Traducción y Significado de: 女 - onna

La palabra japonesa 女[おんな] es un término fundamental para quienes están aprendiendo el idioma o están interesados en la cultura de Japón. Su significado directo es "mujer", pero hay matices interesantes en su uso, escritura y origen que merecen ser explorados. En este artículo, vamos a desentrañar desde la composición del kanji hasta cómo se emplea esta palabra en el cotidiano japonés, incluyendo consejos para la memorización y curiosidades basadas en fuentes confiables.

Si ya has usado el diccionario Suki Nihongo, sabes que entender una palabra va más allá de la traducción literal. Con 女[おんな], no es diferente. Aquí, vamos a sumergirnos en los detalles que hacen que este término sea tan relevante, desde su etimología hasta ejemplos prácticos que ayudan a fijar el vocabulario. Prepárate para descubrir por qué esta palabra está tan presente en el japonés y cómo usarla correctamente.

Significado y escritura de 女[おんな]

El kanji 女 representa la idea de "mujer" o "femenino" y es uno de los caracteres más antiguos del idioma japonés. Su lectura más común es おんな (onna), pero también puede leerse como じょ (jo) o にょ (nyo) en compuestos, como en 女子[じょし] (niña) o 女性[じょせい] (mujer, en el sentido de género). La forma aislada 女[おんな] se usa principalmente para referirse a una mujer adulta, a menudo con un tono coloquial o incluso informal.

Curiosamente, el kanji 女 tiene un origen pictográfico que se remonta a la antigua China. Deriva de un dibujo estilizado de una mujer arrodillada, una representación común en la escritura antigua. Esta conexión visual puede ayudar en la memorización, especialmente para quienes están empezando a estudiar kanji. En el Japón moderno, este carácter aparece en diversas palabras cotidianas, desde documentos formales hasta letras de canciones y diálogos en animes.

Uso cotidiano y matices culturales

Aunque 女[おんな] significa simplemente "mujer", su uso conlleva matices dependiendo del contexto. En situaciones informales, puede ser empleado solo, como en "あの女[おんな]は誰?" (¿Quién es esa mujer?). Sin embargo, en contextos más pulidos o formales, los japoneses generalmente optan por términos como 女性[じょせい] o 婦人[ふじん], que suenan más respetuosos. Esta diferencia es crucial para evitar malentendidos en conversaciones reales.

En la cultura pop, 女[おんな] aparece frecuentemente en títulos de canciones, dramas e incluso nombres de personajes. Un ejemplo famoso es la canción "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que juega con la idea de la feminidad. Vale la pena notar que, aunque el término no sea ofensivo por sí mismo, el tono y la entonación pueden cambiar completamente su percepción — algo que solo se aprende con la exposición al idioma en el día a día.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una de las mejores formas de fijar 女[おんな] es asociarla a palabras compuestas que ya conoces. Por ejemplo, 女の子[おんなのこ] (niña) o 女優[じょゆう] (actriz). Crear tarjetas de memorización con estas combinaciones ayuda a expandir el vocabulario mientras refuerza el kanji principal. Otra estrategia es prestar atención a los radicales — 女 es uno de los más reconocibles y aparece en otros kanjis como 姉[あね] (hermana mayor) y 妹[いもうと] (hermana menor).

Para practicar, intenta identificar 女 en letreros, envases o incluso en escenas de doramas. En Japón, este kanji está en baños de mujeres, tiendas de ropa y hasta en menús (como en 女将[おかみ], dueña de restaurante). Cuanto más lo encuentres en el mundo real —o en contenidos auténticos— más natural se volverá tu reconocimiento y uso. Y cuando tengas dudas, el diccionario Suki Nihongo puede ser un aliado para verificar frases de ejemplo y pronunciaciones.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 女性 (Josei) - Mujer (general)
  • 女子 (Joshi) - Chica / Niña (generalmente joven o adolescente)
  • 婦女 (Fujo) - Mujer (uso más formal o arcaico)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - Población femenina
  • 女の人 (Onna no hito) - Persona femenina
  • 女の子 (Onna no ko) - Niña (infante)
  • 女子供 (Woshikodo) - Niña
  • 女性の方 (Josei no kata) - Mujer (más respetuoso)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Mujeres (plural, respetuoso)
  • 女性たち (Josei-tachi) - Mujeres
  • 女性陣 (Josei-jin) - Grupo de mujeres
  • 女性社員 (Josei shain) - Trabajadora femenina
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Funcionaria del sexo femenino (usuario de cargos públicos)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empleada femenina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabajadora femenina
  • 女性選手 (Josei senshu) - Atleta femenina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artista femenina
  • 女性作家 (Josei sakka) - Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Investigadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Profesora
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - enfermero
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - abogado
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Empresaria
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Política femenina

Palabras relacionadas

貴女

anata

tú; señora

女房

nyoubou

esposa

長女

choujyo

hija mayor

女史

jyoshi

EM.

女性

jyosei

mujer

女優

jyoyuu

Actriz

女王

jyoou

reina

彼女

kanojyo

ella; novia; querida

女の子

onnanoko

niña

女の人

onnanohito

mujer

Romaji: onna
Kana: おんな
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: mujer

Significado en inglés: woman

Definición: Sobre mulheres. feminino.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (女) onna

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (女) onna:

Frases de Ejemplo - (女) onna

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

Yo hablé con ella.

Yo hablé con ella.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 彼女 (kanojo) - pronombre que significa "ella"
  • に (ni) - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso "para ella"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - verbo que significa "hablar con", conjugado en el pasado
私は友達を励ますために彼女にエールを送ります。

Watashi wa tomodachi o hagemasu tame ni kanojo ni ēru o okurimasu

Envío un mensaje de aliento a mi amiga para animarla.

Envio una cerveza para ella para incentivar a mis amigos.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la frase, indicando que el sujeto es "yo"
  • 友達 (tomodachi) - O substantivo "amigo" em português é "amigo".
  • を (wo) - partícula que marca el objeto directo de la frase, indicando que "amigo" es el objeto de la acción
  • 励ます (hagemasu) - verbo que significa "animar"
  • ために (tameni) - expresión que indica la finalidad de la acción, en este caso "para animar al amigo"
  • 彼女 (kanojo) - sustantivo que significa "ella"
  • に (ni) - partícula que indica el destinatario de la acción, en este caso "ella" es la destinataria del ánimo.
  • エール (eeru) - sustantivo que significa "apoyo" o "ánimo"
  • を (wo) - partícula que marca el objeto directo de la frase, indicando que "apoyo" es el objeto de la acción
  • 送ります (okurimasu) - verbo que significa "enviar"
私は彼女に尽くすことを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita

Decidí dedicarme a ella.

Decidí hacer mi mejor esfuerzo.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración, en este caso "yo"
  • 彼女 (kanojo) - sustantivo que significa "novia"
  • に (ni) - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso "para mi novia"
  • 尽くす (tsukusu) - verbo que significa "dedicar-se", "servir" ou "tratar con cariño"
  • こと (koto) - sustantivo que significa "cosa", utilizado para transformar el verbo en un sustantivo
  • を (wo) - partícula que marca el objeto directo de la acción, en este caso "dedicación"
  • 決めました (kimemashita) - verbo "decidir" conjugado no passado: decidido.
王女は美しいです。

Oujo wa utsukushii desu

La princesa es hermosa.

La princesa es hermosa.

  • 王女 - "princesa" Significa "Princesa"
  • は - "wa" - partícula de tema
  • 美しい - "utsukushii" - significa "hermoso"
  • です - "desu" - manera educada de "ser"
気品あふれる女性は魅力的です。

Kihin afureru josei wa miryokuteki desu

Una mujer llena de elegancia es atractiva.

La mujer elegante es atractiva.

  • 気品 (kibun) - refinamiento, elegancia
  • あふれる (afureru) - desbordar, estar lleno de
  • 女性 (josei) - mujer
  • は (wa) - partícula de tema
  • 魅力的 (miryokuteki) - atrativo, encantador
  • です (desu) - Maneira educada de ser/estar
彼女の美しさには呆れるばかりだ。

Kanojo no utsukushisa ni wa akireru bakari da

Estoy impresionado con su belleza.

Estoy impresionado con su belleza.

  • 彼女 - "彼女" em japonês.
  • の - partícula de posesión, indicando que "ela" es la dueña de algo
  • 美しさ - "beleza" en japonés
  • には - partícula que indica foco o énfasis
  • 呆れる - "sorprenderse" o "ser asombrado" en japonés
  • ばかり - partícula que indica que algo es "solo" o "solamente"
  • だ - verbo "to be" en japonés, que indica que la oración está en tiempo presente
彼女を苦しめることは許されない。

Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai

No se le permite causar su sufrimiento.

It is not allowed to afflict it.

  • 彼女 - "彼女" em japonês.
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 苦しめる - "苦しみを引き起こす"
  • こと - sustantivo abstracto en japonés
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 許されない - "no está permitido" en japonés.
彼女は彼を縛ることができる。

Kanojo wa kare wo shibaru koto ga dekiru

Ella te puede atar.

Ella puede arrestarte.

  • 彼女 - "Kanojo" significa "ella" en japonés.
  • は - "wa" es una partícula temática en japonés, utilizada para indicar el sujeto de una frase.
  • 彼 - "kare" significa "él" en japonés.
  • を - "wo" es una partícula de objeto en japonés, utilizada para indicar el objeto directo de la frase.
  • 縛る - "Shibaru" significa "atar" en japonés.
  • こと - "koto" es una partícula nominal en japonés, utilizada para transformar un verbo en sustantivo.
  • が - "ga" es una partícula de sujeto en japonés, utilizada para indicar el sujeto de la frase.
  • できる - "dekiru" significa "poder" en japonés.
  • . - El punto final indica el final de la frase.
彼女の態度は冷淡だった。

Kanojo no taido wa reitan datta

Su comportamiento era frío e indiferente.

Su actitud era fría.

  • 彼女 - ella
  • の - de
  • 態度 - Actitud
  • は - es
  • 冷淡 - frío
  • だった - fue
彼女の携帯は粉々になった。

Kanojo no keitai wa konagona ni natta

Su teléfono celular estaba en pedazos.

Su teléfono celular estaba roto.

  • 彼女 - ella
  • の - de
  • 携帯 - celular
  • は - (partícula de tema)
  • 粉々 - en piezas
  • に - (partícula de destino)
  • なった - se convirtió
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

用心

youjin

Cuidadoso; precaución; guardia; precaución

期末

kimatsu

fin de los términos

限度

gendo

límite; límites

昆虫

konchuu

insecto; bicho

お手伝いさん

otetsudaisan

empleada domestica

⼥