Archives: Dicionário

  • 嫌がる

    いやがる | iyagaru | 嫌う; 気味悪がる; 気持ち悪がる; 嫌気をさす; 嫌気を感じる; 嫌気を差す; 嫌気を覚える; 嫌気を感じさせる; 嫌悪感を示す; 嫌悪する; 嫌悪感を抱く; 嫌悪感を持つ; 嫌悪の念を抱く; 嫌悪の念を持つ.

    |

    odiar, não gostar

  • 今更

    いまさら | imasara | 今更; いまさら; こんざら

    |

    agora, a esta hora tardia

  • 厭々

    いやいや | iyaiya | 嫌々; いやいや; 不愉快; 不快; 不満; 不機嫌; 憂鬱; 不悦; 不愉; 不快感; 嫌悪感; 嫌気; 嫌悪; 嫌悪感じる; 嫌気がさす; 嫌気をさす; 嫌気を感じる; 嫌気を覚える; 嫌気を感じさせる; 嫌気をもたらす; 嫌気を催す; 嫌気を催させる; 嫌気を催すような; 嫌気を催すほど; 嫌気を催すほどの;

    |

    a contragosto, relutantemente, balançando a cabeça em recusa (para crianças)

  • 未だ

    いまだ | imada | まだ; いまだ; いまだに

    |

    até agora, até o momento, ainda não (neg)

  • 卑しい

    いやしい | iyashii | 卑下する; 卑しめる; 卑しむ; 卑しめす; 卑しめた; 卑しめられる; 卑しめられた; 卑しめられている; 卑しめられていた; 卑しめられない; 卑しめられなかった; 卑しめられなくて; 卑しめられなかったら; 卑しめられないように; 卑しめられないようにする; 卑しめられないようにして; 卑しめられないようにしよう; 卑しめられないようにしましょう; 卑しめられないようになる; 卑しめられない

    |

    ganancioso, vulgar, desleixado, humilde, base, mesquinho, vil

  • 移民

    いみん | imin | 外国人; 在留外国人; 外国移民; 移住者; 移住民; 移民者; 移民労働者; 外国人労働者; 外国人労働力; 外国人労働参加者; 外国人就労者; 外国人就労労働者; 外国人労働者数; 外国人労働者比率; 外国人労働者問題; 外国人労働者雇用; 外国人労働者受け入れ; 外国人労働者政策; 外国人労働者保護; 外国人労働者権利

    |

    emigração, imigração, emigrante, imigrante

  • 嫌がる

    いやがる | iyagaru | 嫌う; 気味悪がる; 気持ち悪がる; 嫌気をさす; 嫌気を感じる; 嫌気を差す; 嫌気を覚える; 嫌気を感じさせる; 嫌悪感を示す; 嫌悪する; 嫌悪感を抱く; 嫌悪感を持つ; 嫌悪の念を抱く; 嫌悪の念を持つ.

    |

    odiar, não gostar

  • 意味

    いみ | imi | 意義; 意向; 意思; 意味合い; 意味合わせ; 意味合わせる; 意味する; 意味付け; 意味付ける; 意味合わせて; 意味深い; 意味深く; 意味深さ; 意味深さを; 意味深さが; 意味深さを持つ; 意味深さを感じる; 意味深さを持った; 意味深さを持って; 意味深さを持つ言葉; 意味深さを持つフ

    |

    significado, importância

  • 今に

    いまに | imani | 今にして; 今にも

    |

    em breve, mesmo agora

  • 衣服

    いふく | ifuku | 衣類; 衣装; 着物; 服装; 衣; 服; ファッション

    |

    roupas

  • いやに

    いやに | iyani | 嫌に; いやらしく; 不快に; 不愉快に; 不快な; 嫌な; 嫌悪感を抱かせる; 嫌気がさせる; 嫌悪感を与える; 嫌悪感を持たせる; 嫌悪感を抱く; 嫌悪する; 嫌悪を感じる; 嫌悪を抱く; 嫌悪を持つ; 嫌悪する気持ちを抱く; 嫌悪感を抱く; 嫌悪感を持つ; 嫌悪感を覚える; 嫌悪感を感じる; 嫌

    |

    terrivelmente

  • いもうと | imouto | 妹妹; 妹さん; 妹ちゃん; 妹子; 妹娘; 妹女子; 妹君; 妹くん

    |

    irmã mais nova

  • 卑しい

    いやしい | iyashii | 卑下する; 卑しめる; 卑しむ; 卑しめす; 卑しめた; 卑しめられる; 卑しめられた; 卑しめられている; 卑しめられていた; 卑しめられない; 卑しめられなかった; 卑しめられなくて; 卑しめられなかったら; 卑しめられないように; 卑しめられないようにする; 卑しめられないようにして; 卑しめられないようにしよう; 卑しめられないようにしましょう; 卑しめられないようになる; 卑しめられない

    |

    ganancioso, vulgar, desleixado, humilde, base, mesquinho, vil

  • 移民

    いみん | imin | 外国人; 在留外国人; 外国移民; 移住者; 移住民; 移民者; 移民労働者; 外国人労働者; 外国人労働力; 外国人労働参加者; 外国人就労者; 外国人就労労働者; 外国人労働者数; 外国人労働者比率; 外国人労働者問題; 外国人労働者雇用; 外国人労働者受け入れ; 外国人労働者政策; 外国人労働者保護; 外国人労働者権利

    |

    emigração, imigração, emigrante, imigrante

  • いや | iya | 嫌悪; 嫌い; 嫌気; 厭; 忌; 憎; 恨; 恐; 恥; 嫌憚; 嫌嫌; 嫌嫌憚憚; 厭気; 厭嫌; 厭嫌憚; 厭嫌憚憚; 厭悪; 厭悪感; 厭気感; 厭気憚; 厭気嫌; 厭気嫌悪; 厭気嫌悪感; 厭気嫌悪感情; 厭気嫌悪感覚;

    |

    desagradável, detestável, desagradável, relutante

  • いま | ima | 本日; この日; きょう; こんじつ; こんち; いま; いまだ; いまのところ; いまのうち; いまのさいわい; いまのところは; いまにも; いまさら; いまさらに; いまさら言っても; いまさら言うまでもない; いまさら言うのもなんだけど; いまだに; いまだになお; いまだになおも; いまだに続く; いまだに続ける; いまだに続いている; いまだに続いています; いまだに続くこと; いまだに

    |

    agora, o tempo presente, neste momento, em breve, imediatamente, (mais) um.

  • いもうと | imouto | 妹妹; 妹さん; 妹ちゃん; 妹子; 妹娘; 妹女子; 妹君; 妹くん

    |

    irmã mais nova

  • 未だ

    いまだ | imada | まだ; いまだ; いまだに

    |

    até agora, até o momento, ainda não (neg)

  • 違反

    いはん | ihan | 違反; 違法; 違犯; 違反行為; 違反する; 違反行為をする

    |

    violação (da lei), transgressão, infração, quebra

  • 今にも

    いまにも | imanimo | 今すぐに; 今すぐ; 今直ぐに; 今直ぐ; 今度こそ; 今度は; 今度こそは; 今度はきっと; 今すぐさっさと; 今すぐ手早く; 今すぐ手際よく; 今すぐ手短に; 今すぐ手短に言って; 今すぐ手短に話して; 今すぐ手短に説明して; 今すぐ手短に答えて; 今すぐ手短に教えて; 今すぐ手短に伝えて; 今すぐ手短に報告する; 今すぐ手

    |

    a qualquer momento, em breve

  • 今に

    いまに | imani | 今にして; 今にも

    |

    em breve, mesmo agora

  • 威張る

    いばる | ibaru | 威勢を振るう; 自慢する; 大言壮語する; うぬぼれる; 気取る

    |

    estar orgulhoso, pavonear-se

  • 意味

    いみ | imi | 意義; 意向; 意思; 意味合い; 意味合わせ; 意味合わせる; 意味する; 意味付け; 意味付ける; 意味合わせて; 意味深い; 意味深く; 意味深さ; 意味深さを; 意味深さが; 意味深さを持つ; 意味深さを感じる; 意味深さを持った; 意味深さを持って; 意味深さを持つ言葉; 意味深さを持つフ

    |

    significado, importância

  • 今にも

    いまにも | imanimo | 今すぐに; 今すぐ; 今直ぐに; 今直ぐ; 今度こそ; 今度は; 今度こそは; 今度はきっと; 今すぐさっさと; 今すぐ手早く; 今すぐ手際よく; 今すぐ手短に; 今すぐ手短に言って; 今すぐ手短に話して; 今すぐ手短に説明して; 今すぐ手短に答えて; 今すぐ手短に教えて; 今すぐ手短に伝えて; 今すぐ手短に報告する; 今すぐ手

    |

    a qualquer momento, em breve

  • いびき | ibiki | いびき; ほねき; ほねぐら; ほねぐらし; すいず; すいずめ; すいずり; すいずりめ; すいずる; すいとる; すいとう; すいひき; すいひく; すいひくめ; すいひめ; すいびき; すいみ; すいめ; すいれき; すいれきめ; すいろう; すいろうめ; くしゃみのような音; くしゃみのようなおと; snore.

    |

    ronco

  • いのち | inochi | 生命; いのち; みょうめい; せいめい

    |

    vida (mortal)

  • 今更

    いまさら | imasara | 今更; いまさら; こんざら

    |

    agora, a esta hora tardia