การแปลและความหมายของ: 紙 - kami

คำภาษาญี่ปุ่น 紙[かみ] เป็นหนึ่งในคำที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกคนมักพบเจอในช่วงเริ่มต้นของการเรียนรู้ มันหมายถึง "กระดาษ" แต่ความสำคัญของมันมีมากกว่าการแปลแบบง่ายๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย รากศัพท์ และการใช้ในชีวิตประจำวันของคำนี้ รวมถึงความน่าสนใจที่ทำให้มันพิเศษในภาษาญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นมองกระดาษในชีวิตประจำวันอย่างไร หรือกำลังมองหาคำแนะนำในการจดจำคันจินี้ โปรดอ่านต่อ!

ความหมายและการใช้ 紙[かみ]

紙[かみ] เป็นคำที่สำคัญในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น หมายถึง "กระดาษ" ในความหมายพื้นฐานที่สุด มันปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่การสนทนาทั่วไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น ในประเทศญี่ปุ่นซึ่งวัฒนธรรมกระดาษยังคงมีอยู่มาก คำนี้มีน้ำหนักทางวัฒนธรรมที่สำคัญ

ต่างจากภาษาโปรตุเกสที่ "กระดาษ" อาจมีความหมายเชิงอุปมา (เช่น "ทำหน้าที่"), ในภาษาญี่ปุ่น, 紙[かみ] มักจะหมายถึงวัตถุทางกายภาพ แต่ก็ยังประกอบด้วยคำอื่นๆ เช่น 折り紙[おりがみ] (โอริกามิ) และ 新聞紙[しんぶんし] (หนังสือพิมพ์) แสดงให้เห็นถึงความหลากหลายของมัน

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 紙

อักษรคันจิ 紙 ประกอบด้วยรากประโยชน์ 糸 (ไหม, เส้น) และส่วนประกอบเสียง 氏[し] ซึ่งช่วยในการออกเสียง การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: ในอดีต กระดาษทำมาจากเส้นใยพืช นั่นคือความสัมพันธ์กับเส้นด้าย ความหมายของคำสะท้อนถึงประวัติศาสตร์การผลิตกระดาษในญี่ปุ่น ซึ่งได้รับอิทธิพลจากจีน

อย่างน่าสนใจ, การออกเสียง かみ ยังสามารถหมายถึง "พระเจ้า" (神) ได้ แต่สองตัวคันจินั้นแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง ความพ้องเสียงนี้ไม่สร้างความสับสนในชีวิตประจำวัน เพราะบริบทมักจะทำให้ชัดเจนว่าใช้ความหมายใด

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 紙[かみ]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 紙[かみ] คือการเชื่อมโยงรากฐาน 糸 กับกระบวนการผลิตกระดาษ การมองเห็นเส้นใยที่พัวพันกันอาจช่วยให้จำคันจิได้ดีขึ้น อีกเคล็ดลับคือการฝึกกับคำที่ประกอบกัน เช่น 手紙[てがみ] (จดหมาย) หรือ 画用紙[がようし] (กระดาษสำหรับวาดภาพ)

ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นมักใช้ 紙[かみ] เป็นประจำ ไม่ว่าจะเป็นการพูดถึงเอกสาร บรรจุภัณฑ์ หรือแม้แต่การรีไซเคิล ถ้าคุณเคยไปเยือนญี่ปุ่น คุณคงสังเกตเห็นว่ากระดาษมีอยู่ในรายละเอียดต่างๆ เช่น การห่อของที่สวยงามและใบเสร็จที่ละเอียดอ่อน ค่านิยมทางวัฒนธรรมนี้ทำให้คำนี้น่าสนใจยิ่งขึ้นสำหรับผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 和紙 (washi) - กระดาษญี่ปุ่นดั้งเดิม
  • 紙製品 (kamiseihin) - ผลิตภัณฑ์ที่ทำจากกระดาษ
  • 紙製 (kamisei) - ทำจากกระดาษ.
  • 紙類 (kamirui) - ชนิดของกระดาษ
  • 紙製造 (kamiseizō) - การผลิตกระดาษ
  • 紙製品製造 (kamiseihin seizō) - การผลิตผลิตภัณฑ์กระดาษ
  • 紙製造業 (kamiseizōgyō) - อุตสาหกรรมการผลิตกระดาษ
  • 紙製品業 (kamiseihin-gyō) - อุตสาหกรรมผลิตภัณฑ์ที่ทำจากกระดาษ
  • 紙製造会社 (kamiseizōgaisha) - บริษัทผลิตกระดาษ
  • 紙製品メーカー (kamiseihin mēkā) - ผู้ผลิตผลิตภัณฑ์จากกระดาษ
  • 紙製品販売店 (kamiseihin hanbai-ten) - ร้านขายผลิตภัณฑ์กระดาษ
  • 紙製品卸売業 (kamiseihin oroshiuri-gyō) - อุตสาหกรรมขายส่งผลิตภัณฑ์กระดาษ
  • 紙製品輸入業 (kamiseihin yunyūgyō) - อุตสาหกรรมการนำเข้าสินค้าเกี่ยวกับกระดาษ
  • 紙製品輸出業 (kamiseihin yushutsugyō) - อุตสาหกรรมการส่งออกผลิตภัณฑ์จากกระดาษ

คำที่เกี่ยวข้อง

用紙

youshi

แบบฟอร์มเปล่า

表紙

hyoushi

ปิดบัง; ผูกพัน

張り紙

harigami

แผ่นกระดาษ; การสนับสนุนกระดาษ; โปสเตอร์

手紙

tegami

จดหมาย

塵紙

chirigami

เนื้อเยื่อ

紙幣

shihei

เงินกระดาษ; เกรด; บัญชี

紙屑

kamikuzu

การสูญเสีย

フォーム

fwo-mu

โฟม; รูปร่าง

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

เนื้อเยื่อ

アンケート

anke-to

(FR:) (n) แบบสอบถาม (FR: แบบสำรวจ); ค้นหา

Romaji: kami
Kana: かみ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: กระดาษ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: paper

คำจำกัดความ: กระดาษเป็นวัสดุบางและแผ่นเรียบที่ทำจากใยพืช ใช้สำหรับเขียนจดหมายและรูปภาพ รวมถึงใช้ห่อและพิมพ์

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (紙) kami

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (紙) kami:

ประโยคตัวอย่าง - (紙) kami

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この紙は破れる。

Kono kami wa yabureru

บทบาทนี้น้ำตา

บทความนี้แบ่ง

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 紙 - คำนามที่หมายถึง "papel"
  • は - คำนำหน้าที่บ่งบอกว่าคำนามก่อนหน้าเป็นหัวข้อของประโยค
  • 破れる - คำกริยาในรูปฟอร์มพาเทนเชี่ยง "อาจถูกฉีด" หรือ "อาจถูกขาด"
この紙は薄いです。

Kono kami wa usui desu

แผ่นกระดาษนี้บาง

บทความนี้บาง

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 紙 - คำนามที่หมายถึง "papel"
  • は - วิธีการเขียนที่ใช้ในการบ่งชี้ว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "เอกสารนี้"
  • 薄い - ละเอียด
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
この手紙はあなた宛に書いています。

Kono tegami wa anata ate ni kaite imasu

จดหมายฉบับนี้เขียนขึ้นสำหรับคุณ

จดหมายฉบับนี้เขียนขึ้นสำหรับคุณ

  • この手紙 - "kono tegami" - จดหมายนี้
  • は - "wa" - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • あなた - "anata" - คุณ
  • 宛に - "ate ni" - ถึง
  • 書いています - "kaite imasu" - กำลังถูกเขียน
ポストに手紙を投函しました。

Posto ni tegami wo toukan shimashita

ฉันใส่จดหมายในกล่องจดหมาย

ฉันโพสต์จดหมายไปที่โพสต์

  • ポスト (posuto) - ตู้จดหมาย
  • に (ni) - บทความที่ระบุสถานที่
  • 手紙 (tegami) - จดหมาย
  • を (wo) - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
  • 投函 (toukan) - วางใส่กล่องไปรษณีย์
  • しました (shimashita) - อดีตของกริยา "fazer"
彼は紙を折って鳥を作った。

Kare wa kami o otte tori o tsukutta

เขาทำกระดาษพับนก

เขาทำลายกระดาษและทำนก

  • 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
  • は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 紙 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "กระดาษ"
  • を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
  • 折って - "oru" คำกริยาญึงญึานของภาษาญ้อปัน หมายความว่า "พับ"
  • 鳥 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "นก"
  • を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
  • 作った - สร้าง (ทุกะะรุ)
彼は紙束を持っている。

Kare wa kamitsuka o motte iru

เขาถือกระดาษแพ็ค

มันมีแพ็คเกจกระดาษ

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 紙束 - substantivo 日本語 que significa "feixe de papel"
  • を - อนุภาคของวัตถุที่ระบุว่าวัตถุที่ไม่ได้ตรงของการกระทำ
  • 持っている - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มี, เป็นเจ้าของ" ในรูปแบบปัจจุบันต่อเนื่อง
手紙を彼女に宛てた。

Tegami o kanojo ni atereta

ฉันให้จดหมายแก่เธอ

ฉันส่งจดหมายถึงเธอ

  • 手紙 - จดหมาย
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 彼女 - เธอ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 宛てた - ส่งไปยัง
私は手紙を差し出す。

Watashi wa tegami wo sashidasu

ฉันส่งจดหมาย。

ฉันให้จดหมายหนึ่งฉบับ。

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 手紙 (tegami) - 名詞「手紙」の意味
  • を (wo) - อนุภาคที่แสดงวัตถุของประโยค ในกรณีนี้คือ "จดหมาย"
  • 差し出す (sashidasu) - กริยา ที่หมายถึง "ส่ง"
私は紙を丸めました。

Watashi wa kami o marumemashita

ฉันชอบกระดาษ

ฉันปัดกระดาษ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 紙 (kami) - คำนามที่หมายถึง "papel"
  • を (wo) - อันดับที่ระบุว่าก่อนอื่นของการดำเนินงาน ในกรณีนี้คือ "กระดาษ"
  • 丸めました (marumemashita) - กระดึง (Amassar ou enrolar) - ตัวกระดึง
私は手紙をあなたに届ける。

Watashi wa tegami o anata ni todokeru

ฉันจะส่งจดหมายถึงคุณ

ฉันจะส่งจดหมายถึงคุณ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 手紙 - 名詞「手紙」の意味
  • を - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
  • あなた - pronome pessoal que significa "คุณ"
  • に - อนุภาคที่บ่งชี้ผู้รับของการกระทำ
  • 届ける - กริยา ที่หมายถึง "ส่ง"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

国交

kokkou

ความสัมพันธ์ทางการทูต

連絡

renraku

ทางแยก; การสื่อสาร; การเชื่อมต่อ; การประสานงาน

貨物

kamotsu

ค่าใช้จ่าย; การขนส่งสินค้า

行事

gyouji

เหตุการณ์; การทำงาน

記述

kijyutsu

อธิบาย; คำอธิบาย

กระดาษ