Übersetzung und Bedeutung von: 節 - setsu
A palavra japonesa 節[せつ] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o significado e o uso dessa palavra, este artigo vai explorar sua origem, tradução e aplicações práticas. Além disso, vamos entender como ela é percebida na cultura japonesa e quais são as melhores formas de memorizá-la.
No dicionário Suki Nihongo, você encontra explicações detalhadas sobre termos como 節, mas aqui vamos além da definição básica. Vamos mergulhar em exemplos reais, curiosidades linguísticas e até dicas para não confundir essa palavra com outras parecidas. Seja para ampliar seu vocabulário ou para satisfazer sua curiosidade, continue lendo para descobrir tudo sobre せつ.
Significado e tradução de 節[せつ]
O termo 節[せつ] possui múltiplos significados, dependendo do contexto em que é usado. Uma das traduções mais comuns é "nó" ou "articulação", referindo-se a partes que conectam elementos, como em junções de bambu ou ossos. No entanto, também pode significar "economia" ou "moderação", especialmente quando associado a expressões como 節約 (setsuyaku), que indica poupar recursos.
Outro uso interessante aparece em palavras como 季節 (kisetsu), que significa "estação do ano". Aqui, 節 contribui com a ideia de divisão ou período específico. Essa variedade de significados mostra como um único kanji pode abranger conceitos aparentemente distintos, mas que compartilham uma noção de segmentação ou controle.
Origem e escrita do kanji 節
O kanji 節 é composto pelo radical de bambu (竹) e pelo componente 即, que sugere uma conexão imediata ou ajuste. Essa combinação reflete bem o sentido de "nó" ou "ponto de ligação", já que o bambu tem junções naturais em seu caule. Historicamente, esse caractere era usado para descrever divisões em objetos físicos, mas seu significado se expandiu para incluir ideias abstratas, como moderação e períodos de tempo.
Vale destacar que 節 também tem uma leitura alternativa, ふし (fushi), que aparece em palavras como 音節 (onsetsu – sílaba) ou 関節 (kansetsu – articulação do corpo). Essa dualidade de leituras é comum em kanjis, e entender quando usar cada uma delas é essencial para dominar o japonês.
Uso cultural e frequência no idioma japonês
No Japão, 節 é uma palavra que carrega valores importantes, especialmente quando relacionada a moderação e economia. Expressões como 節電 (setsuden – economia de energia) e 節水 (setsusui – economia de água) são frequentemente usadas em campanhas públicas, reforçando a importância do consumo consciente. Esse aspecto cultural faz com que o termo apareça com frequência em notícias e discussões sobre sustentabilidade.
Além disso, 節 também está presente em provérbios e ditados populares. Um exemplo é 節を曲げず (setsu o magezu), que significa "não dobrar os princípios", ilustrando como a palavra pode transmitir noções de integridade e firmeza. Seja no dia a dia ou em contextos mais filosóficos, 節 continua sendo um termo relevante e cheio de nuances.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 季節 (kisetsu) - Estação do ano
- 節日 (setsujitsu) - Feiertag oder Festtag (in Bezug auf Feiertage)
- 節目 (semmat) - Meilenstein, Übergangspunkt oder bedeutende Feier
- 節度 (setsudo) - Mäßigung, Selbstkontrolle
- 節制 (sessai) - Selbstbewertung oder Kontrolle der Intensität
- 節約 (setsuyaku) - Wirtschaft, Ersparnis, Ausgaben reduzieren
- 節点 (setsuten) - Verbindungspunkt, Knoten (in technischen Kontexten)
- 節電 (setsuden) - Stromsparen
- 節分 (setsubun) - Festival, der den Beginn des Frühlings markiert (Bohnenwurf, um Dämonen abzuwehren)
- 節気 (setuki) - Jahreszeitenperiode, saisonale Klimata
- 節制する (sessai suru) - Die Mäßigung oder Selbstkontrolle üben
- 節約する (setsuyaku suru) - Ersparnis oder sparen
- 節電する (setsuden suru) - Stromsparen üben
- 節度ある (setsudo aru) - Mäßigung besitzen, Selbstkontrolle haben
- 節点に立つ (setsuten ni tatsu) - Position beziehen an einem Verbindungspunkt
- 節分祭 (setsubun-sai) - Setsubun-Festival, Feier des Events
- 節目を迎える (fushime o mukaeru) - Einen Meilenstein oder Wendepunkt erreichen
Romaji: setsu
Kana: せつ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Bei der; Abschnitt; Gelegenheit; Zeit
Bedeutung auf Englisch: node;section;occasion;time
Definition: Grammatischer Begriff. Die kleinste Komponente, aus der ein Satz besteht.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (節) setsu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (節) setsu:
Beispielsätze - (節) setsu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Haru wa sakura no kisetsu desu
Frühling ist die Kirschstation.
Der Frühling ist die Kirsch -Blumenzeit.
- 春 (haru) - Frühling
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 桜 (sakura) - Kirschbaum
- の (no) - grammatikalische Partikel, die den Besitz oder eine Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt
- 季節 (kisetsu) - Estação do ano
- です (desu) - Verb "to be" im Präsens
Kono kyoku no fushi wa totemo utsukushii desu
Die Klausel dieses Liedes ist sehr schön.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 曲 - Substantiv, das "Musik" bedeutet.
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 節 - Substantiv, das "Strecke" oder "Abschnitt" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 美しい - Adjektiv, das "schön" oder "hübsch" bedeutet
- です - das Verb "sein" in seiner höflichen und geschliffenen Form
Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu
Ich mag die Saison nicht, in der du "Gogatsubyoui" genannt wird
Ich hasse die Saison, die gesagt wird, dass er fliegen kann.
- 五月蝿い (gogatsubyoui) - bedeutet "laut wie Maifliegen" und bezieht sich auf das ständige Summen der Insekten im Monat Mai in Japan.
- と言われる (to iwareru) - es wird gesagt, dass.
- 季節 (kisetsu) - bedeutet "Station" oder "Saison".
- が (ga) - Subjektpartikel.
- 嫌い (kirai) - bedeutet "hassen" oder "nicht mögen".
- です (desu) - Art sein oder Art werden.
Haiku wa kisetsukan wo hyōgen suru subarashii shikei desu
Haiku ist eine wunderbare poetische Form, die das Gefühl der Jahreszeit zum Ausdruck bringt.
Haiku ist wunderbare Poesie, die das Gefühl der Jahreszeiten zum Ausdruck bringt.
- 俳句 - japonisches dreizeiliges Gedicht
- 季節感 - Gefühl der Jahreszeit
- 表現 - Ausdruck
- 素晴らしい - Wunderbar
- 詩形 - poetische Form
Tanshuku suru koto de jikan wo setsuyaku dekimasu
Sie können Zeit sparen, indem Sie das Tempo drosseln.
- 短縮する - verkürzen, reduzieren
- ことで - Über
- 時間 - Zeit
- を - Akkusativpartikel
- 節約 - Wirtschaft, Ersparnis
- できます - kann gemacht werden, ist möglich
Watashi wa kozukai o setsuyaku suru hitsuyō ga arimasu
Ich muss mein Taschengeld sparen.
Ich muss Taschengeld sparen.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - japanisches Topikapartikel, das das Thema des Satzes anzeigt
- 小遣い (kodzukai) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Taschengeld" oder "Taschengeld".
- を (wo) - Japanische Objektpartikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 節約する (setsuyaku suru) - Das japanische Verb, das "wirtschaften" bedeutet, ist 節約する (setsuyaku suru).
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - Es ist notwendig.
Setsuyaku wa kenmei na sentaku desu
Sparen ist eine kluge Entscheidung.
Sparen ist eine kluge Entscheidung.
- 節約 - "economia" oder "Ersparnis".
- は - Grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
- 賢明 - bedeutet "weise" oder "intelligent".
- な - grammatisches Partikel, das das Adjektiv "賢明" modifiziert.
- 選択 - "escolha" bedeutet "Auswahl" auf Deutsch.
- です - sein/sein in der höflichen Form.
Kouyou ga utsukushii kisetsu desu
Es ist eine schöne Jahreszeit mit den roten Blättern.
Es ist die Jahreszeit, in der Herbstblätter schön sind.
- 紅葉 - rote Blätter
- が - Subjektpartikel
- 美しい - schön
- 季節 - Station
- です - Verb "to be" im Präsens
Kekkon wa jinsei no ookina fushime desu
Die Ehe ist ein großer Meilenstein im Leben.
Die Ehe ist ein wichtiger Meilenstein im Leben.
- 結婚 - Ehe
- は - Themenpartikel
- 人生 - Leben
- の - Besitzpartikel
- 大きな - groß
- 節目 - März
- です - sein (höfliche Form)
Hanabira ga mai ochiru kisetsu ga suki desu
Ich mag die Jahreszeit, in der die Blütenblätter fallen.
Ich mag die Jahreszeit, in der die Blütenblätter fallen.
- 花びら - Blütenblätter
- が - Subjektpartikel
- 舞い落ちる - caindo dançando, flutuando
- 季節 - Estação do ano
- が - Subjektpartikel
- 好きです - lieben, schätzen
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
