Übersetzung und Bedeutung von: 話 - hanashi
Der Begriff 「話」 (hanashi) ist ein japanisches Wort, das "Gespräch" oder "Geschichte" bedeutet. Die Etymologie dieses Wortes ist interessant und geht auf das Verb 「話す」 (hanasu) zurück, das "sprechen" oder "konversieren" bedeutet. Die Struktur des Wortes basiert auf dem Kanji 「話」, das aus den Radikalen 「言」 (gen) besteht, was "Wort" oder "sagen" bedeutet, und 「舌」 (shita), was "Zunge" bedeutet. Diese Radikale bilden zusammen das Konzept der mündlichen Kommunikation und verdeutlichen die Idee des Austausches von Informationen oder Geschichten zwischen Menschen.
In der japanischen Kultur übernimmt 「話」 verschiedene Rollen. Zum Beispiel wird das Wort in traditionellen Geschichten und Legenden verwendet, um alte Erzählungen zu beschreiben, die von Generation zu Generation weitergegeben werden. Darüber hinaus bezieht sich 「話」 auch auf ein alltägliches Gespräch zwischen Freunden oder Familie. Die Bedeutung dieses Wortes liegt nicht nur in seiner wörtlichen Definition, sondern auch in der grundlegenden Rolle, die Kommunikation und Erzählung in der japanischen Gesellschaft spielen. Geschichten zu erzählen, oder 「話」, ist eine lebenswichtige Möglichkeit, kulturelle Werte, Lehren und Traditionen zu vermitteln.
Eine weitere Variante des Wortes ist 「お話」 (ohanashi), das ein ehrerbietendes Präfix 「お」 (o) hinzufügt, um Respekt oder Höflichkeit auszudrücken. Dieses Format wird häufig in formellen Kontexten oder bei der Bezeichnung von Geschichten verwendet, die einen kulturellen oder bildenden Wert haben, insbesondere wenn sie für Kinder oder in literarischen Kontexten erzählt werden. Die Verwendung von Ehrbezeigungen ist ein charakteristisches Merkmal der japanischen Sprache, das die sozialen und kulturellen Nuancen offenbart, die in der täglichen Kommunikation verborgen sind.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 話し (Hanashi) - Gespräch, Dialog.
- 会話 (Kaiwa) - Gespräch, Austausch von Dialogen.
- 対話 (Taiwa) - Dialog, Diskussion zwischen zwei oder mehr Personen.
- 口調 (Kuchou) - Stimmfarbe, Sprechweise.
- 言葉 (Kotoba) - Wörter, Sprache; kann sich sowohl auf Wortschatz als auch auf Ausdruck beziehen.
- 話題 (Wadai) - Thema oder Gesprächsthema.
- 話術 (Wajutsu) - Konversationskunst, die Kunst der Kommunikation.
- 話法 (Wahou) - Sprechweise; kann sich auf Stile oder Ausdrucksformen beziehen.
- 話し方 (Hanashikata) - Sprechweise; Kommunikationsstil.
- 話し声 (Hanashigoe) - Stimme (verwendet im Gespräch); der Klang des Sprechens.
- 話し合い (Hanashiai) - Diskussion, Treffen zum Dialog.
- 話し合う (Hanashiau) - Diskutieren, sich zwischen zwei oder mehr Personen austauschen.
- 話し込み (Hanashikomi) - Sich an der Unterhaltung beteiligen, in einen Dialog eintauchen.
- 話し合って決める (Hanashiatte kimeru) - Beschließen nach Diskussion; zu einer Schlussfolgerung durch Dialog gelangen.
- 話し合って解決する (Hanashiatte kaigetsu suru) - Ein Problem durch Gespräch lösen; durch Dialog zur Lösung kommen.
- 話し合いの場 (Hanashiai no ba) - Raum für Diskussion; Ort, an dem der Dialog stattfindet.
- 話し合いの結果 (Hanashiai no kekka) - Ergebnis der Diskussion; was in einem Gespräch entschieden oder abgeschlossen wurde.
- 話し合いの内容 (Hanashiai no naiyou) - Inhalt der Diskussion; die Themen, die in einem Gespräch behandelt werden.
- 話し合いの進め方 (Hanashiai no susume kata) - Art der Diskussionführung; wie man einen Dialog führt.
- 話し合いのやり方 (Hanashiai no yarikata) - Art der Diskussion; Herangehensweise an die Gesprächsführung.
- 話し合いの方法 (Hanashiai no houhou) - Diskussionsmethode; Techniken, die während des Gesprächs verwendet werden.
Verwandte Wörter
Romaji: hanashi
Kana: はなし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Gespräch; Rede; Plaudern; Geschichte; Gespräch
Bedeutung auf Englisch: talk;speech;chat;story;conversation
Definition: Um próprio Absichten durch Worte oder Stimme zu übermitteln.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (話) hanashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (話) hanashi:
Beispielsätze - (話) hanashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Mino mawari no sewa wo suru
Kümmere dich um die Dinge um dich herum.
Cuide-se.
- 身の回り - Bezieht sich auf Dinge, die sich auf den Körper beziehen, wie Kleidung, persönliche Hygiene usw.
- の - Artigo que indica posse ou relação.
- 世話 - Achtung, Aufmerksamkeit, Betreuung.
- を - Artikel, der das Objekt der Handlung angibt.
- する - Verb, das „tun“ bedeutet.
Chokusetsu atte hanashimashou
Lassen Sie uns persönlich treffen und reden.
Ich sehe dich direkt und spreche.
- 直接 (chokusetsu) - direkt
- 会って (atte) - sich treffen
- 話しましょう (hanashimashou) - Lass uns reden.
Naganaga to hanasu no wa tsukareru
Langes Reden ist ermüdend.
Es ist müde, lange zu reden.
- 長々と - Adverb mit der Bedeutung „für eine lange Zeit“
- 話す - sprechen
- のは - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 疲れる - Verb, das "ermüden" bedeutet
Hinpan ni denwa wo kakeru no wa meiwaku desu
Häufiges Telefonieren ist nervig.
Es ist nervig, häufig zu telefonieren.
- 頻繁に - häufig
- 電話をかける - eine Telefonverbindung herstellen
- のは - ist
- 迷惑です - nervig, ärgerlich
Kare wa tsuyoki na taido de hanashita
Er sprach mit einer starken Haltung.
Er sprach mit einer optimistischen Einstellung.
- 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 強気 - japanisches Adjektiv, das "selbstbewusst" oder "mutig" bedeutet
- な - die japanische Partikel, die verwendet wird, um ein Adjektiv zu modifizieren
- 態度 - japanisches Substantiv, das "Haltung" bedeutet.
- で - japanische Partikel, die das Mittel oder die Art und Weise angibt, wie etwas gemacht wird
- 話した - Japanisches Verb mit der Bedeutung "sprach" (Vergangenheitsform)
Hanashi wo kiite kudasai
Bitte hören Sie zu, was ich zu sagen habe.
Bitte hören Sie sich die Geschichte an.
- 話 - bedeutet auf Japanisch "Gespräch" oder "Geschichte".
- を - Es ist ein Objektpartikel im Japanischen, das "話" als Objekt des Satzes kennzeichnet.
- 聞いて - Imperativform des Verbs "聞く" (kiku), das "hören" oder "zuhören" bedeutet.
- ください - Es ist eine höfliche Art, um auf Japanisch zu bitten, äquivalent zu "bitte".
Watashitachi wa taimen shite hanashiaimashita
Wir treffen uns persönlich und besprechen.
Wir haben uns persönlich unterhalten.
- 私たちは - "wir" auf Japanisch
- 対面して - "Wir haben uns von Angesicht zu Angesicht getroffen" auf Japanisch
- 話し合いました - Wir diskutierten auf Japanisch
Watashi wa anata no hanashi o kikitai desu
Ich möchte deine Geschichte hören.
Ich möchte deine Geschichte hören.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- あなた (anata) - bedeutet "du" auf Japanisch
- の (no) - Besitzpartikel im Japanischen, verwendet, um anzugeben, dass etwas jemandem gehört.
- 話 (hanashi) - bedeutet auf Japanisch "Geschichte" oder "Gespräch".
- を (wo) - direktes Objektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um das direkte Objekt des Satzes anzuzeigen
- 聞きたい (kikitai) - ich höre, du hörst, er/sie/es hört, wir hören, ihr hört, sie hören
- です (desu) - Höflichkeitsform von "to be" im Japanischen, wird am Ende eines Satzes verwendet
Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta
Ich habe mit ihr gesprochen.
Ich habe mit ihr gesprochen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 彼女 (kanojo) - sie
- に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "für sie"
- 話し掛けた (hanashikaketa) - Verb mit der Bedeutung "ansprechen", konjugiert in der Vergangenheitsform
Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita
Ich habe mein altes Handy gegen ein neues eingetauscht.
Ich habe das alte Handy durch ein neues ersetzt.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 古い (furui) - Adjektiv, das "alt" bedeutet
- 携帯電話 (keitai denwa) - Handy / Smartphone
- を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- 新しい (atarashii) - neu - novo
- もの (mono) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- に (ni) - Zielzielmarke, die die Richtung der Aktion angibt
- 代えました (kaemashita) - o verbo "troquei" em alemão é "tauschte"
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
