Übersetzung und Bedeutung von: 持つ - motsu

Das japanische Wort 「持つ」 (motsu) ist ein Verb, das "halten", "besitzen" oder "haben" bedeutet. Diese Ausdrucksweise wird im Alltag in Japan häufig verwendet, um die Idee auszudrücken, etwas zu besitzen, sei es physisch oder abstrakt. Die Verwendung von 「持つ」 umfasst verschiedene Situationen, von der Handlung, einen Gegenstand mit den Händen zu halten, bis hin zu einer Meinung oder einem Gefühl zu haben.

Etimologisch bedeutet 「持つ」 zusammengesetzt aus dem Kanji 「持」, das für sich allein die Bedeutung "halten" oder "unterstützen" trägt. Dieses Kanji setzt sich aus zwei Radikalen zusammen: 「扌」(te-hen), das sich auf manuelle Aktionen bezieht, und 「寺」 (tera), das ursprünglich "Tempel" bedeutet. Zusammen vermitteln sie die Idee, etwas mit den Händen zu halten. Diese Kombination ist eine perfekte Darstellung der Handlung des Haltens, die zentral für die Bedeutung von 「持つ」 ist.

O Verb 「持つ」 ist sehr vielseitig in der japanischen Sprache und kann in verschiedene Formen konjugiert werden, um Nuancen der Zeit und Situation auszudrücken. Einige gängige Variationen dieses Verbs umfassen 「持った」 (motta), das die Vergangenheit von "halten" ist, und 「持っている」 (motte iru), das als "gerade halten" oder "besitzen" im kontinuierlichen Sinne übersetzt werden kann. In der negativen Form finden wir 「持たない」 (motenai), was "nicht halten" oder "nicht haben" bedeutet.

No contexto cultural, 「持つ」 kann die japanischen Traditionen widerspiegeln, die das Wertschätzen des Besessenen betonen, sei es materiell, wie handwerkliche Gegenstände, oder immateriell, wie Wissen und Erfahrungen. Dieses Verb ist ein integraler Bestandteil der japanischen Sprache und veranschaulicht gut die Beziehung der Menschen zu den Dingen um sie herum, ein Spiegelbild der einzigartigen Weltanschauung Japans.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 持つ

  • 持つ - Grundform
  • 持っている - Präsensform
  • 持った - vergangene Form
  • 持って行く - Progressivform

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 持ちます (Mochimasu) - Haben, halten
  • 保つ (Tamotsu) - Bewahren, erhalten (normalerweise mit Fokus auf Zustand oder Bedingung)
  • 手に入れる (Te ni ireru) - Erhalten, bekommen (betont die Handlung, etwas zu bekommen)
  • 手元に置く (Temoto ni oku) - In Reichweite bringen, zur Hand haben
  • 手に持つ (Te ni motsu) - Die Hand halten
  • 手中に収める (Shuchuu ni osameru) - Etwas unter Kontrolle haben, etwas beherrschen
  • 持ち運ぶ (Mochihauka) - Transportieren, laden (fokus auf das Bewegen von etwas von einem Ort zum anderen)
  • 持ち歩く (Mochi aruku) - Mitbringen, tragen (mit etwas gehen)
  • 携える (Tazusawaru) - Levhier mit sich, tragen (betont die Idee, etwas mitzuführen)
  • 携帯する (Keitai suru) - Laden (bezieht sich normalerweise auf Geräte wie Handys)
  • 持参する (Jisan suru) - Leit mitnehmen, bringen (bezieht sich darauf, etwas auf einer Reise mitzunehmen)
  • 持ち込む (Mochikomu) - Eintragen, hineinbringen (betont den Eintritt)
  • 持ち帰る (Mochikaeru) - Zurückbringen, zurückholen (betont die Rückkehr mit etwas)
  • 持ち出す (Mochidasu) - Entfernen, nach draußen bringen (betont die Handlung, etwas von einem Ort zu entfernen)
  • 持ち上げる (Mochiageru) - Heben, aufrichten (betont die Handlung, etwas zu heben)
  • 持ち続ける (Mochitsuzukeru) - Fortfahren, kontinuierlich aufrechterhalten
  • 持ち堪える (Mochitaeru) - Unterstützen, widerstehen (betont die Idee des Aushaltens)
  • 持ち合わせる (Mochiawaseru) - Eingestellt sein mit, zur Verfügung haben (bezieht sich darauf, etwas zur Hand zu haben)
```

Verwandte Wörter

受け持つ

ukemotsu

die Kontrolle übernehmen

セックス

sekusu

sexuelle Beziehungen

有難い

arigatai

dankbar; dankbar

預かる

azukaru

manter sob custódia; receber em depósito; assumir a responsabilidade de

曖昧

aimai

vage; zweideutig

愛する

aisuru

amar

類似

ruiji

analog

抑制

yokusei

Unterdrückung

有する

yuusuru

besitzen; ausgestattet sein

優勢

yuusei

Überlegenheit; überlegene Macht; Vorherrschaft; Übergewicht

持つ

Romaji: motsu
Kana: もつ
Typ: verbo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: behalten; besitzen; führen

Bedeutung auf Englisch: to hold;to possess;to carry

Definition: Herr. Ich habe das in meiner Hand.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (持つ) motsu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (持つ) motsu:

Beispielsätze - (持つ) motsu

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は旅券を持っています。

Watashi wa ryokan o motte imasu

Ich habe einen Reisepass.

Ich habe einen Reisepass.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 旅券 (ryokken) - Substantiv, das "Pass" bedeutet.
  • を (wo) - das direkte Objekt anzeigt, in diesem Fall "Reisepass"
  • 持っています (motteimasu) - Verb mit der Bedeutung "haben" oder "besitzen" im Präsens
私はたくさんの責任を持っています。

Watashi wa takusan no sekinin o motte imasu

Ich habe viele Aufgaben.

Ich habe viel Verantwortung.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Japanische Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Ich".
  • たくさんの (takusan no) - Japanischer Ausdruck, der "viele" oder "viel" bedeutet
  • 責任 (sekinin) - japanisches Substantiv, das "Verantwortung" bedeutet
  • を (wo) - das japanische Partikel, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "Verantwortung"
  • 持っています (motteimasu) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "haben" oder "besitzen" in der Gegenwartsform
知性を持った人は魅力的です。

Chisei wo motta hito wa miryokuteki desu

Menschen, die Intelligenz besitzen, sind attraktiv.

Menschen mit Intelligenz sind attraktiv.

  • 知性を持った人 - eine Person mit Intelligenz und Wissen
  • は - Beschriftungsmarke
  • 魅力的です - Es ist bezaubernd, attraktiv.
石を持ってきてください。

Ishi o motte kite kudasai

Bitte bringen Sie einen Stein mit.

Bitte bringen Sie den Stein mit.

  • 石 (ishi) - pedra
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 持ってきて (motte kite) - bringen (wörtlich "halten und kommen")
  • ください (kudasai) - bitte (höfliche Art, um etwas zu bitten)
独特な感性を持っている。

Dokutoku na kansei wo motte iru

Ich habe eine einzigartige Empfindlichkeit.

Es hat eine einzigartige Empfindlichkeit.

  • 独特な - "dokutoku na" bedeutet "einzige" oder "besonders".
  • 感性 - "kansei" bedeutet "Empfindlichkeit" oder "Wahrnehmung".
  • を - Direktes Objektpronomen.
  • 持っている - "motteiru" bedeutet "haben" oder "besitzen".
標語は人々の心を動かす力を持つ。

Hyōgo wa hitobito no kokoro o ugokasu chikara o motsu

Die Slogans haben die Kraft, die Herzen der Menschen zu bewegen.

Der Slogan hat die Kraft, die Herzen der Menschen zu bewegen.

  • 標語 - bedeutet auf Japanisch "Slogan".
  • は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes anzeigt, kann als "é" übersetzt werden.
  • 人々 - bedeutet auf Japanisch "Menschen".
  • の - Artikel, der den Besitz anzeigt, kann als "von" übersetzt werden.
  • 心 - coração - Herz
  • を - das direkte Objekt des Satzes anzeigt, kann als "que" übersetzt werden.
  • 動かす - bedeutet auf Japanisch "sich bewegen".
  • 力 - bedeutet auf Japanisch "Stärke".
  • を - das direkte Objekt des Satzes anzeigt, kann als "que" übersetzt werden.
  • 持つ - bedeutet auf Japanisch "haben".
  • . - Punkt am Ende, der das Ende des Satzes anzeigt.
教育は人生を変える力を持っています。

Kyouiku wa jinsei wo kaeru chikara wo motteimasu

Bildung hat die Macht, das Leben der Menschen zu verändern.

Bildung hat die Macht, Leben zu verändern.

  • 教育 - Bildung
  • は - Partícula de tópico
  • 人生 - Leben
  • を - Akkusativpartikel
  • 変える - Transformar
  • 力 - Kraft/Stärke
  • を - Akkusativpartikel
  • 持っています - Ter/haben
担架を持って来てください。

Tanaka o motte kite kudasai

Bitte bringen Sie eine Trage mit.

Bitte bringen Sie eine Trage mit.

  • 担架 (tanka) - Schäfchen
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 持って (motte) - laden, halten
  • 来て (kite) - kommen
  • ください (kudasai) - bitte, bitte um
愛は世界を変える力を持っています。

Ai wa sekai wo kaeru chikara wo motte imasu

Liebe hat die Macht, die Welt zu verändern.

Liebe hat die Macht, die Welt zu verändern.

  • 愛 (ai) - Liebe
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 世界 (sekai) - Welt
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 変える (kaeru) - ändern
  • 力 (chikara) - können
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 持っています (motteimasu) - über
  • . (ponto final) - Interpunktionszeichen
技術は社会を変える力を持っています。

Gijutsu wa shakai o kaeru chikara o motte imasu

Technologie hat die Macht, die Gesellschaft zu verändern.

Technologie hat die Macht, die Gesellschaft zu verändern.

  • 技術 (gijutsu) - Technologie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 社会 (shakai) - Gesellschaft
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 変える (kaeru) - Transformar
  • 力 (chikara) - Kraft/Stärke
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 持っています (motteimasu) - possuir/ter
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

持つ