Übersetzung und Bedeutung von: 部 - bu
Das japanische Wort 「部」 (bu) ist ein robustes und vielseitiges Kanji, das häufig in der japanischen Sprache verwendet wird, um Teile, Sektionen oder Divisionen von etwas Größerem zu beschreiben. Diese Idee der Teilung steht im Zentrum seiner Hauptbedeutung, die sich auf Abteilungen in einem Unternehmen, Abschnitte eines Buches oder sogar Gruppen in einer Organisation beziehen kann. Es ist ein integraler Bestandteil des japanischen Wortschatzes, der für das korrekte Verständnis vieler sozialer und geschäftlicher Kontexte unerlässlich ist.
Etymologisch ist das Kanji 「部」 aus den Radikalen 「⻂」 (mīn), was "Stadt" oder "Dorf" bedeutet und mit gemeinschaftlich oder Gruppe assoziiert wird, und 「口」 (kuchi), was "Mund" oder "Öffnung" bedeutet und häufig etwas darstellt, das offen ist oder einen Eingang repräsentiert. Zusammen vermitteln sie die Idee eines Teils einer Stadt oder eines 'Teils', wo Menschen sich versammeln. Diese Zusammensetzung reflektiert gut die Verwendung des Kanji, um Abteilungen oder Sektionen anzuzeigen.
Was die Herkunft betrifft, hat 「部」 (bu) Wurzeln in der alten chinesischen Sprache, wo es ebenfalls Division oder Teil bedeutete. Diese Idee wurde während der Übernahme der chinesischen Schriftzeichen (kanji) in die japanische Schrift in die japanische Sprache integriert. Der fortwährende Gebrauch dieses Wortes in Japan über die Jahrhunderte hat seinen Platz sowohl in der Sprache als auch in der Kultur gefestigt und spielt eine bedeutende Rolle in verschiedenen Aspekten des täglichen Lebens, von der Struktur der Schulfächer bis zu den administrativen Abteilungen in Unternehmen.
Variações e Usos Comuns
- 社内部 (shanai-bu): Bezieht sich auf interne Abteilungen innerhalb eines Unternehmens.
- 部活 (bukatsu): Abkürzung für außerschulische Aktivitäten oder Clubs, wie zum Beispiel Musik- oder Sportclubs.
- 部分 (bubun): Bedeutet einen Abschnitt oder Teil eines Ganzen, der normalerweise in konkreteren oder physischen Kontexten verwendet wird.
Zusammenfassend ist das Wort 「部」 (bu) ein wesentliches Element des modernen japanischen Wortschatzes, das eine Vielzahl von Konzepten im Zusammenhang mit Teilen und Divisionen widerspiegelt. Ihre reiche Etymologie, die aus kollektiven und organisatorischen Vorstellungen stammt, macht sie zu einem grundlegenden Bestandteil des Verständnisses der strukturellen Funktionsweise sowohl in der Sprache als auch in der japanischen Kultur.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 課 (Ka) - Abteilung, Sektion oder spezifischer Kurs in einem Bildungs- oder Organisationskontext.
- グループ (Guruupu) - Gruppe, eine Sammlung von Personen, die zusammenarbeiten.
- セクション (Sekushon) - Abschnitt, ein Teil eines Ganzen, der oft in einem organisatorischen Kontext oder in Dokumenten verwendet wird.
- チーム (Chiimu) - Team, eine Gruppe von Menschen, die zusammenarbeiten, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen.
- ユニット (Yunitto) - Einheit, ein Teil eines größeren Systems, das sich auf Teams oder Abteilungen beziehen kann.
Verwandte Wörter
Romaji: bu
Kana: ぶ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Abteilung; Teil; Kategorie; Theke für Kopien einer Zeitung oder Zeitschrift
Bedeutung auf Englisch: department;part;category;counter for copies of a newspaper or magazine
Definition: Bezieht sich auf einen Teil eines Gebäudes oder einer Anlage oder ein Feld oder eine Abteilung.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (部) bu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (部) bu:
Beispielsätze - (部) bu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kyuukutsu na heya de sugosu no wa tsurai
Es ist schwer, Zeit in einem engen Raum zu verbringen.
Es ist schwer in einem engen Raum zu verbringen.
- 窮屈な - "apertado, estreito, confinado" bedeutet "umgeleitet, eng, begrenzt".
- 部屋 - "quarto, sala" bedeutet "aquiETA, sala" auf Deutsch.
- で - es ist ein Parrtikel, der den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet.
- 過ごす - bedeutet "verbringen" (Zeit).
- のは - ist ein Wort, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 辛い - bedeutet "schwierig, hart, schmerzhaft".
Watashi no heya ni wa ookina todana ga arimasu
In meinem Zimmer steht ein großer Schrank.
In meinem Zimmer steht ein großer Schrank.
- 私の部屋には - "In meinem Zimmer"
- 大きな - groß
- 戸棚 - Schrank
- が - Subjektpartikel
- あります - "existiert"
Dansui wa Taiwan no hokubu ni aru utsukushii koumachi desu
Danshui ist eine schöne Hafenstadt im Norden von Taiwan.
Tamami ist eine wunderschöne Hafenstadt im nördlichen Teil Taiwans.
- 淡水 - Stadtname von Tamsui
- は - Thema-Partikel
- 台湾 - Taiwan
- の - Possessivpartikel
- 北部 - Região norte
- に - Ortungsteilchen
- ある - Das Verb "estar" im Präsens ist "sein".
- 美しい - schön
- 港町 - Porto
- です - Verb "to be" im Präsens
Ne wa jumoku no inochi wo sasaeru juuyou na bubun desu
Wurzeln sind ein wichtiger Teil, der das Leben der Bäume erhält.
Die Wurzel ist ein wichtiger Teil, der das Leben eines Baumes unterstützt.
- 根 - Wurzel
- は - Themenpartikel
- 樹木 - Baum
- の - Besitzpartikel
- 命 - Leben
- を - Akkusativpartikel
- 支える - Unterstützen
- 重要な - wichtig
- 部分 - parte
- です - Verb "to be" im Präsens
Kanojo wa heya wo chirasu no ga suki desu
Sie mag es, den Raum durcheinander zu bringen.
Sie liebt es, den Raum auszubreiten.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 部屋 (heya) - Schlafzimmer
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 散らす (chirasu) - verbreiten, durcheinanderbringen
- のが (no ga) - das Partikel, die anzeigt, dass das vorherige Verb das Subjekt des Satzes ist
- 好き (suki) - mögen
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Kare wa gouin ni kanojo o heya ni oshikomunda
Er schob sie hart in den Raum.
Er schob sie in den Raum.
- 彼 - Er
- は - Thema-Partikel
- 強引に - Gewaltsam, gewaltsam
- 彼女を - Sie
- 部屋に - Im Wohnzimmer
- 押し込んだ - Schob hinein
Zenbu tabeta
Ich habe alles gegessen.
Ich habe alles gegessen.
- 全部 (zenbu) - bedeutet "alles" oder "jeder"
- 食べた (tabeta) - ist die Vergangenheitsform des Verbs "taberu", was "essen" bedeutet.
Dentatsu wa taisetsu na komyunikēshon no ichibu desu
Die Kommunikation ist ein wichtiger Teil der Informationsübermittlung.
Die Übermittlung ist Teil einer wichtigen Kommunikation.
- 伝達 (Dentatsu) - Übertragung, Kommunikation
- は (wa) - Themenpartikel
- 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
- な (na) - Partikel, die ein Adjektiv betont
- コミュニケーション (komyunikeeshon) - Kommunikation
- の (no) - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 一部 (ichibu) - Teil, Abschnitt
- です (desu) - Verb "to be" im Präsens
Shunin wa busho no ridaa desu
Der Chef ist der Leiter der Abteilung.
Der Chef ist der Leiter der Abteilung.
- 主任 (Shunin) - "Chefe" oder "Vorgesetzter" auf Japanisch.
- は (wa) - Japanische grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt.
- 部署 (Busho) - bedeutet "Abteilung" oder "Sektor" auf Japanisch.
- の (no) - Grammatisches japanisches Partikel, das Besitz oder Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt.
- リーダー (Riidaa) - "Leader" bedeutet im Deutsch "Führer".
- です (desu) - Das Verb "sein" auf Japanisch, das die Existenz oder Identität von etwas anzeigt.
Renzu wa kamera no juuyou na bubun desu
Objektive sind ein wichtiger Bestandteil der Kamera.
Das Objektiv ist ein wichtiger Teil der Kamera.
- レンズ (renzu) - Linse
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- カメラ (kamera) - Kamera
- の (no) - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 重要な (juuyou na) - wichtig
- 部品 (buhin) - Komponente, Stück
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
