Übersetzung und Bedeutung von: 女 - onna

Das japanische Wort 女[おんな] ist ein grundlegender Begriff für alle, die die Sprache lernen oder sich für die Kultur Japans interessieren. Ihre direkte Bedeutung ist "Frau", aber es gibt interessante Nuancen in ihrer Verwendung, Schreibweise und Herkunft, die es wert sind, erkundet zu werden. In diesem Artikel werden wir von der Zusammensetzung des Kanji bis hin zu der Verwendung dieses Wortes im japanischen Alltag aufdecken, einschließlich Tipps zum Memorieren und Kuriositäten basierend auf vertrauenswürdigen Quellen.

Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass das Verständnis eines Wortes über die wörtliche Übersetzung hinausgeht. Bei 女[おんな] ist es nicht anders. Hier werden wir in Details eintauchen, die diesen Begriff so relevant machen, von seiner Etymologie bis hin zu praktischen Beispielen, die helfen, den Wortschatz zu festigen. Machen Sie sich bereit, zu entdecken, warum dieses Wort im Japanischen so präsent ist und wie man es korrekt verwendet.

Bedeutung und Schrift von 女[おんな]

Das Kanji 女 repräsentiert die Idee von "Frau" oder "weiblich" und ist eines der ältesten Zeichen der japanischen Sprache. Die häufigste Lesung ist おんな (onna), aber es kann auch als じょ (jo) oder にょ (nyo) in Zusammensetzungen gelesen werden, wie in 女子[じょし] (Mädchen) oder 女性[じょせい] (Frau im Geschlechtskontext). Die isolierte Form 女[おんな] wird hauptsächlich verwendet, um sich auf eine erwachsene Frau zu beziehen, oft mit einem umgangssprachlichen oder sogar informellen Ton.

Interessanterweise hat das Kanji 女 eine pictografische Herkunft, die bis in die antike China zurückreicht. Es leitet sich von einer stilisierten Zeichnung einer knienden Frau ab, einer häufigen Darstellung in der alten Schrift. Diese visuelle Verbindung kann beim Einprägen helfen, insbesondere für diejenigen, die anfangen, Kanji zu lernen. Im modernen Japan erscheint dieses Zeichen in verschiedenen Alltagswörtern, von formellen Dokumenten bis hin zu Songtexten und Dialogen in Animes.

Alltagsgebrauch und kulturelle Nuancen

Obwohl 女[おんな] einfach "Frau" bedeutet, trägt ihre Verwendung Nuancen, abhängig vom Kontext. In informellen Situationen kann sie allein verwendet werden, wie in "あの女[おんな]は誰?" (Wer ist diese Frau?). In formelleren oder höflicheren Kontexten ziehen Japaner jedoch oft Begriffe wie 女性[じょせい] oder 婦人[ふじん] vor, die respektvoller klingen. Dieser Unterschied ist entscheidend, um Missverständnisse in realen Gesprächen zu vermeiden.

In der Popkultur erscheint 女[おんな] häufig in Songtiteln, Dramen und sogar in den Namen von Charakteren. Ein berühmtes Beispiel ist das Lied "女[おんな]の子は誰でも" von Kyary Pamyu Pamyu, das mit der Idee der Weiblichkeit spielt. Es ist erwähnenswert, dass, obwohl der Begriff an sich nicht beleidigend ist, der Ton und die Intonation die Wahrnehmung komplett verändern können — etwas, das man nur durch die tägliche Auseinandersetzung mit der Sprache lernt.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine der besten Methoden, um 女[おんな] zu verinnerlichen, ist, sie mit zusammengesetzten Wörtern zu verbinden, die du bereits kennst. Zum Beispiel, 女の子[おんなのこ] (Mädchen) oder 女優[じょゆう] (Schauspielerin). Das Erstellen von Karteikarten mit diesen Kombinationen hilft, den Wortschatz zu erweitern, während es das Hauptkanji verstärkt. Eine weitere Strategie besteht darin, auf Radikale zu achten – 女 ist eines der am leichtesten erkennbaren und taucht in anderen Kanji wie 姉[あね] (ältere Schwester) und 妹[いもうと] (jüngere Schwester) auf.

Um zu üben, versuchen Sie, 女 auf Schildern, Verpackungen oder sogar in Szenen von Doramas zu erkennen. In Japan findet man dieses Kanji in Damen-WCs, Bekleidungsgeschäften und sogar auf Speisekarten (zum Beispiel in 女将[おかみ], der Wirtin). Je mehr Sie es in der realen Welt — oder in authentischen Inhalten — begegnen, desto natürlicher wird Ihr Erkennen und Gebrauch. Und wenn Sie unsicher sind, kann das Wörterbuch Suki Nihongo ein Verbündeter sein, um Beispielsätze und Aussprachen zu überprüfen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 女性 (Josei) - Frau (allgemein)
  • 女子 (Joshi) - Mädchen / Mädchen (in der Regel jung oder jugendlich)
  • 婦女 (Fujo) - Frau (formelle oder archaische Verwendung)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - Weibliche Bevölkerung
  • 女の人 (Onna no hito) - Weibliche Person
  • 女の子 (Onna no ko) - Menina (criança)
  • 女子供 (Woshikodo) - Mädchen
  • 女性の方 (Josei no kata) - Frau (respektvoller)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Frauen
  • 女性たち (Josei-tachi) - Frauen (Plural)
  • 女性陣 (Josei-jin) - Frauenkreis
  • 女性社員 (Josei shain) - Funcionária feminina
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Mitarbeiterin im öffentlichen Dienst
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empregada feminina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabalhadora feminina
  • 女性選手 (Josei senshu) - Atleta feminina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - weibliche Künstlerin
  • 女性作家 (Josei sakka) - Es Schriftstellerin
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Forscherin
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Professorin
  • 女性医師 (Josei ishi) - Ärztin
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - Krankenschwester
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - Rechtsanwalt
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Unternehmerin
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Política feminina

Verwandte Wörter

貴女

anata

Du; gnädige Frau

女房

nyoubou

Ehefrau

長女

choujyo

Älteste Tochter

女史

jyoshi

IN.

女性

jyosei

Frau

女優

jyoyuu

Darstellerin

女王

jyoou

Königin

彼女

kanojyo

sie; Freundin; Liebste

女の子

onnanoko

Mädchen

女の人

onnanohito

Frau

Romaji: onna
Kana: おんな
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Frau

Bedeutung auf Englisch: woman

Definition: Über Frauen. Weibliches Geschlecht.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (女) onna

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (女) onna:

Beispielsätze - (女) onna

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼女を空港まで見送った。

Kanojo wo kuukou made miokutta

Ich begleitete sie zum Flughafen.

Ich sah sie zum Flughafen.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "sie" auf Japanisch
  • を (wo) - direkte Objektpartikel auf Japanisch
  • 空港 (kuukou) - "空港" em japonês significa "aeroporto".
  • まで (made) - Teilchen, das auf Japanisch eine Grenze oder einen Punkt anzeigt
  • 見送った (miokutta) - Verb, das auf Japanisch "zum Ausgang begleiten" bedeutet, in der Vergangenheitsform
彼女は突然部屋から飛び出した。

Kanojo wa totsuzen heya kara tobidashta

Sie rannte plötzlich aus dem Raum.

Plötzlich sprang sie aus dem Raum.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "sie" auf Japanisch
  • は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 突然 (totsuzen) - Adverb mit der Bedeutung "plötzlich" auf Japanisch
  • 部屋 (heya) - bedeutet "Raum" auf Japanisch
  • から (kara) - Partikel, die den Ursprung oder Ausgangspunkt auf Japanisch angibt
  • 飛び出した (tobidashita) - Verb, das auf Japanisch "gesprungen" oder "gerannt" bedeutet
彼女に贈り物をする。

Kanojo ni okurimono wo suru

Ich werde ihr ein Geschenk geben.

Gib ihr ein Geschenk.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" auf Japanisch
  • に (ni) - ein Teilchen, das den Empfänger der Handlung angibt, in diesem Fall "für"
  • 贈り物 (okurimono) - "Bedeutet" auf Japanisch.
  • を (wo) - ein Partikel, der das direkte Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "machen"
  • する (suru) - ein Verb, das "machen" bedeutet.
彼女と付き合うのは楽しいです。

Kanojo to tsukiau no wa tanoshii desu

Es macht Spaß, mit ihr auszugehen.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" auf Japanisch
  • と (to) - eine Partikel, die die Begleitung von jemandem angibt, in diesem Fall "mit"
  • 付き合う (tsukiau) - ein Verb, das "sich verabreden" oder "eine Beziehung haben" bedeutet
  • のは (no wa) - ein Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "über"
  • 楽しい (tanoshii) - ein Adjektiv mit der Bedeutung "lustig" oder "angenehm"
  • です (desu) - eine Partikel, die die höfliche Form des Verbs "sein" anzeigt
彼女を苛めるのは悪いことだ。

Kanojo wo ijimeru no wa warui koto da

Es ist falsch, ein Mädchen zu schikanieren.

Es ist schlimm, sie zu erwischen.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" oder "sie" auf Japanisch
  • を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 苛める (ijimeru) - Verb, das auf Japanisch "schikanieren" oder "einschüchtern" bedeutet
  • のは (no wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 悪い (warui) - Adjektiv mit der Bedeutung "schlecht" auf Japanisch
  • こと (koto) - Substantiv, das auf Japanisch "Dinge" oder "Tatsachen" bedeutet.
  • だ (da) - Das Verb "sein" auf Japanisch
彼女に強いることはできない。

Kanojo ni shiiru koto wa dekinai

Ich kann es nicht erzwingen.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" oder "sie" auf Japanisch
  • に (ni) - einem Teilchen, das das Ziel oder den Empfänger der Aktion angibt, in diesem Fall "für sie"
  • 強いる (shiiru) - ein Verb, das "zwingen" oder "aufzwingen" bedeutet
  • こと (koto) - ein Partikel, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt, in diesem Fall "die Handlung des Erzwingens"
  • は (wa) - eine Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "über die Handlung des Erzwingens"
  • できない (dekinai) - nicht in der Lage sein, etwas zu tun
彼女の気立てはとても優しいです。

Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu

Ihre Auszubildenden sind sehr nett.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" oder "sie"
  • の (no) - Possessivpartikel, zeigt an, dass "kanojo" das Subjekt des Satzes ist.
  • 気立て (kidate) - bedeutet "Persönlichkeit" oder "Temperament"
  • は (wa) - Topikpartikel, zeigt an, dass "kidate" das Thema des Satzes ist.
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい (yasashii) - Das Adjektiv, das "gentil" oder "liebenswürdig" bedeutet, ist "amável" auf Deutsch.
  • です (desu) - Verb "sein" in höflicher Form.
彼女に出くわすのは毎日のことだ。

Kanojo ni dekuwasu no wa mainichi no koto da

Sie zu finden ist etwas, das jeden Tag passiert.

Es ist jeden Tag, es zu finden.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" oder "sie"
  • に (ni) - Teilchen, das das Ziel oder den Empfänger der Handlung angibt.
  • 出くわす (dekawasu) - Verb mit der Bedeutung "begegnen" oder "antreffen"
  • のは (no wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 毎日 (mainichi) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag" oder "täglich"
  • のこと (no koto) - Ausdruck, der "Ding von" bedeutet
  • だ (da) - Verb, der das Dasein oder die Behauptung angibt
彼女の心は狂っている。

Kanojo no kokoro wa kurutte iru

Dein Herz ist verrückt.

  • 彼女 - "彼女"
  • の - Besitzpartikel im Japanischen, die anzeigt, dass "Herz" zu "ihr" gehört
  • 心 - "Herz" auf Japanisch
  • は - Themenpartikel im Japanischen, die anzeigt, dass "Herz" das Hauptthema des Satzes ist
  • 狂っている - "ist verrückt" auf Japanisch, was auf den aktuellen Zustand "ihres" Herzens hinweist
彼女との交際はとても楽しいです。

Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu

Meine Beziehung zu meiner Freundin macht viel Spaß.

Das Ausgehen mit ihr macht viel Spaß.

  • 彼女 (kanojo) - Freundin
  • との (tono) - eine Partikel, die "mit" bedeutet
  • 交際 (kousai) - Beziehung
  • は (wa) - ein Partikel, das das Thema des Satzes angibt
  • とても (totemo) - sehr
  • 楽しい (tanoshii) - spaßig
  • です (desu) - ein Partikel, die das Ende des Satzes und die Formalität anzeigt
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

交易

koueki

Handel.

屋上

okujyou

Dach abdecken

kyuu

Klassifizierung des Klassenraums; Schulstufenniveau

家畜

kachiku

Haustiere; Vieh; Vieh

落ち着き

ochitsuki

ruhig; Gelassenheit

女