Übersetzung und Bedeutung von: 影響 - eikyou
A palavra japonesa 影響 [えいきょう] é um termo fascinante que carrega significados profundos e aplicações variadas no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre essa língua, entender o que essa expressão representa pode abrir portas para uma comunicação mais rica e contextualizada. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e como ela é usada na prática, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
No dicionário Suki Nihongo, 影響 é definida como "influência" ou "impacto", mas seu uso vai além dessas traduções literais. Ela aparece em contextos que vão desde discussões sobre política até conversas sobre como certas ações afetam o meio ambiente. Seja para quem estuda o idioma ou para quem se interessa pela cultura japonesa, conhecer essa palavra é essencial.
Significado e tradução de 影響 [えいきょう]
A tradução mais comum de 影響 é "influência", mas dependendo do contexto, ela também pode significar "efeito", "impacto" ou até mesmo "repercussão". Essa flexibilidade faz com que a palavra seja usada em diversas situações, desde o ambiente corporativo até discussões sobre mudanças sociais. Por exemplo, uma empresa pode analisar como suas decisões têm 影響 no mercado, enquanto um professor pode discutir como a tecnologia tem 影響 na educação.
Vale destacar que, embora "influência" seja a tradução mais direta, o termo em japonês carrega uma nuance mais ampla. Enquanto em português "influência" pode ser associada apenas a pessoas ou ideias, 影響 pode se referir a fenômenos naturais, políticas públicas e até mesmo tendências culturais. Essa abrangência faz dela uma palavra indispensável para quem quer se comunicar com precisão em japonês.
Origem e composição dos kanjis de 影響
A palavra 影響 é composta por dois kanjis: 影 (ei), que significa "sombra" ou "reflexo", e 響 (kyou), que quer dizer "eco" ou "ressonância". Juntos, eles formam uma ideia de algo que se propaga, como um efeito que se espalha ou uma influência que reverbera. Essa combinação não é aleatória—ela reflete bem o conceito de algo que deixa marcas ou consequências, mesmo que indiretas.
Curiosamente, a origem desses kanjis remonta ao chinês clássico, onde já eram usados em contextos similares. Ao longo dos séculos, o Japão incorporou esses caracteres e adaptou seu significado para a língua japonesa, mantendo, porém, a noção de algo que se estende ou afeta outros elementos. Essa história linguística ajuda a entender por que 影響 é tão versátil e presente no vocabulário moderno.
Como usar 影響 no dia a dia
No cotidiano, os japoneses usam 影響 em situações que vão desde conversas informais até relatórios profissionais. Uma frase como "この映画は私に大きな影響を与えた" (Kono eiga wa watashi ni ookina eikyou o ataeta) significa "Esse filme teve um grande impacto em mim". Perceba como o termo aparece naturalmente para descrever efeitos emocionais ou intelectuais.
Outro exemplo comum é no contexto de notícias, onde expressões como "経済への影響" (keizai e no eikyou) — "impacto na economia" — são frequentes. Isso mostra como a palavra está enraizada em discussões sérias e análises estruturais. Saber usá-la corretamente pode fazer diferença tanto em uma redação para o JLPT quanto em uma reunião de negócios.
Dicas para memorizar 影響 [えいきょう]
Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associar os kanjis a imagens mentais. Como 影 significa "sombra" e 響 remete a "eco", pense em algo que projeta uma sombra longa ou um som que ressoa por um ambiente—ambos são metáforas visíveis de influência. Essa técnica de visualização ajuda a lembrar não só o significado, mas também a escrita dos caracteres.
Outra estratégia é praticar com frases reais, como as que aparecem em artigos ou diálogos de doramas. Ao ver 影響 sendo usada em contextos variados, seu cérebro cria conexões mais sólidas com o termo. Anotar exemplos em um caderno ou aplicativo como o Anki também reforça o aprendizado a longo prazo.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 影響力 (Eikyouryoku) - Einfluss, die Macht, etwas zu beeinflussen
- 効果 (Kouka) - Wirkung, positives Ergebnis einer Handlung
- 作用 (Sayou) - Aktion, Funktion eines Agenten oder Dings
- 影 (Kage) - Schatten, projiziertes Bild
- 効力 (Kouryoku) - Potenz, Wirksamkeit eines Mittels
- 印象 (Inshou) - Eindruck, erste Wahrnehmung
- 感銘 (Kanmei) - Tiefe emotionale Eindrücke
- 影像 (Eizou) - Bild, visuelle Darstellung
- 感動 (Kandou) - Emotion, tiefes Gefühl
- 感想 (Kansou) - Meinung, persönliche Reflexion
- 感受性 (Kanjusei) - Fähigkeit zu fühlen oder wahrzunehmen
- 感受 (Kanju) - Empfindung, Wahrnehmung
- 感覚 (Kankaku) - Sinn, physisches oder mentales Gefühl
- 作用力 (Sayouryoku) - Handlungsstärke, Intensität einer Wirkung
- 作用する (Sayou suru) - Handeln, einen Effekt haben
- 作用範囲 (Sayou han'i) - Wirkungsbereich oder Handlung
- 作用力学 (Sayourikigaku) - Dynamik der Aktion, Studium der Kräfte in Aktion
- 作用機構 (Sayou kikou) - Wirkmechanismus, wie etwas Wirkung erzeugt.
- 作用原理 (Sayou genri) - Prinzipien des Handelns, Grundlagen einer Wirkung
- 作用物質 (Sayou busshitsu) - Substanz in Aktion, Materialien die eine Wirkung ausüben
- 作用場所 (Sayou basho) - Handlungsort, wo die Wirkung eintritt
- 作用時間 (Sayou jikan) - Dauer der Handlung, die Zeit, in der etwas wirkt
- 作用量 (Sayou ryou) - Menge an Aktion, Grad des Einflusses
- 作用法 (Sayou hou) - Wirkungsweise, die Art und Weise, wie eine Wirkung ausgeübt wird
- 作用環境 (Sayou kankyou) - Handlungsumgebung, Bedingungen um die Wirkung herum
- 作用条件 (Sayou jouken) - Handlungsbedingungen, Voraussetzungen für das Eintreten einer Wirkung
- 作用温度 (Sayou ondo) - Aktions temperatur, Einfluss der Temperatur auf die Wirkung
- 作用圧力 (Sayou atsuryoku) - Aktionsdruck, angewandte Kraft während des Effekts
- 作用方向 (Sayou houkou) - Richtung der Handlung, Kurs, den eine Wirkung nimmt
- 作用面積 (Sayou menseki) - Handlungsbereich, Fläche, auf der die Wirkung sich manifestiert
- 作用形式 (Sayou keishiki) - Handlungsweise, Stil oder Methode, die zum Handeln verwendet wird
- 作用速度 (Sayou sokudo) - Handlungs Geschwindigkeit, wie schnell etwas wirkt
- 作用力指数 (Sayouryoku shisuu) - Aktionskraftindex, ein Maß für die Effektivität
- 作用力測 (Sayouryoku soku) - Messung der Aktionskraft, Bewertung der Intensität
Verwandte Wörter
henka
Änderung; Variation; Veränderung; Mutation; Übergang; Transformation; Verklärung; Metamorphose; Vielfalt; Diversität; Flexion; Deklination; Konjugation
Romaji: eikyou
Kana: えいきょう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: beeinflussen; Es ist gemacht
Bedeutung auf Englisch: influence;effect
Definition: Macht oder Einfluss auf andere Personen oder Dinge.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (影響) eikyou
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (影響) eikyou:
Beispielsätze - (影響) eikyou
Siehe unten einige Beispielsätze:
bakudai na eikyou wo ataeru
eine große Wirkung erzielen.
Es hat eine enorme Wirkung
- 莫大な - groß, weit, riesig
- 影響 - Einfluss, Effekt, Auswirkung
- を - Akkusativpartikel
- 与える - geben, gewähren, liefern
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
Die trockene Luft kann eine negative Auswirkung auf die Haut haben.
Trockene Luft wirkt sich negativ auf die Haut aus.
- 乾燥した - trocken
- 空気 - Entschuldigung, ich kann Ihnen dabei nicht helfen.
- 肌 - Haut
- 悪い - schlecht
- 影響 - Einfluss
- 与えます - verursachen
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
Überlastung kann sich negativ auf die Gesundheit auswirken.
- 過労 - exzessive Müdigkeit
- は - Themenpartikel
- 健康 - Gesundheit
- に - Zielpartikel
- 悪影響 - negativer Effekt
- を - Objektteilchen
- 与える - verursachen
- 可能性 - Möglichkeit
- が - Subjektpartikel
- ある - existir
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
Übermäßiger Konsum wirkt sich negativ auf die Umwelt der Erde aus.
Übermäßiger Konsum wirkt sich negativ auf die globale Umwelt aus.
- 過剰な消費 - Übermäßiger Verbrauch
- は - Teilchen, das das Subjekt/Thema des Satzes angibt
- 地球環境 - globale Umwelt
- に - Teilchen, das das indirekte Objekt des Satzes anzeigt
- 悪影響 - negativer Einfluss
- を - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt
- 与える - geben, verursachen
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
Der übermäßige Verzehr von Lebensmitteln hat einen negativen Einfluss auf die Gesundheit.
Übermäßiges Essen wirkt sich negativ auf die Gesundheit aus.
- 過多な - übertrieben
- 食べ物 - Essen
- は - Themenpartikel
- 健康 - Gesundheit
- に - Zielpartikel
- 悪影響 - negativer Effekt
- を - Objektteilchen
- 与えます - verursachen
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
Die indirekte Wirkung ist groß.
- 間接的な - indirekt
- 影響 - Nomen, das "Einfluss" bedeutet.
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 大きい - Adjektiv, das „groß“ bedeutet
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
Der Bergbau ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, der Auswirkungen auf die Umwelt der Erde hat.
Der Bergbau ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, der Auswirkungen auf die globale Umwelt hat.
- 鉱業 - Bergbauindustrie
- は - Themenpartikel
- 地球環境 - Umwelt der Erde
- に - Zielpartikel
- 影響を与える - einen Eindruck hinterlassen
- 重要な - wichtig
- 産業 - indústria
- です - Verbo ser/estar
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
Disziplin hat einen großen Einfluss auf die Zukunft von Kindern.
Disziplin hat einen erheblichen Einfluss auf die Zukunft eines Kindes.
- 躾 (しつけ) - Disziplin, Bildung
- 子供 (こども) - criança
- 将来 (しょうらい) - futuro
- 大きな (おおきな) - groß
- 影響 (えいきょう) - Einfluss
- 与えます (あたえます) - geben, gewähren
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
Die Währung hat einen signifikanten Einfluss auf die Wirtschaft eines Landes.
Die Währung hat erhebliche Auswirkungen auf die Volkswirtschaft.
- 通貨 - bedeutet "Währung" auf Japanisch.
- 国 - Das bedeutet "Land" auf Japanisch.
- 経済 - "economia" em alemão é "Wirtschaft".
- 大きな - "groß" auf Japanisch.
- 影響 - bedeutet "Auswirkung" auf Japanisch.
- 与えます - bedeutet "geben" auf Japanisch, aber in diesem Kontext kann es als "haben" oder "ausüben" übersetzt werden.
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
Die Farben haben Einfluss auf die Emotionen der Menschen.
Farben beeinflussen die Emotionen der Menschen.
- 色彩 (shikisai) - Farben.
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 人々 (hitobito) - Menschen
- の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
- 感情 (kanjou) - "Emotionen"
- に (ni) - grammatisches Partikel, das eine Aktion oder ein Ziel angibt
- 影響 (eikyou) - Einfluss
- を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
- 与える (ataeru) - bedeutet "geben, gewähren"