Traduction et signification de : 節 - setsu
A palavra japonesa 節[せつ] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o significado e o uso dessa palavra, este artigo vai explorar sua origem, tradução e aplicações práticas. Além disso, vamos entender como ela é percebida na cultura japonesa e quais são as melhores formas de memorizá-la.
No dicionário Suki Nihongo, você encontra explicações detalhadas sobre termos como 節, mas aqui vamos além da definição básica. Vamos mergulhar em exemplos reais, curiosidades linguísticas e até dicas para não confundir essa palavra com outras parecidas. Seja para ampliar seu vocabulário ou para satisfazer sua curiosidade, continue lendo para descobrir tudo sobre せつ.
Significado e tradução de 節[せつ]
O termo 節[せつ] possui múltiplos significados, dependendo do contexto em que é usado. Uma das traduções mais comuns é "nó" ou "articulação", referindo-se a partes que conectam elementos, como em junções de bambu ou ossos. No entanto, também pode significar "economia" ou "moderação", especialmente quando associado a expressões como 節約 (setsuyaku), que indica poupar recursos.
Outro uso interessante aparece em palavras como 季節 (kisetsu), que significa "estação do ano". Aqui, 節 contribui com a ideia de divisão ou período específico. Essa variedade de significados mostra como um único kanji pode abranger conceitos aparentemente distintos, mas que compartilham uma noção de segmentação ou controle.
Origem e escrita do kanji 節
O kanji 節 é composto pelo radical de bambu (竹) e pelo componente 即, que sugere uma conexão imediata ou ajuste. Essa combinação reflete bem o sentido de "nó" ou "ponto de ligação", já que o bambu tem junções naturais em seu caule. Historicamente, esse caractere era usado para descrever divisões em objetos físicos, mas seu significado se expandiu para incluir ideias abstratas, como moderação e períodos de tempo.
Vale destacar que 節 também tem uma leitura alternativa, ふし (fushi), que aparece em palavras como 音節 (onsetsu – sílaba) ou 関節 (kansetsu – articulação do corpo). Essa dualidade de leituras é comum em kanjis, e entender quando usar cada uma delas é essencial para dominar o japonês.
Uso cultural e frequência no idioma japonês
No Japão, 節 é uma palavra que carrega valores importantes, especialmente quando relacionada a moderação e economia. Expressões como 節電 (setsuden – economia de energia) e 節水 (setsusui – economia de água) são frequentemente usadas em campanhas públicas, reforçando a importância do consumo consciente. Esse aspecto cultural faz com que o termo apareça com frequência em notícias e discussões sobre sustentabilidade.
Além disso, 節 também está presente em provérbios e ditados populares. Um exemplo é 節を曲げず (setsu o magezu), que significa "não dobrar os princípios", ilustrando como a palavra pode transmitir noções de integridade e firmeza. Seja no dia a dia ou em contextos mais filosóficos, 節 continua sendo um termo relevante e cheio de nuances.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 季節 (kisetsu) - Estação do ano
- 節日 (setsujitsu) - Feriado ou dia festivo (relação a datas comemorativas)
- 節目 (semmat) - Marco, ponto de transição ou celebração significativa
- 節度 (setsudo) - Moderação, autocontrole
- 節制 (sessai) - Autoavaliação ou controle na intensidade
- 節約 (setsuyaku) - Economia, poupança, reduzir gastos
- 節点 (setsuten) - Ponto de junção, nó (em contextos técnicos)
- 節電 (setsuden) - Economia de eletricidade
- 節分 (setsubun) - Festival que marca o início da primavera (lançamento de feijões para afastar demônios)
- 節気 (setuki) - Período sazonal, climas sazonais
- 節制する (sessai suru) - Praticar a moderação ou autocontrole
- 節約する (setsuyaku suru) - Realizar a economia ou poupança
- 節電する (setsuden suru) - Praticar a economia de eletricidade
- 節度ある (setsudo aru) - Possuir moderação, ter autocontrole
- 節点に立つ (setsuten ni tatsu) - Tomar posição em um ponto de junção
- 節分祭 (setsubun-sai) - Festival de Setsubun, celebração do evento
- 節目を迎える (fushime o mukaeru) - Chegar a um marco ou ponto de transição
Romaji: setsu
Kana: せつ
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : au; section; occasion; temps
Signification en anglais: node;section;occasion;time
Définition : Termo gramatical. O menor componente que compõe uma frase.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (節) setsu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (節) setsu:
Exemples de phrases - (節) setsu
Voici quelques phrases d'exemple :
Haru wa sakura no kisetsu desu
Le printemps est la station de cerisier.
Le printemps est la saison des fleurs de cerisier.
- 春 (haru) - Printemps
- は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 桜 (sakura) - cerisier
- の (no) - article grammatical qui indique la possession ou la relation entre deux mots
- 季節 (kisetsu) - Estação do ano
- です (desu) - Verbo "être" au présent
Kono kyoku no fushi wa totemo utsukushii desu
La clause de cette chanson est très belle.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 曲 - nom masculin signifiant "musique"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 節 - substantif signifiant "étirement" ou "section"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
- です - verbe "être" sous forme de politesse
Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu
Je n'aime pas la saison que vous êtes appelé "Gogatsubyoui"
Je déteste la saison, ce qui pourrait voler.
- 五月蝿い (gogatsubyoui) - Le mot yuusuru signifie « bruyant comme les mouches de mai », en référence au bourdonnement constant des insectes pendant le mois de mai au Japon.
- と言われる (to iwareru) - Cela signifie "diz-se que".
- 季節 (kisetsu) - signifie "saison" ou "période".
- が (ga) - particule sujet.
- 嫌い (kirai) - signifie "détester" ou "ne pas aimer".
- です (desu) - forme polie de "être" ou "être".
Haiku wa kisetsukan wo hyōgen suru subarashii shikei desu
Le haïku est une merveilleuse forme poétique qui exprime le sentiment de la saison.
Le haïku est une merveilleuse poésie qui exprime le sentiment saisonnier.
- 俳句 - poème japonais de trois vers
- 季節感 - sensation de saison
- 表現 - expression
- 素晴らしい - Magnifique
- 詩形 - forme poétique
Tanshuku suru koto de jikan wo setsuyaku dekimasu
Vous pouvez gagner du temps en descendant.
- 短縮する - encurtar, réduire
- ことで - Par meio de, à travers
- 時間 - temps
- を - Complément d'objet direct
- 節約 - économie, épargne
- できます - cela peut être fait, c'est possible
Watashi wa kozukai o setsuyaku suru hitsuyō ga arimasu
J'ai besoin d'économiser mon argent de poche.
J'ai besoin d'économiser de l'argent de poche.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - Indicação do tópico da frase.
- 小遣い (kodzukai) - substantif japonais signifiant "mesada" ou "argent de poche"
- を (wo) - Particule d'objet japonaise indiquant l'objet direct de l'action
- 節約する (setsuyaku suru) - verbe japonais qui signifie "économiser"
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - Expression japonaise signifiant "il faut"
Setsuyaku wa kenmei na sentaku desu
L'épargne est un choix judicieux.
L'épargne est un choix judicieux.
- 節約 - signifie "économie" ou "épargne".
- は - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
- 賢明 - signifie "sage" ou "intelligent".
- な - particule grammaticale modifiant ou adjectif "賢明".
- 選択 - signifie "choix".
- です - verbe être au subjonctif présent.
Kouyou ga utsukushii kisetsu desu
C'est une belle saison avec les feuilles rouges.
C'est la saison où les feuilles d'automne sont belles.
- 紅葉 - feuilles rouges
- が - particule de sujet
- 美しい - beau
- 季節 - Station
- です - Verbo "être" au présent
Kekkon wa jinsei no ookina fushime desu
Le mariage est une grande étape dans la vie.
Le mariage est une étape importante de la vie.
- 結婚 - Mariage
- は - particule de thème
- 人生 - vie
- の - Certificado de posse
- 大きな - grand
- 節目 - Mars
- です - verbe être (forme polie)
Hanabira ga mai ochiru kisetsu ga suki desu
J'aime la saison où les pétales de fleurs tombent.
J'aime la saison où les pétales tombent.
- 花びら - pétales de fleurs
- が - particule de sujet
- 舞い落ちる - tomber en dansant, flotter
- 季節 - Estação do ano
- が - particule de sujet
- 好きです - aimer, apprécier
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
