Übersetzung und Bedeutung von: 彼女 - kanojyo

A palavra japonesa 彼女 (かのじょ) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou tem interesse na cultura do Japão. Seu significado principal é "ela" ou "namorada", dependendo do contexto, e seu uso permeia desde conversas cotidianas até produções culturais como animes e dramas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa palavra, além de curiosidades que ajudam a entender sua relevância na língua japonesa.

Entender 彼女 vai além da simples tradução. Saber quando e como usá-la pode evitar mal-entendidos, especialmente porque ela carrega nuances culturais importantes. Se você já se perguntou por que os japoneses usam essa palavra em certas situações ou como memorizá-la de forma eficiente, continue lendo para descobrir!

Significado e uso de 彼女 (かのじょ)

彼女 é uma palavra versátil que pode significar tanto "ela" quanto "namorada". O contexto é crucial para definir qual sentido está sendo empregado. Em frases como 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu), a tradução mais comum é "Ela é estudante". Por outro lado, em diálogos como 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka?), o significado muda para "Você tem namorada?".

Essa dualidade pode confundir iniciantes, mas com a prática, fica mais fácil distinguir os usos. Vale destacar que, quando se refere a "namorada", 彼女 é mais informal e cotidiana, enquanto termos como 恋人 (koibito) podem soar mais formais ou poéticos. O uso frequente em animes e músicas populares também reforça sua presença no dia a dia dos japoneses.

Origem e escrita de 彼女

A composição de 彼女 é interessante para quem estuda kanji. O primeiro caractere, 彼 (kare), significa "ele" ou "aquele", enquanto 女 (onna/jo) representa "mulher". Juntos, eles formam a ideia de "aquela mulher", que evoluiu para os significados atuais. Essa estrutura é comum em japonês, onde combinações de kanji criam palavras com nuances específicas.

Vale notar que 彼女 surgiu como uma adaptação moderna para se referir a mulheres na terceira pessoa, algo que o japonês antigo não tinha de forma clara. Antes do período Meiji, o idioma não possuía um pronome feminino amplamente estabelecido, e 彼女 foi incorporado sob influência ocidental, tornando-se padrão ao longo do tempo.

Dicas para memorizar e usar 彼女 corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 彼女 é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, imagine um diálogo em que alguém pergunta sobre a namorada de outra pessoa. Frases como 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – "Ela/ minha namorada é gentil") ajudam a internalizar o duplo sentido de forma natural.

Outra dica é prestar atenção aos sufixos e partículas que acompanham a palavra. Quando 彼女 é seguida por partículas como は (wa) ou が (ga), geralmente indica "ela". Já em construções possessivas, como 私の彼女 (watashi no kanojo), o significado tende a ser "minha namorada". Assistir a conteúdos autênticos, como doramas, também expõe o aprendiz a usos reais da expressão.

Curiosidades sobre 彼女 na cultura japonesa

彼女 aparece com frequência em letras de músicas e títulos de animes, refletindo sua importância no idioma. Canções populares, como "Kanojo wa Kureeshon" (彼女はクレーショ), mostram como a palavra é usada artisticamente. Além disso, em narrativas românticas, ela muitas vezes define relacionamentos centrais na trama.

Um aspecto cultural relevante é que, no Japão, perguntar 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka?) pode ser considerado invasivo dependendo do contexto. Os japoneses tendem a evitar questões muito pessoais em conversas casuais, então é bom usar essa expressão com cautela, especialmente com conhecidos recentes.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 彼女 (Kanojo) - Sie, Freundin
  • 女友 (Onna-yuu) - Freundin, kann je nach Kontext eine Freundin meinen.
  • 恋人 (Koibito) - Liebhaber, Freund(in)
  • 伴侶 (Hanryo) - Partner, Ehepartner, Betonung auf eine formellere Beziehung
  • 女性 (Josei) - Frau, allgemeinerer Begriff
  • 女子 (Joshi) - Mädchen, junge Frau, kann auch in informellen Kontexten oder mit Kindern verwendet werden.
  • 女子供 (Joshi-kodom) - Mädchen
  • 彼女さん (Kanojo-san) - Respektvolle Art, sich auf die Freundin oder Partnerin zu beziehen

Verwandte Wörter

彼の

ano

das da

hoka

Andere

さん

san

Herr. oder Frau

恋人

koibito

Liebhaber; Liebling

kare

sie; Freund

彼等

karera

sie

彼女

Romaji: kanojyo
Kana: かのじょ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: sie; Freundin; Liebste

Bedeutung auf Englisch: she;girl friend;sweetheart

Definition: Eine Person, die eine enge Beziehung zu einer Frau hat.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (彼女) kanojyo

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (彼女) kanojyo:

Beispielsätze - (彼女) kanojyo

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼女のドレスは真っ赤でとても美しかった。

Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta

Ihr Kleid lebte rot und sehr schön.

Sein Kleid war hell und sehr schön rot.

  • 彼女の - "Kanojo no" bedeutet "ihrer Freundin".
  • ドレス - "Doresu" bedeutet "Kleid".
  • は - "Wa" ist ein Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • 真っ赤 - "Makka" bedeutet "lebendiges Rot"
  • で - "De" ist ein Partikel, die das Mittel oder die Art und Weise von etwas angibt.
  • とても - "totemo" bedeutet "sehr".
  • 美しかった - "Utsukushikatta" bedeutet "es war schön"
「彼女との約束は無しです。」

Kanojo to no yakusoku wa nashi desu

Es gibt kein Versprechen an sie.

  • 彼女との約束 - "Verpflichtung gegenüber der Freundin"
  • は - Themenpartikel
  • 無し - es bedeutet "es gibt nicht"
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
彼女の意見は偏る傾向がある。

Kanojo no iken wa katayoru keikou ga aru

Ihre Meinung ist tendenziell voreingenommen.

  • 彼女の意見 - "Ihre Meinung"
  • は - Partícula de tópico
  • 偏る - "Parteilich sein"
  • 傾向 - "Tendenz"
  • が - Partícula de sujeito
  • ある - "Existir"
彼女の作品には雅致がある。

Kanojo no sakuhin ni wa gachi ga aru

Ihre Arbeit hat Eleganz.

  • 彼女の作品 - "Kanojo no sakuhin" bedeutet "ihre Werke".
  • には - "Ni wa" ist ein Partikel, der anzeigt, dass das Folgende eine Eigenschaft oder Qualität dessen ist, was zuvor erwähnt wurde.
  • 雅致 - "Gachi" ist ein Begriff, der sich auf eine raffinierte und elegante Qualität bezieht.
  • が - "Ga" ist ein Partikel, die das Subjekt des Satzes angibt.
  • ある - "Aru" ist ein Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet.
手紙を彼女に宛てた。

Tegami o kanojo ni atereta

Ich habe den Brief an sie adressiert.

Ich habe ihr ihren Brief geschickt.

  • 手紙 - Brief
  • を - Akkusativpartikel
  • 彼女 - sie
  • に - Zielpartikel
  • 宛てた - Adressiert
私は彼女を呼び出す必要があります。

Watashi wa kanojo o yobidasu hitsuyō ga arimasu

Ich muss sie anrufen.

Ich muss sie anrufen.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 彼女 (kanojo) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "sie".
  • を (wo) - Direktes Objektpartikel, das das Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "sie"
  • 呼び出す (yobidasu) - Japanisches Verb, das "anrufen" bedeutet
  • 必要 (hitsuyou) - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung „notwendig“
  • が (ga) - Das Subjektpronomen, das das Subjekt der Handlung angibt, in diesem Fall "ich"
  • あります (arimasu) - Japanisches Verb, das "haben" bedeutet und verwendet wird, um die Existenz von etwas anzuzeigen
私は彼女の未来について危ぶんでいる。

Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru

Ich mache mir Sorgen um ihre Zukunft.

Ich bin in Gefahr für Ihre Zukunft.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 彼女 (kanojo) - japarisches Substantiv, das "Freundin" oder "sie" bedeutet.
  • の (no) - Possessivpartikel, die anzeigt, dass "未来" (mirai) zu "彼女" (kanojo) gehört
  • 未来 (mirai) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Zukunft".
  • について (ni tsuite) - ein Ausdruck, der das Thema oder den Gegenstand des Satzes angibt, in diesem Fall "未来" (mirai)
  • 危ぶんでいる (ayamanden iru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "besorgt sein" oder "beunruhigt sein".
私は彼女の手を私の手にくっ付けた。

Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa

Ich drückte ihre Hand in meiner.

Ich nehme ihre Hand in meine.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 彼女 (kanojo) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "sie".
  • の (no) - Possessivpartikel, die eine Beziehung des Besitzes oder der Zugehörigkeit anzeigt
  • 手 (te) - japonisches Substantiv, das "Hand" bedeutet
  • を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • の (no) - Possessivpartikel, die eine Beziehung des Besitzes oder der Zugehörigkeit anzeigt
  • 手 (te) - japonisches Substantiv, das "Hand" bedeutet
  • に (ni) - Zielpartikel, die den Ort oder die Person angibt, an die die Handlung gerichtet ist
  • くっ付けた (kutsuketa) - Japanisches Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "zusammensetzen" oder "zusammenhalten".
私は彼女を推薦します。

Watashi wa kanojo o suisen shimasu

Ich empfehle sie.

Ich empfehle es.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 彼女 (kanojo) - Substantiv mit der Bedeutung "sie" oder "Freundin"
  • を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 推薦します (suisenshimasu) - Das Verb, das "recomendar" bedeutet, ist "empfehlen".
私は彼女を計画に含めた。

Watashi wa kanojo o keikaku ni fukumeru

Ich habe sie in den Plan einbezogen.

Ich habe sie in den Plan einbezogen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Eine Platzhaltermarke, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "ich" ist.
  • 彼女 (kanojo) - das Personalpronomen "sie"
  • を (wo) - Partikel des direkten Objekts, die anzeigt, dass "sie" das direkte Objekt der Handlung ist
  • 計画 (keikaku) - Substantiv mit der Bedeutung "Plan".
  • に (ni) - Partikel, die eine auf ein Ziel gerichtete Handlung angibt, in diesem Fall: "in den Plan aufnehmen".
  • 含めた (hazumeta) - Verb in der Vergangenheit, das "einschließen" bedeutet
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

異性

isei

Das andere Geschlecht

一時

ichiji

eine Stunde; in Kürze; einmal; eine Zeit; vorübergehend; jeder Zeit; der zwölfte Teil eines Tages.

katachi

form; Format; Figur; Typ

依存

ison

Abhängigkeit; abhängig; Vertrauen

移住

ijyuu

Migration; Immigration

彼女