Übersetzung und Bedeutung von: 女 - onna

A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é "mulher", mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.

Significado e escrita de 女[おんな]

O kanji 女 representa a ideia de "mulher" ou "feminino" e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.

Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.

Uso cotidiano e nuances culturais

Embora 女[おんな] signifique simplesmente "mulher", seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em "あの女[おんな]は誰?" (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.

Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).

Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 女性 (Josei) - Mulher (geral)
  • 女子 (Joshi) - Garota / Menina (geralmente jovem ou adolescente)
  • 婦女 (Fujo) - Mulher (uso mais formal ou arcaico)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - População feminina
  • 女の人 (Onna no hito) - Pessoa do sexo feminino
  • 女の子 (Onna no ko) - Menina (criança)
  • 女子供 (Woshikodo) - Mädchen
  • 女性の方 (Josei no kata) - Mulher (mais respeitoso)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Mulheres (plural, respeitoso)
  • 女性たち (Josei-tachi) - Mulheres (plural)
  • 女性陣 (Josei-jin) - Grupo de mulheres
  • 女性社員 (Josei shain) - Funcionária feminina
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Funcionária do sexo feminino (usuário de cargos públicos)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empregada feminina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabalhadora feminina
  • 女性選手 (Josei senshu) - Atleta feminina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artista feminina
  • 女性作家 (Josei sakka) - Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Pesquisadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Professora
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - Enfermeira
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - Advogada
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Empresária
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Política feminina

Verwandte Wörter

貴女

anata

Du; gnädige Frau

女房

nyoubou

esposa

長女

choujyo

filha mais velha

女史

jyoshi

EM.

女性

jyosei

Frau

女優

jyoyuu

atriz

女王

jyoou

rainha

彼女

kanojyo

sie; Freundin; Liebste

女の子

onnanoko

menina

女の人

onnanohito

Frau

Romaji: onna
Kana: おんな
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Frau

Bedeutung auf Englisch: woman

Definition: Sobre mulheres. gênero feminino.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (女) onna

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (女) onna:

Beispielsätze - (女) onna

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

Ich habe mit ihr gesprochen.

Ich habe mit ihr gesprochen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 彼女 (kanojo) - sie
  • に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "für sie"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - Verb mit der Bedeutung "ansprechen", konjugiert in der Vergangenheitsform
私は友達を励ますために彼女にエールを送ります。

Watashi wa tomodachi o hagemasu tame ni kanojo ni ēru o okurimasu

Ich sende meiner Freundin eine Ermutigungsnachricht, um sie zu ermutigen.

Ich schicke ihr ein Bier, um meine Freunde zu ermutigen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Subjekt betreffendes Anzeigewort, das das Thema des Satzes als "ich" kennzeichnet
  • 友達 (tomodachi) - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
  • を (wo) - das direkte Objektpartikel im Satz, das "Freund" als Objekt der Handlung anzeigt
  • 励ます (hagemasu) - Das Verb, das "encorajar" bedeutet, ist "ermutigen".
  • ために (tameni) - um Zweck der Aktion anzugeben, in diesem Fall "um den Freund zu ermutigen"
  • 彼女 (kanojo) - Substantiv, das "sie" bedeutet.
  • に (ni) - Partikel, die den Empfänger der Handlung angibt, in diesem Fall ist "sie" die Empfängerin der Ermutigung.
  • エール (eeru) - Das Substantiv "apoio" oder "Ermutigung" bedeutet auf Deutsch "Unterstützung" oder "Ermutigung".
  • を (wo) - Wortteil, der das direkte Objekt des Satzes kennzeichnet und darauf hinweist, dass "apoio" das Objekt der Handlung ist.
  • 送ります (okurimasu) - senden
私は彼女に尽くすことを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita

Ich beschloss, mich ihr zu widmen.

Ich beschloss, mein Bestes zu geben.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet, in diesem Fall "ich"
  • 彼女 (kanojo) - Substantiv, das "Freundin" bedeutet
  • に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "für meine Freundin"
  • 尽くす (tsukusu) - Verb, das "sich hingeben", "dienen" oder "mit Zuneigung behandeln" bedeutet
  • こと (koto) - Substantiv, das "Sache" bedeutet, das verwendet wird, um das Verb in ein Substantiv umzuwandeln.
  • を (wo) - das direkte Objekt der Handlung, in diesem Fall "die Hingabe"
  • 決めました (kimemashita) - Verb mit der Bedeutung "beschließen", konjugiert in der Vergangenheit, was anzeigt, dass die Handlung bereits vollzogen wurde
王女は美しいです。

Oujo wa utsukushii desu

Die Prinzessin ist wunderschön.

Die Prinzessin ist wunderschön.

  • 王女 - "oujo" - Prinzessin
  • は - "wa" - Themenpartikel
  • 美しい - "schön" - schön
  • です - "desu" - höfliche Art des "Seins"
気品あふれる女性は魅力的です。

Kihin afureru josei wa miryokuteki desu

Uma mulher cheia de elegância é atraente.

A mulher elegante é atraente.

  • 気品 (kibun) - refinamento, elegância
  • あふれる (afureru) - transbordar, estar cheio de
  • 女性 (josei) - Frau
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 魅力的 (miryokuteki) - anziehend, bezaubernd
  • です (desu) - Educada maneira de ser/estar
彼女の美しさには呆れるばかりだ。

Kanojo no utsukushisa ni wa akireru bakari da

Ich bin beeindruckt von ihrer Schönheit.

Ich bin beeindruckt von ihrer Schönheit.

  • 彼女 - "ela" em japonês
  • の - Besitzpartikel, der besagt, dass "sie" die Besitzerin von etwas ist.
  • 美しさ - Schönheit
  • には - Partikel, die Fokus oder Betonung anzeigt
  • 呆れる - "überrascht sein" oder "verblüfft sein" auf Japanisch
  • ばかり - Teilchen, das darauf hinweist, dass etwas "nur" oder "lediglich" ist
  • だ - Das Verb "sein" auf Japanisch, um anzuzeigen, dass der Satz im Präsens ist.
彼女を苦しめることは許されない。

Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai

Es darf nicht zu Leiden führen.

Es darf es nicht bedrängen.

  • 彼女 - "ela" em japonês
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 苦しめる - "Leiden verursachen" in Japanisch
  • こと - Abstraktes Substantiv auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 許されない - "nicht erlaubt" auf Japanisch
彼女は彼を縛ることができる。

Kanojo wa kare wo shibaru koto ga dekiru

Sie kann dich fesseln.

Sie kann dich verhaften.

  • 彼女 - "Kanojo" bedeutet "sie" auf Japanisch.
  • は - "wa" ist eine Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen.
  • 彼 - "kare" bedeutet "er" auf Japanisch.
  • を - "wo" ist ein Objektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um das direkte Objekt des Satzes anzugeben.
  • 縛る - "shibaru" bedeutet "binden" auf Japanisch.
  • こと - "koto" ist ein Nominalpartikel auf Japanisch, das verwendet wird, um ein Verb in ein Substantiv umzuwandeln.
  • が - "ga" ist ein Subjektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um das Subjekt des Satzes anzuzeigen.
  • できる - "dekiru" bedeutet "in der Lage sein" auf Japanisch.
  • . - Der Punkt zeigt das Ende des Satzes an.
彼女の態度は冷淡だった。

Kanojo no taido wa reitan datta

Ihr Verhalten war kalt und gleichgültig.

Ihre Haltung war kalt.

  • 彼女 - sie
  • の - de
  • 態度 - Einstellung
  • は - ist
  • 冷淡 - kalt
  • だった - warum
彼女の携帯は粉々になった。

Kanojo no keitai wa konagona ni natta

Ihr Handy war in Stücken.

Ihr Handy war kaputt.

  • 彼女 - sie
  • の - de
  • 携帯 - celular
  • は - (Themenpartikel)
  • 粉々 - in Stücke
  • に - Zielteilchen
  • なった - tornou-se
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

雅致

gachi

Kunst; guter Geschmack; Eleganz; Anmut

講読

koudoku

Lektüre; Übersetzung

勤勉

kinben

Industrie; Sorgfalt

kura

Lagerung; Weinhaus; Zeitschrift; Getreidespeicher; Godown; deponitär; Schatz; Aufzug

元年

gannen

Erstes Jahr (einer bestimmten Regierungszeit)

女