Translation and Meaning of: でも - demo
A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.
O significado e uso básico de でも
でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém" em português. Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".
Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.
Origem e estrutura de でも
A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.
Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.
Curiosidades e dicas para memorizar でも
Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.
Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- しかし (Shikashi) - however
- だが (Daga) - But, however
- ただ (Tada) - However, only, just
- しかしながら (Shikashi nagara) - however
- ところが (Tokoroga) - However, on the other hand (more colloquial usage)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - However, nonetheless
- とはいえ (To wa ie) - However, even so
- それでも (Soredemo) - Even so
- それなのに (Sore nanoni) - Even so
- それに対して (Sore ni taishite) - In contrast to this
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Compared to this
- それに反して (Sore ni hanshite) - In opposition to this
- それに対し (Sore ni taishi) - In response to that
- それに関して (Sore ni kanshite) - In relation to this
- それに関する (Sore ni kansuru) - Regarding this
- それについて (Sore ni tsuite) - About this
- それについては (Sore ni tsuite wa) - As for that
- それについても (Sore ni tsuite mo) - As for that too
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - If we talk about it
- それにつき (Sore ni tsuki) - About this
- それに応じて (Sore ni oujite) - According to this
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Following this
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Based on this
- それに沿って (Sore ni sotte) - According to this
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Adjusted to this
Related words
doushitemo
by all means; at any cost; no matter what; in the end; long-term; eagerly; anyway; Certainly
ijyou
more than; overtaking; bigger than; that is all; above; above and beyond; in addition; the aforementioned; since; while; the end
Romaji: demo
Kana: でも
Type: adversative conjunction
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Translation / Meaning: but; however
Meaning in English: but;however
Definition: Used to introduce a counterpoint or caveat
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (でも) demo
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (でも) demo:
Example Sentences - (でも) demo
See below some example sentences:
Watashitachi wa totemo shitashii tomodachi desu
We are very close friends.
We are very close friends.
- 私たちは - We
- とても - Muito
- 親しい - Next, close
- 友達 - Amigos
- です - Ser/estar (linking verb)
Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu
I think we are as good as they are.
- 私たちは - Personal pronoun "we"
- 彼らと - with them
- 比べても - even comparing
- 同じくらい - same level
- 優れている - be excellent
- と思います - I think
Watashi no tomodachi wa totemo shinsetsu desu
Meus amigos são muito gentis.
- 私の友達 - "Watashi no tomodachi" significa "meu amigo" em japonês.
- は - "wa" is a Japanese grammatical particle that indicates the topic of the sentence.
- とても - "totemo" significa "muito" em japonês.
- 親切 - "shinsetsu" significa "gentil" ou "amável" em japonês.
- です - "desu" é uma forma educada de dizer "ser" ou "estar" em japonês.
Kami wa totemo juuyou na sozai desu
The paper is a very important material.
- 紙 (kami) - paper
- は (wa) - Topic particle
- とても (totemo) - very
- 重要 (juuyou) - important
- な (na) - adjectival particle
- 素材 (sozai) - material
- です (desu) - Verb to be/estar
Kushin shite mo mukuwarenai koto mo aru
Sometimes
Sometimes you may not be rewarded, even if you fight.
- 苦心しても - make a lot of effort, even if
- 報われない - not be rewarded
- こともある - it can happen
Meishin wa gendai shakai ni oite mo sonzai suru
Susumbers also exist in modern society.
- 迷信 (meishin) - superstição
- は (wa) - Topic particle
- 現代社会 (gendai shakai) - Modern society
- においても (ni oite mo) - even in
- 存在する (sonzai suru) - existir
Kono kaikan wa utsukushii tatemono desu
This association is a beautiful building.
This hall is a beautiful building.
- この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
- 会館 - noun meaning "headquarters of an organization" or "meeting house"
- は - topic particle indicating the subject of the sentence, in this case, "this building"
- 美しい - adjective meaning "beautiful" or "beautiful"
- 建物 - noun meaning "building" or "construction"
- です - linking verb that indicates the existence or state of something, in this case, "is"
Kono tatemono no suijun wa hijō ni takai desu
The level of this building is very high.
- この - demonstrative pronoun meaning "this" or "this one"
- 建物 - noun meaning "building" or "construction"
- の - particle that indicates possession or belonging
- 水準 - noun meaning "level" or "standard"
- は - topic particle that indicates the subject of the sentence
- 非常に - adverb meaning "very" or "extremely"
- 高い - adjective that means "high" or "elevated"
- です - verb ser/ estar in the present tense, indicating affirmation or politeness
Other Words of this Type: adversative conjunction
See other words from our dictionary that are also: adversative conjunction
