Traducción y Significado de: 彼女 - kanojyo

A palavra japonesa 彼女 (かのじょ) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou tem interesse na cultura do Japão. Seu significado principal é "ela" ou "namorada", dependendo do contexto, e seu uso permeia desde conversas cotidianas até produções culturais como animes e dramas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa palavra, além de curiosidades que ajudam a entender sua relevância na língua japonesa.

Entender 彼女 vai além da simples tradução. Saber quando e como usá-la pode evitar mal-entendidos, especialmente porque ela carrega nuances culturais importantes. Se você já se perguntou por que os japoneses usam essa palavra em certas situações ou como memorizá-la de forma eficiente, continue lendo para descobrir!

Significado e uso de 彼女 (かのじょ)

彼女 é uma palavra versátil que pode significar tanto "ela" quanto "namorada". O contexto é crucial para definir qual sentido está sendo empregado. Em frases como 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu), a tradução mais comum é "Ela é estudante". Por outro lado, em diálogos como 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka?), o significado muda para "Você tem namorada?".

Essa dualidade pode confundir iniciantes, mas com a prática, fica mais fácil distinguir os usos. Vale destacar que, quando se refere a "namorada", 彼女 é mais informal e cotidiana, enquanto termos como 恋人 (koibito) podem soar mais formais ou poéticos. O uso frequente em animes e músicas populares também reforça sua presença no dia a dia dos japoneses.

Origem e escrita de 彼女

A composição de 彼女 é interessante para quem estuda kanji. O primeiro caractere, 彼 (kare), significa "ele" ou "aquele", enquanto 女 (onna/jo) representa "mulher". Juntos, eles formam a ideia de "aquela mulher", que evoluiu para os significados atuais. Essa estrutura é comum em japonês, onde combinações de kanji criam palavras com nuances específicas.

Vale notar que 彼女 surgiu como uma adaptação moderna para se referir a mulheres na terceira pessoa, algo que o japonês antigo não tinha de forma clara. Antes do período Meiji, o idioma não possuía um pronome feminino amplamente estabelecido, e 彼女 foi incorporado sob influência ocidental, tornando-se padrão ao longo do tempo.

Dicas para memorizar e usar 彼女 corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 彼女 é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, imagine um diálogo em que alguém pergunta sobre a namorada de outra pessoa. Frases como 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – "Ela/ minha namorada é gentil") ajudam a internalizar o duplo sentido de forma natural.

Outra dica é prestar atenção aos sufixos e partículas que acompanham a palavra. Quando 彼女 é seguida por partículas como は (wa) ou が (ga), geralmente indica "ela". Já em construções possessivas, como 私の彼女 (watashi no kanojo), o significado tende a ser "minha namorada". Assistir a conteúdos autênticos, como doramas, também expõe o aprendiz a usos reais da expressão.

Curiosidades sobre 彼女 na cultura japonesa

彼女 aparece com frequência em letras de músicas e títulos de animes, refletindo sua importância no idioma. Canções populares, como "Kanojo wa Kureeshon" (彼女はクレーショ), mostram como a palavra é usada artisticamente. Além disso, em narrativas românticas, ela muitas vezes define relacionamentos centrais na trama.

Um aspecto cultural relevante é que, no Japão, perguntar 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka?) pode ser considerado invasivo dependendo do contexto. Os japoneses tendem a evitar questões muito pessoais em conversas casuais, então é bom usar essa expressão com cautela, especialmente com conhecidos recentes.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 彼女 (Kanojo) - Ela, namorada
  • 女友 (Onna-yuu) - Amiga mujer, puede referirse a una novia dependiendo del contexto.
  • 恋人 (Koibito) - Amante, novio(a)
  • 伴侶 (Hanryo) - Pareja, cónyuge, énfasis en una relación más formal.
  • 女性 (Josei) - Mujer, término más general
  • 女子 (Joshi) - Chica, joven mujer, también puede usarse en contextos informales o con niños.
  • 女子供 (Joshi-kodom) - Niña
  • 彼女さん (Kanojo-san) - Forma respetuosa de referirse a la novia o pareja.

Palabras relacionadas

彼の

ano

que hay

hoka

Otro

さん

san

Señor. o señora

恋人

koibito

amante; estimado

kare

él; novio

彼等

karera

ellos

彼女

Romaji: kanojyo
Kana: かのじょ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: ella; novia; querida

Significado en inglés: she;girl friend;sweetheart

Definición: Una persona que tiene una relación cercana con una mujer o con la mujer.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (彼女) kanojyo

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (彼女) kanojyo:

Frases de Ejemplo - (彼女) kanojyo

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼女のドレスは真っ赤でとても美しかった。

Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta

El vestido de ella era rojo vivo y muy bonito.

Su vestido era rojo brillante y muy bonito.

  • 彼女の - "Kanojo no" significa "de la novia"
  • ドレス - "Doresu" significa "vestido"
  • は - "Wa" es una partícula que indica el tema de la frase
  • 真っ赤 - "Makka" significa "rojo vivo"
  • で - "De" es una partícula que indica el medio o la manera de algo.
  • とても - "Totemo" significa "muy"
  • 美しかった - "Utsukushikatta" significa "era bonito"
「彼女との約束は無しです。」

Kanojo to no yakusoku wa nashi desu

No hay ninguna promesa con ella.

  • 彼女との約束 - significa "compromiso con la novia"
  • は - partícula de tema
  • 無し - significa "no hay"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
彼女の意見は偏る傾向がある。

Kanojo no iken wa katayoru keikou ga aru

Su opinión tiende a ser sesgada.

  • 彼女の意見 - "Su opinión"
  • は - Partícula de tema
  • 偏る - "Ser tendencioso"
  • 傾向 - "Tendencia"
  • が - Partícula de sujeto
  • ある - "Existir"
彼女の作品には雅致がある。

Kanojo no sakuhin ni wa gachi ga aru

Tu trabajo tiene elegancia.

  • 彼女の作品 - "Kanojo no sakuhin" significa "as obras dela".
  • には - "Ni wa" es una partícula que indica que lo que sigue es una característica o cualidad de lo mencionado anteriormente.
  • 雅致 - "Gachi" es un término que hace referencia a una cualidad refinada y elegante.
  • が - "Ga" es una partícula que indica el sujeto de la frase.
  • ある - "Aru" es un verbo que significa "existir" o "ser".
手紙を彼女に宛てた。

Tegami o kanojo ni atereta

Le di la carta.

Le envié su carta.

  • 手紙 - carta
  • を - partícula de objeto directo
  • 彼女 - ella
  • に - Partítulo de destino
  • 宛てた - dirigió
私は彼女を呼び出す必要があります。

Watashi wa kanojo o yobidasu hitsuyō ga arimasu

Necesito llamarla.

Necesito llamarla.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula temática que indica el sujeto de la frase, en este caso "me".
  • 彼女 (kanojo) - pronombre personal japonés que significa "ella"
  • を (wo) - partícula de objeto directo que indica el objeto de la acción, en este caso "ella"
  • 呼び出す (yobidasu) - verbo japonés que significa "llamar"
  • 必要 (hitsuyou) - Adjetivo japonés que significa "necesario".
  • が (ga) - partícula sujeto que indica el sujeto de la acción, en este caso "yo"
  • あります (arimasu) - Verbo japonés que significa "tener", usado para indicar la existencia de algo.
私は彼女の未来について危ぶんでいる。

Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru

Me preocupa su futuro.

Estoy en peligro tu futuro.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 彼女 (kanojo) - sustantivo japonés que significa "novia" o "ella"
  • の (no) - partícula posesiva que indica que "未来" (mirai) pertenece a "ella" (kanojo)
  • 未来 (mirai) - sustantivo japonés que significa "futuro"
  • について (ni tsuite) - expresión que indica el tema o asunto de la frase, en este caso, "未来" (mirai)
  • 危ぶんでいる (ayamanden iru) - verbo japonés que significa "estar preocupado" o "estar apreensivo"
私は彼女の手を私の手にくっ付けた。

Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa

Estreché su mano entre las mías.

Puse su mano en la mía.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 彼女 (kanojo) - pronombre personal japonés que significa "ella"
  • の (no) - partícula posesiva que indica la relación de posesión o pertenencia
  • 手 (te) - sustantivo japonés que significa "mano"
  • を (wo) - Complemento directo que indica o objeto da ação
  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • の (no) - partícula posesiva que indica la relación de posesión o pertenencia
  • 手 (te) - sustantivo japonés que significa "mano"
  • に (ni) - partícula de destino que indica el lugar o la persona a donde la acción está dirigida
  • くっ付けた (kutsuketa) - verbo japonés en pasado que significa "unir" o "pegar"
私は彼女を推薦します。

Watashi wa kanojo o suisen shimasu

Le recomiendo.

Lo recomiendo.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 彼女 (kanojo) - sustantivo que significa "ella" o "novia"
  • を (wo) - Complemento directo que indica o objeto da ação
  • 推薦します (suisenshimasu) - verbo que significa "recomendar"
私は彼女を計画に含めた。

Watashi wa kanojo o keikaku ni fukumeru

La incluí en el plan.

La incluí en el plan.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula tópica que indica que el sujeto de la frase es "yo".
  • 彼女 (kanojo) - pronombre personal que significa "ella"
  • を (wo) - partícula de objeto directo que indica que "ella" es el objeto directo de la acción
  • 計画 (keikaku) - sustantivo que significa "plan"
  • に (ni) - partícula que indica una acción dirigida hacia un objetivo o meta, en este caso, "incluir en el plan"
  • 含めた (hazumeta) - verbo en pasado que significa "incluir"
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

校庭

koutei

campus

国家

koka

estado; país; nación

関税

kanzei

costumbres; deber; tarifa

お襁褓

omutsu

pañal

入口

irikuchi

Prohibido; puerta; acercarse; boca

彼女