Übersetzung und Bedeutung von: 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente" em português. No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Origem e composição do kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Uso cultural e dicas de memorização
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
- 常時 (jōji) - Konstant, in allen Momenten
- 常にして (tsunenishite) - Immer machen, immer die Praxis haben von
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Immer ständig aktiv sein, eine konstante Praxis aufrechterhalten
- 常にあった (tsuneni atta) - Immer immer präsent (in der Vergangenheit)
- 常にあって (tsuneni atte) - Immer immer präsent (unter bestimmten Umständen)
- 常にあれ (tsuneni are) - Es sollte immer so sein.
- 常にあろう (tsuneni arou) - Sollte oder müsste immer sein
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Immer versuchen, immer
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Handlung, immer zu sein
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Ich denke, ich sollte immer sein
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Über das ständige Sein nachdenken
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Ich beschließe, dass ich immer da sein muss
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Plötzlich entscheiden, dass man immer da sein sollte.
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Die Idee, immer zu sein
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Jemanden dazu bringen, zu denken, dass er immer sein sollte
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Als etwas wahrgenommen zu werden, das immer da sein sollte
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Ohne daran zu denken, dass es immer so sein sollte.
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Denke nicht, dass du immer da sein musst.
Verwandte Wörter
hanahadashii
extrem; übertrieben; abscheulich; intensiv; ernst; ernst; Zittern; schwer (Schaden)
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Typ: advérbio
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: sempre
Bedeutung auf Englisch: always
Definition: ständig, immer, immer
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (常に) tsuneni
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (常に) tsuneni:
Beispielsätze - (常に) tsuneni
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa tsuneni tsutomeru koto wo wasurezu ni imasu
Ich bemühe mich immer, ohne zu vergessen.
Ich erinnere mich immer daran, wie ich gearbeitet habe.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 常に (tsuneni) - Adverb, das bedeutet "immer"
- 努める (tsutomeru) - Verb, das "sich bemühen" bedeutet
- こと (koto) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 忘れずに (wasurezu ni) - ohne zu vergessen
- います (imasu) - o verbo correspondente em alemão é "anwesend sein"
Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu
Die Beschreibung ist ein sehr wichtiges Element in Romanen und Gedichten.
Die Beschreibung ist ein sehr wichtiger Faktor in Romanen und Gedichten.
- 描写 (byousha) - Beschreibung
- 小説 (shousetsu) - Romantik, Fiktion
- 詩 (shi) - Poesie
- において (ni oite) - in, innerhalb von
- 非常に (hijou ni) - äußerst
- 重要な (juuyou na) - wichtig
- 要素 (yousu) - Element
- です (desu) - ist
Kono tatemono no kōzō wa hijō ni kenrō desu
Die Struktur dieses Gebäudes ist sehr robust.
Die Struktur dieses Gebäudes ist sehr robust.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "diese";
- 建物 - Substantiv, das "Gebäude" bedeutet;
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt;
- 構造 - Substantiv, das "Struktur" bedeutet;
- は - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt;
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem";
- 堅牢 - Adjektiv mit der Bedeutung "robust" oder "widerstandsfähig";
- です - Verb "to be" in der höflichen und geschliffenen Form.
Hijou ni utsukushii keshiki desu ne
Die Landschaft ist sehr schön
Es ist eine sehr schöne Landschaft.
- 非常に - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 美しい - Adjektiv, das "schön" bedeutet
- 景色 - Substantiv, das bedeutet "Landschaft".
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
- ね - Teilchen, das Bestätigung oder Bestätigungssuche anzeigt
Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu
Die Finanzbranche verändert sich ständig.
- 金融業界 - Finanzsektor
- は - Themenpartikel
- 常に - sempre
- 変化しています - verändert sich
Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu
Unsere Leben sind immer in Bewegung.
Unser Leben ist immer da.
- 私たちの - "wir" auf Japanisch
- 人生 - Leben.
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 常に - "immer" auf Japanisch
- 巡る - "Drehen" oder "Kreis" auf Japanisch
- もの - Ding oder „Objekt“ auf Japanisch
- です - höfliche Art des "Seins" auf Japanisch
Shakai wa tsuneni henka shiteimasu
Die Gesellschaft befindet sich ständig im Wandel.
Die Gesellschaft verändert sich ständig.
- 社会 (shakai) - Gesellschaft
- は (wa) - Themenpartikel
- 常に (tsuneni) - sempre
- 変化しています (henka shiteimasu) - verändert sich
Shinri wa tsuneni katsu
A verdade sempre vence.
A verdade sempre ganha.
- 真理 (shinri) - verdade
- は (wa) - Themenpartikel
- 常に (tsuneni) - sempre
- 勝つ (katsu) - vencer, ganhar
Monogoto wa tsuneni henka suru
Die Dinge ändern sich immer.
Die Dinge ändern sich immer.
- 物事 (monogoto) - Dinge, Themen
- は (wa) - Themenpartikel
- 常に (tsuneni) - sempre
- 変化する (henka suru) - ändern, variieren
Ryūkō wa tsuneni henka shiteimasu
Mode verändert sich ständig.
Der Trend ändert sich ständig.
- 流行 (ryuukou) - moda
- は (wa) - Themenpartikel
- 常に (tsuneni) - sempre
- 変化 (henka) - mudança
- しています (shiteimasu) - Es passiert
Andere Wörter vom Typ: advérbio
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: advérbio