Traduction et signification de : 紙 - kami
A palavra japonesa 紙[かみ] é uma daquelas que todo estudante de japonês encontra logo no início da jornada. Ela significa "papel", mas sua importância vai muito além da tradução simples. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso cotidiano dessa palavra, além de curiosidades que a tornam especial na língua japonesa. Se você quer entender como os japoneses veem o papel no dia a dia ou busca dicas para memorizar esse kanji, continue lendo!
Significado e uso de 紙[かみ]
紙[かみ] é uma palavra essencial no vocabulário japonês, significando "papel" em seu sentido mais básico. Ela aparece em contextos variados, desde conversas do cotidiano até expressões mais formais. No Japão, onde a cultura do papel ainda é muito presente, essa palavra tem um peso cultural significativo.
Diferentemente do português, onde "papel" pode ter conotações metafóricas (como "desempenhar um papel"), em japonês, 紙[かみ] geralmente se refere ao objeto físico. No entanto, ela também compõe termos como 折り紙[おりがみ] (origami) e 新聞紙[しんぶんし] (jornal), mostrando sua versatilidade.
Origem e escrita do kanji 紙
O kanji 紙 é composto pelo radical 糸 (fio, linha) e pelo componente fonético 氏[し], que ajuda na pronúncia. Essa combinação não é por acaso: antigamente, o papel era feito de fibras vegetais, daí a relação com fios. A etimologia reflete a história da fabricação de papel no Japão, que teve influência chinesa.
Curiosamente, a pronúncia かみ também pode significar "deus" (神), mas os dois kanji são completamente diferentes. Essa homofonia não causa confusão no dia a dia, pois o contexto sempre deixa claro qual significado está sendo usado.
Dicas para memorizar e usar 紙[かみ]
Uma maneira eficaz de memorizar 紙[かみ] é associar o radical 糸 ao processo de fabricação do papel. Visualizar as fibras entrelaçadas pode ajudar a fixar o kanji. Outra dica é praticar com palavras compostas, como 手紙[てがみ] (carta) ou 画用紙[がようし] (papel de desenho).
No cotidiano, os japoneses usam 紙[かみ] com frequência, seja para falar de documentos, embalagens ou até mesmo reciclagem. Se você já visitou o Japão, deve ter notado como o papel está presente em detalhes como embrulhos elegantes e recibos minuciosos. Essa valorização cultural torna a palavra ainda mais interessante para quem estuda japonês.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 和紙 (washi) - Papiers traditionnels japonais.
- 紙製品 (kamiseihin) - Produits en papier.
- 紙製 (kamisei) - Fait de papier.
- 紙類 (kamirui) - Types de papier.
- 紙製造 (kamiseizō) - Production de papier.
- 紙製品製造 (kamiseihin seizō) - Fabrication de produits en papier.
- 紙製造業 (kamiseizōgyō) - Industrie de fabrication de papier.
- 紙製品業 (kamiseihin-gyō) - Industrie des produits en papier.
- 紙製造会社 (kamiseizōgaisha) - Entreprise de fabrication de papier.
- 紙製品メーカー (kamiseihin mēkā) - Fabricant de produits en papier.
- 紙製品販売店 (kamiseihin hanbai-ten) - Boutique de vente de produits en papier.
- 紙製品卸売業 (kamiseihin oroshiuri-gyō) - Industrie de gros de produits en papier.
- 紙製品輸入業 (kamiseihin yunyūgyō) - Industrie d'importation de produits en papier.
- 紙製品輸出業 (kamiseihin yushutsugyō) - Industrie d'exportation de produits en papier.
Mots associés
Romaji: kami
Kana: かみ
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : papier
Signification en anglais: paper
Définition : Le papier est un matériau mince et plat fabriqué à partir de fibres végétales. Il est utilisé pour écrire des lettres et des images, ainsi que pour emballer et imprimer.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (紙) kami
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (紙) kami:
Exemples de phrases - (紙) kami
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono kami wa yabureru
Ce papier se déchire.
Este artigo quebra.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 紙 - nom féminin signifiant "papier"
- は - particule de sujet indiquant que le nom précédent est le thème de la phrase
- 破れる - verbo na forma potencial que significa "pode ser rasgado" ou "pode ser rompido"
Kono kami wa usui desu
Esta folha de papel é fina.
Este artigo é fino.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 紙 - nom féminin signifiant "papier"
- は - partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "este papel"
- 薄い - adjetivo que significa "fino" ou "frágil"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kono tegami wa anata ate ni kaite imasu
Esta carta está escrita para você.
Esta carta foi escrita para você.
- この手紙 - "kono tegami" - esta carta
- は - "wa" - particule de thème
- あなた - "anata" - você
- 宛に - "ate ni" - pour
- 書いています - "kaite imasu" - está sendo escrita
Posto ni tegami wo toukan shimashita
Eu coloquei uma carta na caixa de correio.
Eu postei uma carta para o post.
- ポスト (posuto) - caixa de correio
- に (ni) - partítulo que indica localização
- 手紙 (tegami) - carta
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct
- 投函 (toukan) - colocar na caixa de correio
- しました (shimashita) - Passé du verbe "faire"
Kare wa kami o otte tori o tsukutta
Il a fait un papier pliant d'oiseau.
Il a cassé le papier et fait des oiseaux.
- 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
- は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 紙 - nom japonais signifiant "papier"
- を - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- 折って - verbe japonais "oru" conjugué au gérondif, qui signifie "plier"
- 鳥 - 鳥 (とり)
- を - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- 作った - Le verbe japonais "tsukuru" conjugué au passé, qui signifie "créer", se traduit en français par "créé".
Kare wa kamitsuka o motte iru
Il tient un paquet de papier.
Il a un package papier.
- 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
- は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
- 紙束 - Nom japonais signifiant « paquet de papier »
- を - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
- 持っている - Verbe japonais signifiant "avoir, posséder" au présent continu
Tegami o kanojo ni atereta
Eu enderecei a carta para ela.
Enviei a carta dela para ela.
- 手紙 - carta
- を - Complément d'objet direct
- 彼女 - Elle
- に - Partícula de destination
- 宛てた - endereçou
Watashi wa tegami wo sashidasu
Je livre la lettre.
Je donne une lettre.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 手紙 (tegami) - substantif signifiant "carta"
- を (wo) - partículo que indica el objeto directo de la oración, en este caso "carta"
- 差し出す (sashidasu) - verbe signifiant « livrer »
Watashi wa kami o marumemashita
J'ai adoré le papier.
J'ai arrondi le papier.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 紙 (kami) - nom féminin signifiant "papier"
- を (wo) - l'objet direct de l'action, dans ce cas, "papel"
- 丸めました (marumemashita) - verbe signifiant "pétrir" ou "rouler" au passé.
Watashi wa tegami o anata ni todokeru
Je vais vous livrer la lettre.
Je vais vous livrer la lettre.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 手紙 - substantif signifiant "carta"
- を - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
- あなた - pronom pessoal que signifie "vous"
- に - particule de destination indiquant le destinataire de l'action
- 届ける - verbe signifiant « livrer »
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
