caminhar, seguir, deslocar-se, locomover-se, dirigir-se, rumar, avançar.

  • 如何

    いかが | ikaga | いかが; どう; どうぞ; どうか; いかがでしょうか

    |

    como, de que maneira

  • いかずち | ikazuchi | かみなり; いかずち; らい

    |

    trovão

  • 一々

    いちいち | ichiichi | 一つ一つ; 一件一件; 一個一個; 一つずつ; 個別に; 個々に; 個別に; 一つ一つに

    |

    um por um, separadamente

  • 痛い

    いたい | itai | 疼く; 痛む; 疼痛; 疼痛感; 痛み; 痛覚; 痛感覚; 疼痛覚; 疼痛感覚

    |

    doloroso

  • 家主

    いえぬし | ienushi | 大家; ランドロード; 賃貸人; 家主人; ホスト; ホストファミリー

    |

    senhorio

  • 怒る

    いかる | ikaru | 腹を立てる; 怒り出す; 激怒する; かっとなる; かんかんになる

    |

    ficar com raiva, estar com raiva

  • 家主

    いえぬし | ienushi | 大家; ランドロード; 賃貸人; 家主人; ホスト; ホストファミリー

    |

    senhorio

  • 怒り

    いかり | ikari | 憤り; 怒気; 激怒; 憤慨; 憤怒; 憤懣; 憤然; 怒り狂う; 怒り狂った; 怒り狂わせる; 怒り心頭; 怒り出す; 怒り沸く; 怒り炸裂; 怒り続ける; 怒り続く; 怒りをあらわす; 怒りを感じる; 怒りを抑える; 怒りを爆発させる; 怒りを込める; 怒りを露わにする; 怒りを静める; 怒りを表す; 怒りを買う; 怒りを鎮め

    |

    raiva, ódio

  • 以下

    いか | ika | 以下; いか; いかにしても; いかん; いかんせん; いかんとも; いかんや; いかんにかかわらず; いかにも; いかにもよく; いかにもよくも; いかにもよくもまあ; いかにもよくもまあそれは; いかにもよくもまあそれはそれで; いかにもよくもまあそれはそれでいい; いかにもよくもまあそれはそれでいいが; いかにもよくもまあそれはそれでいいけど; いかにもよくもまあそれはそれでいいけれど; いかにもよくもまあそれはそれで

    |

    menos que, até, abaixo, embaixo, e para baixo, não excedendo, o seguinte, o resto

  • 家主

    いえぬし | ienushi | 大家; ランドロード; 賃貸人; 家主人; ホスト; ホストファミリー

    |

    senhorio

  • 何れ

    いずれ | izure | どちら; どちらか; いずれ; どれ; どっち; どっちか

    |

    onde, qual, quem, de qualquer forma, de qualquer maneira, em qualquer caso

  • 家出

    いえで | iede | 出奔; 逃亡; 脱走; 逃走; 逃避; 逃出; 逃离; 逃脱; 逃跑; 逃出去; 离家出走; 逃家; 逃离家园; 逃离家庭; 逃离家乡; 逃离故乡; 逃离故土; 逃离故国; 逃离故里; 逃离故都; 逃离故地; 逃离故乡背井离乡; 逃离故土背井离乡; 逃

    |

    fugindo de casa, deixando o lar

  • いかずち | ikazuchi | かみなり; いかずち; らい

    |

    trovão

  • いえ | ie | 住まい; 住居; 家屋; 家庭; 家宅; 家世; 家系; 家族; 家人; 家人たち

    |

    casa

  • 家出

    いえで | iede | 出奔; 逃亡; 脱走; 逃走; 逃避; 逃出; 逃离; 逃脱; 逃跑; 逃出去; 离家出走; 逃家; 逃离家园; 逃离家庭; 逃离家乡; 逃离故乡; 逃离故土; 逃离故国; 逃离故里; 逃离故都; 逃离故地; 逃离故乡背井离乡; 逃离故土背井离乡; 逃

    |

    fugindo de casa, deixando o lar

  • いえ | ie | 住まい; 住居; 家屋; 家庭; 家宅; 家世; 家系; 家族; 家人; 家人たち

    |

    casa

  • いく

    いく | iku | 行く; 逝く; 往く; 歩く; 走る; 進む; 出かける; 移動する; 訪れる; 足を運ぶ; 旅する; 訪問する; 赴く; 出発する; 通う; 乗り込む; 訪ねる; 赴きます; 進みます; 出かけます; 移動します; 訪れます; 足を運びます; 旅します; 訪問します; 赴きました; 進みました; 出かけました; 移動しました; 訪れました; 足を運びました; 旅しました; 訪問しました.

    |

    vir, ter orgasmo

  • 生かす

    いかす | ikasu | 生き返らせる; 活用する; 活かす; 生かしめる; 生命を与える

    |

    reviver, ressuscitar, aproveitar

  • 医院

    いいん | iin | 診療所; 病院; クリニック; 医療施設; 診療施設

    |

    consultório médico, clínica, dispensário

  • 言う

    いう | iu | 述べる; 発言する; 言葉を発する; 言い表す; 言い換える; 言い続ける; 言い伝える; 言い聞かせる; 言い訳する; 言い放つ

    |

    dizer

  • 位置

    いち | ichi | 場所; 所在; ロケーション

    |

    lugar, situação, posição, localização

  • いた | ita | 板木; 板材; 板状; 板状のもの; 板状のものを作る; 板状のものをつくる; 板状のものを加工する; 板状のものをかこむ; 板状のものを切る; 板状のものを削る; 板状のものを製造する; 板状のものを作る; 板状のものを加工する; 板状のものを切る; 板状のものを削る; 板状のものを製造する; 板状のものを作る; 板状のものを加工する; 板状のものを切る; 板状のものを削る; 板状のものを製造する.

    |

    tábua, prancha

  • 依然

    いぜん | izen | 依然; いぜん; 未だに; まだまだ; いまだに

    |

    ainda, até agora

  • 以下

    いか | ika | 以下; いか; いかにしても; いかん; いかんせん; いかんとも; いかんや; いかんにかかわらず; いかにも; いかにもよく; いかにもよくも; いかにもよくもまあ; いかにもよくもまあそれは; いかにもよくもまあそれはそれで; いかにもよくもまあそれはそれでいい; いかにもよくもまあそれはそれでいいが; いかにもよくもまあそれはそれでいいけど; いかにもよくもまあそれはそれでいいけれど; いかにもよくもまあそれはそれで

    |

    menos que, até, abaixo, embaixo, e para baixo, não excedendo, o seguinte, o resto

  • 如何

    いかが | ikaga | いかが; どう; どうぞ; どうか; いかがでしょうか

    |

    como, de que maneira

  • 言い訳

    いいわけ | iiwake | 弁解; 言い逃れ; 言い訳する; 言い訳をする; 言い訳を言う; 言い訳する人; 言い訳がましい; 言い訳をする人; 言い訳を言わない; 言い訳をしない人

    |

    desculpa, explicação