Übersetzung und Bedeutung von: 女 - onna

Das japanische Wort 女[おんな] ist ein grundlegender Begriff für alle, die die Sprache lernen oder sich für die Kultur Japans interessieren. Ihre direkte Bedeutung ist "Frau", aber es gibt interessante Nuancen in ihrer Verwendung, Schreibweise und Herkunft, die es wert sind, erkundet zu werden. In diesem Artikel werden wir von der Zusammensetzung des Kanji bis hin zu der Verwendung dieses Wortes im japanischen Alltag aufdecken, einschließlich Tipps zum Memorieren und Kuriositäten basierend auf vertrauenswürdigen Quellen.

Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass das Verständnis eines Wortes über die wörtliche Übersetzung hinausgeht. Bei 女[おんな] ist es nicht anders. Hier werden wir in Details eintauchen, die diesen Begriff so relevant machen, von seiner Etymologie bis hin zu praktischen Beispielen, die helfen, den Wortschatz zu festigen. Machen Sie sich bereit, zu entdecken, warum dieses Wort im Japanischen so präsent ist und wie man es korrekt verwendet.

Bedeutung und Schrift von 女[おんな]

Das Kanji 女 repräsentiert die Idee von "Frau" oder "weiblich" und ist eines der ältesten Zeichen der japanischen Sprache. Die häufigste Lesung ist おんな (onna), aber es kann auch als じょ (jo) oder にょ (nyo) in Zusammensetzungen gelesen werden, wie in 女子[じょし] (Mädchen) oder 女性[じょせい] (Frau im Geschlechtskontext). Die isolierte Form 女[おんな] wird hauptsächlich verwendet, um sich auf eine erwachsene Frau zu beziehen, oft mit einem umgangssprachlichen oder sogar informellen Ton.

Interessanterweise hat das Kanji 女 eine pictografische Herkunft, die bis in die antike China zurückreicht. Es leitet sich von einer stilisierten Zeichnung einer knienden Frau ab, einer häufigen Darstellung in der alten Schrift. Diese visuelle Verbindung kann beim Einprägen helfen, insbesondere für diejenigen, die anfangen, Kanji zu lernen. Im modernen Japan erscheint dieses Zeichen in verschiedenen Alltagswörtern, von formellen Dokumenten bis hin zu Songtexten und Dialogen in Animes.

Alltagsgebrauch und kulturelle Nuancen

Obwohl 女[おんな] einfach "Frau" bedeutet, trägt ihre Verwendung Nuancen, abhängig vom Kontext. In informellen Situationen kann sie allein verwendet werden, wie in "あの女[おんな]は誰?" (Wer ist diese Frau?). In formelleren oder höflicheren Kontexten ziehen Japaner jedoch oft Begriffe wie 女性[じょせい] oder 婦人[ふじん] vor, die respektvoller klingen. Dieser Unterschied ist entscheidend, um Missverständnisse in realen Gesprächen zu vermeiden.

In der Popkultur erscheint 女[おんな] häufig in Songtiteln, Dramen und sogar in den Namen von Charakteren. Ein berühmtes Beispiel ist das Lied "女[おんな]の子は誰でも" von Kyary Pamyu Pamyu, das mit der Idee der Weiblichkeit spielt. Es ist erwähnenswert, dass, obwohl der Begriff an sich nicht beleidigend ist, der Ton und die Intonation die Wahrnehmung komplett verändern können — etwas, das man nur durch die tägliche Auseinandersetzung mit der Sprache lernt.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine der besten Methoden, um 女[おんな] zu verinnerlichen, ist, sie mit zusammengesetzten Wörtern zu verbinden, die du bereits kennst. Zum Beispiel, 女の子[おんなのこ] (Mädchen) oder 女優[じょゆう] (Schauspielerin). Das Erstellen von Karteikarten mit diesen Kombinationen hilft, den Wortschatz zu erweitern, während es das Hauptkanji verstärkt. Eine weitere Strategie besteht darin, auf Radikale zu achten – 女 ist eines der am leichtesten erkennbaren und taucht in anderen Kanji wie 姉[あね] (ältere Schwester) und 妹[いもうと] (jüngere Schwester) auf.

Um zu üben, versuchen Sie, 女 auf Schildern, Verpackungen oder sogar in Szenen von Doramas zu erkennen. In Japan findet man dieses Kanji in Damen-WCs, Bekleidungsgeschäften und sogar auf Speisekarten (zum Beispiel in 女将[おかみ], der Wirtin). Je mehr Sie es in der realen Welt — oder in authentischen Inhalten — begegnen, desto natürlicher wird Ihr Erkennen und Gebrauch. Und wenn Sie unsicher sind, kann das Wörterbuch Suki Nihongo ein Verbündeter sein, um Beispielsätze und Aussprachen zu überprüfen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 女性 (Josei) - Frau (allgemein)
  • 女子 (Joshi) - Mädchen / Mädchen (in der Regel jung oder jugendlich)
  • 婦女 (Fujo) - Frau (formelle oder archaische Verwendung)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - Weibliche Bevölkerung
  • 女の人 (Onna no hito) - Weibliche Person
  • 女の子 (Onna no ko) - Menina (criança)
  • 女子供 (Woshikodo) - Mädchen
  • 女性の方 (Josei no kata) - Frau (respektvoller)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Frauen
  • 女性たち (Josei-tachi) - Frauen (Plural)
  • 女性陣 (Josei-jin) - Frauenkreis
  • 女性社員 (Josei shain) - Funcionária feminina
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Mitarbeiterin im öffentlichen Dienst
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empregada feminina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabalhadora feminina
  • 女性選手 (Josei senshu) - Atleta feminina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - weibliche Künstlerin
  • 女性作家 (Josei sakka) - Es Schriftstellerin
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Forscherin
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Professorin
  • 女性医師 (Josei ishi) - Ärztin
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - Krankenschwester
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - Rechtsanwalt
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Unternehmerin
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Política feminina

Verwandte Wörter

貴女

anata

Du; gnädige Frau

女房

nyoubou

Ehefrau

長女

choujyo

Älteste Tochter

女史

jyoshi

IN.

女性

jyosei

Frau

女優

jyoyuu

Darstellerin

女王

jyoou

Königin

彼女

kanojyo

sie; Freundin; Liebste

女の子

onnanoko

Mädchen

女の人

onnanohito

Frau

Romaji: onna
Kana: おんな
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Frau

Bedeutung auf Englisch: woman

Definition: Über Frauen. Weibliches Geschlecht.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (女) onna

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (女) onna:

Beispielsätze - (女) onna

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼女は太陽のように輝くと例えられる。

Kanojo wa taiyō no yō ni kagayaku to tatoerareru

Es wird mit einer hellen Sonne verglichen.

Es wird mit Glanz wie die Sonne verglichen.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 太陽 (taiyou) - Sonne
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • ように (you ni) - Wie, ähnlich wie
  • 輝く (kagayaku) - leuchten
  • と (to) - Zitatartikel
  • 例えられる (tatoerareru) - verglichen werden, beschrieben werden als
彼女は仕事を確りとこなす。

Kanojo wa shigoto o tashikiri to konasu

Sie arbeitet ihre Arbeit auf solide und zuverlässige Weise.

Sie erledigt die Arbeit.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - Thema-Partikel
  • 仕事 (shigoto) - Job
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 確り (tashika ri) - Fest, sicher
  • と (to) - Verbindungswort
  • こなす (konasu) - Durchführen, erfüllen
彼女は彼からお金を取り立てるのが得意だ。

Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da

Sie ist gut darin, Geld von ihm einzutreiben.

Sie ist gut darin, Geld von ihm einzutreiben.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 彼 (kare) - er
  • から (kara) - Von
  • お金 (okane) - Geld
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 取り立てる (toritateru) - einfordern, verlangen
  • のが (noga) - Das Kunststück, das Fähigkeit oder Talent zeigt
  • 得意 (tokui) - geschickt, talentiert
  • だ (da) - Das Verb sein
彼女は常に自信を帯びている。

Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru

Sie trägt immer Vertrauen in sie.

Sie ist immer zuversichtlich.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 常に (tsuneni) - immer
  • 自信 (jishin) - Vertrauen
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 帯びている (ota bite iru) - ist am Laden/besitzen
彼女は心が病んでいる。

Kanojo wa kokoro ga yande iru

Sie leidet an einer Geisteskrankheit.

Sie ist krank.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 心 (kokoro) - Herz, Verstand, Gefühle
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 病んでいる (yandeiru) - ist krank, leidet
彼女は彼を蹴飛ばした。

Kanojo wa kare wo kechirashta

Sie hat ihn weggetreten.

Sie hat ihn getreten.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 彼 (kare) - er
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 蹴飛ばした (ketobashita) - weggeschickt
彼女は意地悪な言葉を言った。

Kanojo wa ijiwaru na kotoba o itta

Sie sagte böse Worte.

Sie sagte ein böses Wort.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 意地悪 (ijiwaru) - böse, grausam
  • な (na) - Wort, das ein Substantiv modifiziert
  • 言葉 (kotoba) - Wort
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 言った (itta) - disse
彼女は心を塞いでいる。

Kanojo wa kokoro o fusagete iru

Sie blockiert dein Herz.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - Thema-Partikel
  • 心 (kokoro) - Herz, Verstand, Gefühle
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 塞いでいる (fusaideiru) - Es ist blockiert, geschlossen, behindert
彼女は才能に溢れている。

Kanojo wa sainou ni afurete iru

Sie überläuft mit Talent.

Sie ist voller Talent.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 才能 (sainou) - Talent
  • に (ni) - Ziel oder Zielpartikel
  • 溢れている (afureteiru) - überlaufend, voll mit
彼女は懸命に勉強しています。

Kanojo wa kenmei ni benkyou shiteimasu

Sie lernt fleißig.

Sie lernt fleißig.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - Thema-Partikel
  • 懸命に (kenmei ni) - Hingebungsvoll
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - Studiert.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

拡散

kakusan

Streuung; Diffusion

開会

kaikai

Eröffnung eines Treffens

感心

kanshin

Bewunderung; sehr gut!

お腹

onaka

Bauch

洋品店

youhinten

Geschäft mit Kleidung und Accessoires im Western-Stil

女