Translation and Meaning of: 足 - ashi
If you have ever tried to learn Japanese, you know that some words seem simple but carry impressive cultural and historical richness. This is the case with 足 (あし), which goes far beyond the basic meaning of "foot" or "leg". In this article, you will discover the origin of this kanji, how it is used in daily life in Japan, and even tips for never forgetting its writing. And if you use Anki or another memorization method, get ready to jot down practical examples that will boost your studies. Many people search on Google not only for the translation of 足 but also for its etymology, common phrases, and even curiosities about how the Japanese use this word in everyday expressions. Here, you will find all of this in a clear and straightforward manner, without fluff. Let's start with the story behind this ideogram that is literally at the foundation of human movement. The character 足 is one of those cases where the old drawing explains exactly its meaning. Its original pictogram clearly showed a leg with an elongated foot, even including the representation of the toes. Over time, this image was simplified to the shape we know today, but it still retains the essence: the upper part of the kanji (口) symbolizes the knee, while the strokes below represent the movement of walking. In ancient China, where the character originated, it already carried the meanings of "foot," "leg," and "to walk." When incorporated into Japanese, it retained these same notions but gained even more varied uses. It is interesting to note that while in Portuguese we have distinct words for "foot" and "leg," in Japanese あし can encompass both concepts depending on the context. In Japan, you will hear 足 in situations ranging from the most basic ("my leg is tired") to idiomatic expressions full of meaning. One of the most common is 足が棒になる (ashi ga bou ni naru), which literally means "the legs become sticks" - that is, when you are exhausted from walking so much. Those who have done tourism in Tokyo know exactly what it's about! Another curious use is in counting taxis: the Japanese do not say "to hail a taxi," but instead 足を拾う (ashi o hirou), which translates as "to pick up a foot." The logic behind this? In the past, taxis were the "foot" that took people to distant places. These examples show how the Japanese language has an almost poetic relationship with body parts, transforming them into everyday metaphors. To never forget how to write 足, imagine the character as a moving leg: the square at the top (口) is the bent knee, while the strokes below are the foot taking a step forward. This visualization is especially helpful when you need to differentiate it from similar kanjis, such as 走 (run) or 路 (path). A curiosity that few people know: in certain Japanese dialects, especially in the west of the country, あし can specifically refer to the leg, while てあし (teashi) would be used for the feet. In big cities like Tokyo, however, this distinction has practically disappeared. And if you want to impress a native, try using the expression 足が早い (ashi ga hayai) - literally "fast foot," but which means that food spoils easily!The Origin and Evolution of the Kanji 足
Lies in Japanese Everyday Life
Tips for Memorization and Curiosities
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 脚 (Ashi) - leg
- 下肢 (Kashi) - Lower limbs
- 足腰 (Ashi-koshi) - Lower body (can refer to legs and lower back)
- 足元 (Ashimoto) - Feet or foot position
- 足袋 (Tabi) - Traditional Japanese socks with a separate compartment for the big toe
- 足跡 (Ashiato) - Marks left by feet; footprints
- 足音 (Ashioto) - Sound of footsteps
- 足場 (Ashiba) - Support, scaffolding
- 足掛け (Ashikake) - Foot support; support point
- 足取り (Ashidori) - Walk; way of walking
- 足早 (Ashi-baya) - Quick steps; walk fast
- 足並み (Ashinami) - Alignment or rhythm of steps
- 足元に注意 (Ashimoto ni chūi) - Be careful with your feet or watch your step
- 足がかり (Ashigakari) - Support point; reference to move forward (it can refer to a physical or metaphorical support)
Related words
Romaji: ashi
Kana: あし
Type: noun
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: foot; step; to walk; leg
Meaning in English: foot;pace;gait;leg
Definition: The lower part of the body that supports it while walking or moving.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (足) ashi
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (足) ashi:
Example Sentences - (足) ashi
See below some example sentences:
Kyou wa ensoku ni ikimasu
Today we go to an excursion.
I'm going to an excursion today.
- 今日 - today
- は - Topic particle
- 遠足 - excursion
- に - target particle
- 行きます - Go
Kyōkyū ga fusoku shiteimasu
Supply is out of stock.
There is a lack of supply.
- 供給 (kyoukyuu) - supply
- が (ga) - subject particle
- 不足しています (fusokushiteimasu) - is lacking, is insufficient
Juubun ni manzoku shiteimasu
I'm completely satisfied.
I'm satisfied enough.
- 十分に - adverb that means "enough"
- 満足 - noun that means "satisfaction"
- しています - verb する (to do) in the progressive form (ている) indicating action in progress
Butsuzi ga fusoku shiteimasu
There is a shortage of supplies.
- 物資 - It means "supplies" or "materials".
- が - Grammatical particle that indicates the subject of the sentence.
- 不足しています - It is a verb that means "to be lacking" or "to be scarce".
Watashi wa kono kekka ni manzoku shiteimasu
I am pleased with this result.
- 私 - Japanese personal pronoun that means "I"
- は - topic particle that indicates the subject of the sentence
- この - Japanese demonstrative adjective meaning "this"
- 結果 - Japanese noun that means "result"
- に - particle that indicates action or direction
- 満足 - Japanese verb that means "to be satisfied"
- しています - polite form of the verb "suru" (to do) in the present continuous tense
Tariru wa jinsei no shiawase desu
Satisfaction is the happiness of life.
Enough is the happiness of life.
- 足る - means "to be enough"
- は - Topic particle
- 人生 - means "human life"
- の - Possessive particle
- 幸せ - means "happiness"
- です - Verb "to be" in polite form
Tariru to omou
I think it's enough.
I think it's enough.
- 足りる - verb that means "to be enough"
- と - particle that indicates a quotation or a condition
- 思う - verb that means "to think" or "to find"