Übersetzung und Bedeutung von: 後 - ato

Das japanische Wort 後[あと] ist einer dieser Begriffe, die man praktisch in jedem Gespräch in Japan findet. Sei es, um ein Treffen zu vereinbaren, über das zu sprechen, was danach kommt, oder sogar um etwas anzuzeigen, das zurückgeblieben ist, hat dieses Kanji eine starke Präsenz im Alltag. In diesem Artikel werden wir seine Etymologie, Bedeutung, praktische Verwendung und sogar Tipps zur dauerhaften Einprägung erkunden. Darüber hinaus wirst du entdecken, wie es in gängigen Sätzen erscheint und warum es so nützlich in Memorierungsprogrammen wie Anki ist.

Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, wie die Japaner über das sprechen, was "danach" kommt, oder wie sie Ideen wie "Rest" und "Nachfolger" ausdrücken, ist die Antwort. Ihr Piktogramm trägt eine interessante Geschichte, und ihre Verwendung geht weit über das Grundlegende hinaus. Lassen Sie uns in Details eintauchen, die von der Schrift bis zu Kuriositäten reichen, über die nur wenige Menschen sprechen.

Etymologie und Ursprung des Kanji 後

Das Kanji besteht aus zwei Hauptradikalen: (das Bewegung anzeigt) und (das etwas Kleines oder Feines darstellt). Zusammen vermitteln sie die Idee von "hinterher folgen" oder "was nachkommt". Diese visuelle Konstruktion spiegelt perfekt seine Bedeutung von "hinten", "nach" oder "übrig" wider. Interessanterweise wurde dieses Zeichen im alten China auch verwendet, um Konzepte von Nachfolge und Erbe auszudrücken.

In der japanischen Schrift kann als あと (ato), のち (nochi) oder ご (go) gelesen werden, abhängig vom Kontext. Die Lesung あと ist im Alltag am häufigsten, während in zusammengesetzten Wörtern wie 午後 (ごご) erscheint, was "Nachmittag" bedeutet. Diese Variationen in den Lesungen sind ein Grund, warum viele Schüler länger brauchen, um den Gebrauch dieses Kanji vollständig zu beherrschen.

Praktische Anwendung im japanischen Alltag

Eine der häufigsten Situationen, in denen Sie hören werden, ist in Verbindung mit Stunden und Fristen. Sätze wie 後で会いましょう (あとであいましょう) – "Wir sehen uns später" – sind häufig in informellen Gesprächen. Ein weiteres Beispiel ist 後5分 (あとごふん), was "fünf Minuten später" oder "es fehlen fünf Minuten" bedeutet. Beachten Sie, wie dieses Kanji immer mit der Idee von zukünftiger Zeit oder Reihenfolge verbunden ist?

Aber das ist noch nicht alles. erscheint auch in Ausdrücken, die Konsequenzen anzeigen, wie 後の祭り (あとのまつり), was wörtlich "das Festival danach" bedeutet und verwendet wird, um etwas zu beschreiben, das längst überfällig ist, etwa "über verschüttete Milch weinen". Es ist einer jener Begriffe, die die Japaner gerne in Sprichwörtern und Volksweisheiten verwenden, und zeigt, wie die Sprache das, was nachkommt, ebenso wertschätzt wie das, was vor einem liegt.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Eine unschlagbare Methode, um im Gedächtnis zu verankern, ist, es mit konkreten Situationen zu verbinden. Denken Sie zum Beispiel an eine Schlange: Wer hinten steht (), ist derjenige, der später kommt. Oder erinnern Sie sich daran, dass, wenn Sie etwas auf "später" verschieben, Sie dieselbe Idee verwenden. Wenn Sie visuelle Notizen mögen, kann das Zeichnen eines Pfeils, der nach hinten zeigt, neben dem Kanji helfen, seine Hauptbedeutung zu verstärken.

Eine wenig bekannte Kuriosität ist, dass manchmal in Ortsnamen in Japan vorkommt, wie 後楽園 (こうらくえん), einem berühmten Garten in Okayama. In diesem Fall trägt es eine poetischere Bedeutung von "das Paradies, das kommt", und zeigt, wie ein einzelnes Kanji mehrere Interpretationsschichten haben kann. Bist du bereit, in deinen nächsten japanischen Sätzen zu verwenden?

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 後ろ (ushiro) - Hinter
  • 後方 (kōhō) - Hinterteil; hintere Richtung
  • 後部 (kobu) - Hintere Seite; Rückenteil
  • 後方地域 (kōhō chiiki) - Rückzone
  • 後方地帯 (kōhō chitai) - Hinterland
  • 後方地方 (kōhō chihō) - Hintere Region
  • 後方地方軍 (kōhō chihō gun) - Rückwärtige Militärkräfte
  • 後方地方軍隊 (kōhō chihō guntai) - Hinterhalttruppe

Verwandte Wörter

以後

igo

danach; von jetzt an; fortan; danach

後回し

atomawashi

adieu

明後日

asate

Übermorgen

背後

haigo

Hinterteil

直後

chokugo

Unmittelbar nach

前後

zengo

um; auf der gesamten Vorder- und Rückseite; davor und dahinter; vorher und nachher; darüber (Zeit); längs; Kontext; fast; um

明々後日

shiasate

zwei Tage nach morgen

産後

sango

nach der Geburt; nach der Lieferung

最後

saigo

letzt; Ende; Schlussfolgerung

午後

gogo

Nachmittag; P.M.; PM

Romaji: ato
Kana: あと
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: nach; zurück; später; Rückseite; verblieben; Nachfolger

Bedeutung auf Englisch: after;behind;later;rear;remainder;successor

Definition: Além disso: Um ser localizado após um evento anterior. Ou coisas supérfluas ou não utilizadas.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (後) ato

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (後) ato:

Beispielsätze - (後) ato

Siehe unten einige Beispielsätze:

怠ると後悔する。

Tamaru to koukai suru

wenn du zögerst

Es tut mir leid, dass ich dich vernachlässigt habe.

  • 怠る - vernachlässigen, aufschieben
  • と - Teilchen, das eine Konsequenz anzeigt
  • 後悔する - bereuen
愚かな行動をすると後悔することになる。

Guka na koudou wo suru to koukai suru koto ni naru

Wenn du dich dumm verhältst

Wenn Sie dumm handeln, werden Sie es bereuen.

  • 愚かな - dumm, dumm
  • 行動 - Aktion, Verhal2F12ten
  • をする - machen
  • と - se
  • 後悔する - bereuen
  • ことになる - schließlich werden
産後のケアは大切です。

Sango no kea wa taisetsu desu

Die postpartale Versorgung ist wichtig.

  • 産後 - pós-parto
  • の - Besitzpartikel
  • ケア - Vorsicht
  • は - Themenpartikel
  • 大切 - wichtig
  • です - Verbo sein no presente.
直後に雨が降り始めた。

Chokugo ni ame ga furihajimeta

Gleich nach

Unmittelbar nach dem Regen begonnen.

  • 直後に - Unmittelbar nach
  • 雨が - Regen
  • 降り始めた - es hat angefangen zu fallen
私は長時間働いた後にはばてる。

Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru

Nach langer Arbeit bin ich erschöpft.

Nach langer Arbeit.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 長時間 (choujikan) - Substantiv mit der Bedeutung „lange Zeitspanne“
  • 働いた (hataraita) - Verb in der Vergangenheit mit der Bedeutung „Ich habe gearbeitet“
  • 後に (ato ni) - Ausdruck, der "nach" bedeutet
  • はばてる (habateru) - "erschöpft werden"
私たちは今後の方針を決定する必要があります。

Watashitachi wa kongo no houshin wo kettei suru hitsuyou ga arimasu

Wir müssen über unsere zukünftige Richtlinie entscheiden.

Wir müssen uns für zukünftige Richtlinien entscheiden.

  • 私たちは - Personalpronomen "wir"
  • 今後の - Adjektiv "zukünftig"
  • 方針を - Substantiv "Política / Richtlinie" + Artikel "direktes Objekt"
  • 決定する - verb "entscheiden"
  • 必要があります - "notwendig sein"
見逃すと後悔するかもしれない。

Minogasu to koukai suru kamoshirenai

Sie könnten es bereuen, wenn Sie es verpassen.

  • 見逃す - aus den Augen verlieren, unbemerkt lassen
  • と - Teilchen, das einen Zustand oder eine Konsequenz angibt
  • 後悔する - zusammengesetztes Verb, das "bereuen", "Reue empfinden" bedeutet
  • かもしれない - kann sein, dass

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

略奪

ryakudatsu

Plünderung;Diebstahl;plündern;stehlen

空港

kuukou

Flughafen

waki

Seite

利根

rikon

Intelligenz

kataki

Feind; Rivale