Übersetzung und Bedeutung von: 生 - ki

Das japanische Wort 生[き] ist ein faszinierender Begriff, der tiefgehende Bedeutungen und vielfältige Verwendungen in der Sprache trägt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf diesen Ausdruck sind, kann das Verständnis seines Kontexts Ihr Wissen bereichern. In diesem Artikel werden wir vom grundlegenden Bedeutung bis hin zu kulturellen Aspekten und praktischen Tipps zur Merkfähigkeit erkunden.

Neben der Tatsache, dass es ein allgemeines Wort im Alltag ist, erscheint 生[き] in verschiedenen Ausdrücken und Komposita, was es unerlässlich für diejenigen macht, die sich natürlich austauschen möchten. Lassen Sie uns in seine Herkunft, Verwendungen und sogar in die Wahrnehmung in der japanischen Gesellschaft eintauchen. Wenn Sie ein vertrauenswürdiges Wörterbuch suchen, um Ihre Studien zu vertiefen, ist Suki Nihongo eine hervorragende Wahl.

Bedeutung und Ursprung von 生[き]

Der Begriff 生[き] stammt vom Kanji 生, das "Leben" oder "Geburt" bedeutet. Seine Lesung in Hiragana ist き (ki), und es erscheint häufig in zusammengesetzten Wörtern oder als Teil von Ausdrücken. Ursprünglich stellt dieses Kanji die Idee von etwas Lebendigem, Frischem oder Rohem dar, je nach dem Kontext, in dem es verwendet wird.

In der japanischen Sprache kann 生[き] in verschiedenen Kombinationen gefunden werden, wie z. B. 生きる (ikiru - "leben") oder 生きた (ikita - "lebendig"). Seine Herkunft reicht bis ins alte Chinesisch zurück, wo das Zeichen auch Bedeutungen im Zusammenhang mit Vitalität und Existenz trug. Diese historische Verbindung hilft zu verstehen, warum es bis heute so relevant ist.

Alltäglicher Gebrauch und praktische Beispiele

Im Alltag wird 生[き] in Situationen verwendet, die mit Leben, Energie oder Frische zu tun haben. Zum Beispiel bedeutet das Wort 生き物 (ikimono) "lebendes Wesen", während 生ビール (nama biiru) sich auf unpasteurisiertes Bier bezieht. Diese Beispiele zeigen, wie sich der Begriff an verschiedene Kontexte anpasst, ohne seine Essenz zu verlieren.

Ein weiteres interessantes Beispiel finden wir in Ausdrücken wie 生きがい (ikigai), was "Lebenssinn" oder "Zweck" bedeutet. Dieses Wort hat weltweit an Popularität gewonnen, da es ein japanisches philosophisches Konzept über Glück und persönliche Erfüllung repräsentiert. Man erkennt also, dass 生[き] weit über die wörtliche Bedeutung hinausgeht und sogar kulturelle Diskussionen beeinflusst.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Eine effektive Möglichkeit, 生[き] zu memorieren, besteht darin, sie mit Wörtern zu assoziieren, die Sie bereits kennen, wie z.B. 生きる (ikiru) oder 生命 (seimei - "Leben"). Das Erstellen von Flashcards mit praktischen Beispielen hilft ebenfalls, den Begriff zu festigen. Ein weiterer Tipp ist, auf Animes oder Dramen zu achten, in denen das Wort vorkommt, da der Kontext das Verständnis erleichtert.

Eine interessante Tatsache ist, dass das Kanji 生 eines der vielseitigsten im Japanischen ist, mit mehreren Lesarten und Bedeutungen. Es kann je nach Wort, in dem es enthalten ist, als "sei", "nama" oder "ki" gelesen werden. Diese Flexibilität macht das Lernen herausfordernd, aber auch befriedigender, wenn man es beherrscht.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • いきる (ikiru) - leben
  • せい (sei) - Leben; existieren
  • なま (nama) - cru; frisch
  • うまれる (umareru) - geboren
  • しょう (shou) - Leben (in Bezug auf Vitalität)
  • しょうじる (shoujiru) - auftreten; erscheinen (im Kontext des Lebens)
  • うぶ (ubu) - Quelle; Neugeborenes
  • なまいき (namaiki) - arrogant; verwegen (kann auch ein unbeschwertes Leben bedeuten)
  • なまごみ (namagomi) - organischer Abfall; organische Reste
  • なまぐさ (namagusa) - mit einem starken Geruch (meist im Zusammenhang mit etwas Organischem)

Verwandte Wörter

生け花

ikebana

1. Blumenanordnung

生き物

ikimono

Lebewesen; Tier

生きる

ikiru

Leben; existieren

生き生き

ikiiki

lebhaft; aufgemuntert

生かす

ikasu

beleben; auferstehen; zu genießen

野生

yasei

wild

生やす

hayasu

wachsen; Pflanzen anbauen; einen Bart tragen

発生

hassei

Ausbruch; Frühling; Auftreten; Vorfall; Herkunft

生える

haeru

wachsen; hervorkommen; geschnitten (Zähne)

年生

nensei

Student im .... Jahr; Student im .... Jahr

Romaji: ki
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: rein; unverdünnt; roh; brutal

Bedeutung auf Englisch: pure;undiluted;raw;crude

Definition: Leben: Bezieht sich auf den Zustand des Seins lebendig und auf die Aktivitäten des Lebens.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (生) ki

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (生) ki:

Beispielsätze - (生) ki

Siehe unten einige Beispielsätze:

人類は地球上で最も進化した生物の一つです。

Jinrui wa chikyūjō de mottomo shinka shita seibutsu no hitotsu desu

Die Menschheit ist eine der am besten entwickelten Wesen der Erde.

Die Menschheit ist eine der am besten entwickelten Wesen der Erde.

  • 人類 (jinrui) - Menschheit
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 地球上 (chikyuu jou) - auf der Erde
  • で (de) - Ortungsteilchen
  • 最も (mottomo) - das meiste
  • 進化した (shinka shita) - fortgeschritten
  • 生物 (seibutsu) - Lebewesen
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 一つ (hitotsu) - Please provide the text you would like translated from Portuguese to German.
  • です (desu) - Das Verb sein
九日は私の誕生日です。

Kokonoka wa watashi no tanjoubi desu

Der 9. ist mein Geburtstag.

9. ist mein Geburtstag.

  • 九日 - "Tag Neun"
  • は - Themenpartikel
  • 私 - "eu"
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 誕生日 - Geburtstag
  • です - "sein" oder "sein" in höflicher Form.
争いは平和を生み出さない。

Arasoi wa heiwa o umidasanai

Der Kampf führt keinen Frieden.

Der Kampf bringt keinen Frieden.

  • 争い (arasoi) - Konflikt
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 平和 (heiwa) - Frieden
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 生み出さない (umidasanai) - nicht produzieren, nicht generieren
争いは平和を生むことはない。

Arasoi wa heiwa o umu koto wa nai

Der Streit bringt keinen Frieden.

Der Kampf schafft keinen Frieden.

  • 争い - "conflito" ou "disputa" bedeutet "Konflikt" oder "Auseinandersetzung".
  • は - Grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • 平和 - Frieden.
  • を - grammatisches Geschlecht, das das direkte Objekt des Satzes angibt.
  • 生む - bedeutet "erzeugen" oder "produzieren".
  • こと - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
  • は - Grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • ない - Die Verneinung auf Japanisch, die "existiert nicht" oder "nicht möglich" bedeutet.
亜科の生物は非常に興味深いです。

Akabutsu no seibutsu wa hijō ni kyōmibukai desu

Die Organismen der Unterfamilie Akabutsu sind sehr interessant.

Sarquic -Kreaturen sind sehr interessant.

  • 亜科 - Subfamília
  • の - Possessivpartikel
  • 生物 - Lebewesen
  • は - Thema-Partikel
  • 非常に - Sehr
  • 興味深い - Interessant
  • です - Verb "to be" im Präsens
一生懸命頑張ります。

Isshoukenmei ganbarimasu

Ich werde mein Bestes geben.

Ich werde mein Bestes geben.

  • 一生懸命 - intensiv, mit aller Anstrengung
  • 頑張ります - Ich werde mein Bestes geben.
一瞬の出来事が人生を変えることもある。

Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru

Ein momentanes Ereignis kann auch das Leben von jemandem verändern.

Ein kurzes Ereignis kann das Leben verändern.

  • 一瞬 - bedeutet "einen Augenblick" oder "einen Moment".
  • の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
  • 出来事 - bedeutet "Ereignis" oder "Veranstaltung".
  • が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • 人生 - menschenleben oder Existenz.
  • を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
  • 変える - bedeutet "ändern" oder "verwandeln".
  • こと - abstraktes Substantiv, das eine Handlung oder ein Ereignis bezeichnet.
  • も - Teilchen, das Inklusion oder Zusatz anzeigt.
  • ある - ein Verb, das das Bestehen oder die Anwesenheit von etwas anzeigt.
この事故の発生は予期せぬものでした。

Kono jiko no hassei wa yokisenu mono deshita

Der Unfall kam unerwartet.

Der Unfall kam unerwartet.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 事故 - Substantiv, das "Unfall" bedeutet.
  • の - Partikel, die den Besitz oder die Beziehung zwischen Wörtern anzeigt
  • 発生 - Substantiv mit der Bedeutung "Vorkommen" oder "Auftreten"
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 予期せぬ - Adjektiv mit der Bedeutung "unerwartet" oder "unvorhersehbar"
  • もの - Substantiv, das "Sache" oder "Objekt" bedeutet.
  • でした - Verb "sein" in der höflichen Vergangenheit
オートメーションは生産性を向上させるために重要な役割を果たしています。

Ootomeeshon wa seisansei wo koujou saseru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Automatisierung spielt eine wichtige Rolle bei der Verbesserung der Produktivität.

Automatisierung spielt eine wichtige Rolle bei der Verbesserung der Produktivität.

  • オートメーション - Automatisierung
  • は - Thema-Partikel
  • 生産性 - Produtividade
  • を - Akkusativpartikel
  • 向上させる - Verbessern
  • ために - Für
  • 重要な - Wichtig
  • 役割 - Papier
  • を果たしています - Desempenhar
ある人生は一度きりです。

Aru jinsei wa ichido kiri desu

Das Leben, das wir haben, ist einzigartig.

Ein Leben ist nur einmal.

  • ある (aru) - bedeuten "existieren" oder "geben"
  • 人生 (jinsei) - Menschliches Leben
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 一度 (ichido) - einmal
  • きり (kiri) - bedeutet "nur" oder "lediglich"
  • です (desu) - Verb "to be" im Präsens
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

ooyake

offiziell; öffentlich; formell; offen; staatlich

相対

aitai

Konfrontation; Auseinandersetzung; unter uns selbst; ohne dritte Partei; tête-à-tête

記号

kigou

Symbol; Code

貨幣

kahei

Geld; Münze; Auflage

繰り返す

kurikaesu

wiederholen; mach mal wieder was

生