Übersetzung und Bedeutung von: 紙 - kami
A palavra japonesa 紙[かみ] é uma daquelas que todo estudante de japonês encontra logo no início da jornada. Ela significa "papel", mas sua importância vai muito além da tradução simples. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso cotidiano dessa palavra, além de curiosidades que a tornam especial na língua japonesa. Se você quer entender como os japoneses veem o papel no dia a dia ou busca dicas para memorizar esse kanji, continue lendo!
Significado e uso de 紙[かみ]
紙[かみ] é uma palavra essencial no vocabulário japonês, significando "papel" em seu sentido mais básico. Ela aparece em contextos variados, desde conversas do cotidiano até expressões mais formais. No Japão, onde a cultura do papel ainda é muito presente, essa palavra tem um peso cultural significativo.
Diferentemente do português, onde "papel" pode ter conotações metafóricas (como "desempenhar um papel"), em japonês, 紙[かみ] geralmente se refere ao objeto físico. No entanto, ela também compõe termos como 折り紙[おりがみ] (origami) e 新聞紙[しんぶんし] (jornal), mostrando sua versatilidade.
Origem e escrita do kanji 紙
O kanji 紙 é composto pelo radical 糸 (fio, linha) e pelo componente fonético 氏[し], que ajuda na pronúncia. Essa combinação não é por acaso: antigamente, o papel era feito de fibras vegetais, daí a relação com fios. A etimologia reflete a história da fabricação de papel no Japão, que teve influência chinesa.
Curiosamente, a pronúncia かみ também pode significar "deus" (神), mas os dois kanji são completamente diferentes. Essa homofonia não causa confusão no dia a dia, pois o contexto sempre deixa claro qual significado está sendo usado.
Dicas para memorizar e usar 紙[かみ]
Uma maneira eficaz de memorizar 紙[かみ] é associar o radical 糸 ao processo de fabricação do papel. Visualizar as fibras entrelaçadas pode ajudar a fixar o kanji. Outra dica é praticar com palavras compostas, como 手紙[てがみ] (carta) ou 画用紙[がようし] (papel de desenho).
No cotidiano, os japoneses usam 紙[かみ] com frequência, seja para falar de documentos, embalagens ou até mesmo reciclagem. Se você já visitou o Japão, deve ter notado como o papel está presente em detalhes como embrulhos elegantes e recibos minuciosos. Essa valorização cultural torna a palavra ainda mais interessante para quem estuda japonês.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 和紙 (washi) - Papéis tradicionais japoneses.
- 紙製品 (kamiseihin) - Produtos feitos de papel.
- 紙製 (kamisei) - Feito de papel.
- 紙類 (kamirui) - Tipos de papel.
- 紙製造 (kamiseizō) - Produção de papel.
- 紙製品製造 (kamiseihin seizō) - Fabrication de produtos de papel.
- 紙製造業 (kamiseizōgyō) - Indústria de fabricação de papel.
- 紙製品業 (kamiseihin-gyō) - Indústria de produtos feitos de papel.
- 紙製造会社 (kamiseizōgaisha) - Empresa de fabricação de papel.
- 紙製品メーカー (kamiseihin mēkā) - Fabricante de produtos de papel.
- 紙製品販売店 (kamiseihin hanbai-ten) - Loja de venda de produtos de papel.
- 紙製品卸売業 (kamiseihin oroshiuri-gyō) - Indústria de atacado de produtos de papel.
- 紙製品輸入業 (kamiseihin yunyūgyō) - Indústria de importação de produtos de papel.
- 紙製品輸出業 (kamiseihin yushutsugyō) - Indústria de exportação de produtos de papel.
Verwandte Wörter
Romaji: kami
Kana: かみ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Papier
Bedeutung auf Englisch: paper
Definition: O papel é um material fino e plano feito de fibras vegetais. É utilizado para escrever cartas e imagens, bem como para embalar e imprimir.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (紙) kami
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (紙) kami:
Beispielsätze - (紙) kami
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono kami wa yabureru
Diese Rolle Tränen.
Dieser Artikel bricht.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 紙 - das Papier
- は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das vorherige Substantiv das Thema des Satzes ist.
- 破れる - Verb in der potenziellen Form mit der Bedeutung "kann zerrissen werden" oder "kann gebrochen werden".
Kono kami wa usui desu
Esta folha de papel é fina.
Este artigo é fino.
- この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
- 紙 - das Papier
- は - partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "este papel"
- 薄い - adjetivo que significa "fino" ou "frágil"
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Kono tegami wa anata ate ni kaite imasu
Dieser Brief ist für Sie geschrieben.
Dieser Brief wurde für Sie geschrieben.
- この手紙 - "Dieser Brief" - Dieser Brief
- は - "wa" - Themenpartikel
- あなた - "anata" - você
- 宛に - "ate ni" - für
- 書いています - "kaite imasu" - wird geschrieben.
Posto ni tegami wo toukan shimashita
Ich habe einen Brief in die Mailbox gesteckt.
Ich habe einen Brief an den Beitrag veröffentlicht.
- ポスト (posuto) - Briefkasten
- に (ni) - Partikel, die den Standort angibt
- 手紙 (tegami) - carta
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt angibt
- 投函 (toukan) - In den Briefkasten legen.
- しました (shimashita) - Gemacht
Kare wa kami o otte tori o tsukutta
Er machte ein Vogelklapppapier.
Er brach die Zeitung und machte Vögel.
- 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
- は - japonesa - japonesisch
- 紙 - das japanische Substantiv, das "Papier" bedeutet.
- を - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
- 折って - Japanisches Verb "oru", konjugiert im Gerundium, bedeutet "sich biegen".
- 鳥 - japanisches Substantiv, das "Vogel" bedeutet
- を - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
- 作った - Das japanische Verb "tsukuru" im Vergangenheitsform, was "schaffen" bedeutet.
Kare wa kamitsuka o motte iru
Er hält eine Packung Papier.
Es hat ein Papierpaket.
- 彼 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- 紙束 - japanisches Substantiv, das "Papierbündel" bedeutet
- を - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
- 持っている - Japanisches Verb mit der Bedeutung "haben, besitzen" in der Gegenwartsform
Tegami o kanojo ni atereta
Ich habe den Brief an sie adressiert.
Ich habe ihr ihren Brief geschickt.
- 手紙 - carta
- を - Akkusativpartikel
- 彼女 - sie
- に - Zielpartikel
- 宛てた - endereçou
Watashi wa tegami wo sashidasu
Ich überbringe den Brief.
Ich gebe einen Brief.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 手紙 (tegami) - substantivo que significa "carta"
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Brief".
- 差し出す (sashidasu) - entregar -> liefern/forneceren/entregar
Watashi wa kami o marumemashita
Eu amassei o papel.
Eu arredondei o papel.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 紙 (kami) - das Papier
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "papel"
- 丸めました (marumemashita) - verbo que significa "amassar" ou "enrolar" no passado
Watashi wa tegami o anata ni todokeru
Ich werde Ihnen den Brief liefern.
Ich werde Ihnen den Brief liefern.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 手紙 - substantivo que significa "carta"
- を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- あなた - Personalpronomen, das "Sie" bedeutet.
- に - Zielteilchen, das den Empfänger der Handlung angibt
- 届ける - entregar -> liefern/forneceren/entregar
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
