Translation and Meaning of: 常に - tsuneni

The Japanese word 常に (つねに, tsuneni) is an adverb that carries both a profound and everyday meaning. If you are studying Japanese or just have a curiosity about the language, understanding terms like this is essential for immersing yourself in real communication. In this article, we will explore the meaning, usage, and cultural nuances of 常に, along with practical tips for memorizing it.

常に is one of those words that frequently appears in conversations, formal texts, and even in media such as animes and dramas. Its use goes beyond simple translation, reflecting Japanese values and habits. Here, you will discover how to apply it correctly and avoid common pitfalls.

Meaning and translation of 常に

常に is generally translated as "always" or "constantly". However, its nuance is slightly different from similar words, such as いつも (itsumo). While いつも may carry a more casual and personal tone, 常に conveys an idea of unchanging constancy, almost like a natural law.

A classic example is its use in phrases like 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), which means "to always be prepared". Here, the word reinforces the idea of a perpetual state, not just a repeated habit. This detail makes all the difference in communication in Japanese.

Origin and composition of kanji

The kanji 常 is composed of two visible elements: the radical 巾 (which is related to fabric or something that extends) and the component 尚 (which suggests elevation or continuity). Together, they convey the idea of something that remains over time, like a fabric that extends endlessly.

Interestingly, this kanji also appears in other important words, such as 日常 (nichijou, "everyday") and 非常 (hijou, "emergency"). In all cases, the notion of permanence or continuous state is present. Understanding this root helps to memorize not only 常に but also related vocabulary.

Cultural usage and memorization tips

In Japan, consistency is a strong cultural value, and 常に reflects this. Companies use this word in slogans to convey reliability, as in 常に進化 (tsuneni shinka, "constant evolution"). This context shows how the term is connected to Japanese reputation and discipline.

To memorize 常に, a tip is to associate it with situations that never change: the sun that always rises, the seasons that repeat. Another strategy is to create flashcards with real sentences, such as 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "never forget to be grateful"). Contact with authentic examples solidifies learning.

When to avoid confusion

A common mistake is to interchange 常に with いつも without considering the context. While いつも works well for personal routines ("I always have coffee in the morning"), 常に sounds more natural in universal or professional statements ("the system must always be active").

Another trap is pronunciation: the "tsu" at the beginning of つねに is not mute like in "tsunami." Pronouncing it correctly (with a slight breath) makes a difference in being understood. Practicing with audio from natives, available on platforms like Suki Nihongo, helps avoid this slip.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • いつも (itsumo) - Always, generally
  • 常時 (jōji) - Constant, at all times
  • 常にして (tsunenishite) - Always do, always have the practice of
  • 常にしている (tsunenishiteiru) - Always doing, maintaining a constant practice
  • 常にあった (tsuneni atta) - Always be present (in the past)
  • 常にあって (tsuneni atte) - Always being present (in certain circumstances)
  • 常にあれ (tsuneni are) - It should always be this way.
  • 常にあろう (tsuneni arou) - Should or ought to always be
  • 常にあろうと (tsuneni arou to) - Always trying to be
  • 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - The action of trying to always be
  • 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - I think I should always be
  • 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Thinking about always being
  • 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - I decide that I must always be
  • 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Suddenly deciding that you must always be there
  • 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Conceiving the idea of always being
  • 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Make someone think they should always be.
  • 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - To be perceived as something that should always be there
  • 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Without thinking that it should always be.
  • 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Do not think that you should always be there.

Related words

異常

ijyou

strangeness; abnormality; disorder

相変わらず

aikawarazu

like always; as usual; the same

正しく

masashiku

Certainly; undoubtedly; evidently

毎度

maido

each time; common salute of the service sector

甚だ

hanahada

very; greatly; extremely

甚だしい

hanahadashii

extreme; excessive; terrible; intense; serious; severe; tremendous; heavy (damage)

nou

talent; gift; function; no kidding

年中

nenjyuu

whole year; ever; every day

絶えず

taezu

constantly

相当

soutou

adequate; fair; bearable; appropriate

常に

Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Type: adverb
L: jlpt-n3

Translation / Meaning: always

Meaning in English: always

Definition: constantly, always, always

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (常に) tsuneni

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (常に) tsuneni:

Example Sentences - (常に) tsuneni

See below some example sentences:

この物質の密度は非常に高いです。

Kono busshitsu no mitsudo wa hijō ni takai desu

The density of this substance is very high.

The density of this substance is very high.

  • この - demonstrative pronoun that means "this"
  • 物質 - noun meaning "substance"
  • の - Particle indicating possession or relationship
  • 密度 - noun meaning "density"
  • は - particle that indicates the topic of the sentence
  • 非常に - adverb meaning "very"
  • 高い - adjective meaning "tall"
  • です - Verb "to be" in the present tense
この芸術作品の形態は非常に珍しいです。

Kono geijutsu sakuhin no keitai wa hijō ni mezurashii desu

The form of this work of art is very unusual.

The form of this work of art is very rare.

  • この - demonstrative pronoun that means "this"
  • 芸術作品 - compound noun meaning "work of art"
  • の - Particle indicating possession or relationship
  • 形態 - noun meaning "shape" or "configuration"
  • は - Particle indicating the topic of the sentence
  • 非常に - adverb meaning "very" or "extremely"
  • 珍しい - Adjective that means "rare" or "uncommon"
  • です - Verb "to be" in polite form
このウェブサイトの構成は非常にシンプルです。

Kono webusaito no kōsei wa hijō ni shinpuru desu

The structure of this website is very simple.

Setting up this site is very simple.

  • この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
  • ウェブサイト - compound word that means "website"
  • の - particle that indicates possession or belonging
  • 構成 - noun meaning "composition" or "structure"
  • は - Particle indicating the topic of the sentence
  • 非常に - adverb meaning "very" or "extremely"
  • シンプル - adjective meaning "simple"
  • です - Verb "to be" in the present tense
この製品の質は非常に高いです。

Kono seihin no shitsu wa hijō ni takai desu

The quality of this product is very high.

The quality of this product is very high.

  • この - this
  • 製品 - product
  • の - of
  • 質 - quality
  • は - is
  • 非常に - very
  • 高い - high
  • です - is (politeness)
このゲームの動作は非常にスムーズです。

Kono gēmu no dōsa wa hijō ni sumūzu desu

The movement of this game is very smooth.

  • この (kono) - this
  • ゲーム (geemu) - game
  • の (no) - of
  • 動作 (dousa) - Operation, functioning
  • は (wa) - Topic particle
  • 非常に (hijou ni) - Very, extremely
  • スムーズ (sumuuzu) - Smooth, fluid
  • です (desu) - ser, estar (linking verb)
  • . (ponto final)
この薬の効力は非常に高いです。

Kono kusuri no kouryoku wa hijou ni takai desu

The effect of this medicine is very high.

  • この - this
  • 薬 - medicine
  • の - of
  • 効力 - effectiveness
  • は - is
  • 非常に - very
  • 高い - high
  • です - is (politeness)
この製品の仕様は非常に高いです。

Kono seihin no shiyō wa hijō ni takai desu

The specifications of this product are very high.

  • この - this
  • 製品 - product
  • の - of
  • 仕様 - specifications
  • は - is
  • 非常に - extremely
  • 高い - high
  • です - is (polite way of putting it)
この評論は非常に興味深いです。

Kono hyōron wa hijō ni kyōmi fukai desu

This criticism is very interesting.

This critic is very interesting.

  • この - indicates that the subject of the sentence is something close or related to the speaker
  • 評論 - criticism, comment or analysis about something
  • は - Particle indicating the topic of the sentence
  • 非常に - Very, extremely
  • 興味深い - interessante, fascinante
  • です - verb to be in the polite form
この図表は非常に分かりやすいです。

Kono zuhyou wa hijou ni wakariyasui desu

This table is very easy to understand.

This chart is very easy to understand.

  • この - demonstrative pronoun "this"
  • 図表 - noun "chart, table"
  • は - Topic particle
  • 非常に - adverb "very"
  • 分かりやすい - adjective "easy to understand"
  • です - verb "ser/estar" in the polite form
この機械の性能は非常に高いです。

Kono kikai no seino wa hijō ni takai desu

The performance of this machine is very high.

  • この - demonstrative pronoun that indicates proximity, equivalent to "this" or "this"
  • 機械 - noun meaning "machine"
  • の - particle that indicates possession or relationship of belonging
  • 性能 - noun meaning "performance" or "performance"
  • は - particle that indicates the main theme of the sentence
  • 非常に - adverb meaning "very" or "extremely"
  • 高い - adjective that means "high" or "elevated"
  • です - verb "to be" in the present affirmative

Other Words of this Type: adverb

See other words from our dictionary that are also: adverb

敢えて

aete

dare (dare); to challenge (propose a challenge)

漸く

youyaku

gradually; finally; difficultly

益々

masumasu

More and more; more and more

再び

futatabi

again; once more

勝手に

katteni

arbitrarily; on its own; involuntarily; voluntarily; as you want

常に