Übersetzung und Bedeutung von: 優 - yasa

Etymologie und Ursprung

A palavra japonesa 「優」, que pode ser lida como "やさ" (yasa) em determinadas combinações, possui uma rica etimologia. O kanji 「優」 combina os radicais 「人」 (hito, que significa "pessoa") e 「憂」 (yuu, que sugere preocupação ou cuidado), o que juntos podem transmitir a ideia de uma pessoa que demonstra consideração ou delicadeza. Esta construção de caracteres revela muito sobre o valor cultural atribuído a comportamentos amáveis e respeitosos no Japão.

Definition und Verwendung

A palavra 「優」 é frequentemente traduzida como "gentil" ou "amável", mas abrange uma gama mais ampla de significados. Dependendo do contexto, pode transmitir ideias de superioridade, elegância ou excelência. Por exemplo, em um contexto acadêmico, pode se referir a notas altas ou desempenho superior. Quando usada em descrições de personalidade, geralmente sublinha as qualidades positivas de demonstrar cuidado e compaixão pelos outros.

Variações e Contextos

Ao se desdobrar em variações, a palavra pode ser encontrada em várias combinações da língua japonesa. Por exemplo, 「優しい」 (yasashii) é uma forma adjetiva que significa "gentil" ou "bondoso", enquanto 「優れる」 (sugureru) implica "superior" ou "excelente". A versatilidade da palavra permite que ela seja incrivelmente útil em discursos tanto formais quanto informais, ilustrando nuances de consideração social e ênfase em qualidade e caráter.

Interpretações Culturais

No contexto cultural, a palavra 「優」 tem um peso significativo. Ela reflete os valores tradicionais japoneses de harmonia social e empatia. A gentileza (やさしさ, yasashisa) é uma qualidade admirada na cultura japonesa, influenciando comportamentos diários e interações pessoais. A ideia de 優しさ não apenas envolve moderação e polidez, mas também implica um entendimento profundo e respeito pelas emoções e necessidades dos outros.

Relevância Atual

Mesmo nos dias de hoje, a palavra 「優」 mantém sua relevância, especialmente em contextos que valorizam o serviço ao cliente e interações sociais no Japão. Em um mundo cada vez mais globalizado, o conceito de gentileza e consideração está se difundindo mais amplamente, levando a noções semelhantes em outras culturas. A prática de 優しさ transcende fronteiras, sublinhando a importância da empatia em escala global.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 優秀 (Yūshū) - Excelente, destacado; indica uma qualidade superior.
  • 優れた (Sugureta) - Notável, excepcional; enfatiza um alto padrão de habilidade.
  • 優良 (Yūryō) - De alta qualidade; usado para descrever algo que é bom e confiável.
  • 優美 (Yūbi) - Gracioso, elegante; refere-se a beleza em um sentido estético.
  • 優雅 (Yūga) - Elegante, refinado; implica um senso de classe e sofisticação.
  • 優越 (Yūetsu) - Superioridade; indica uma posição acima de outros, em termos de qualidade ou status.
  • 優遇 (Yūgū) - Tratamento preferencial; refere-se a condições avantajadas ou privilegiadas.
  • 優勝 (Yūshō) - Vitória, campeonato; destaca a conquista em uma competição.
  • 優等 (Yūtō) - Classe superior; refere-se a um padrão elevado em um contexto educacional ou de mérito.
  • 優先 (Yūsen) - Prioridade; indica algo que deve ser considerado antes de outros.

Verwandte Wörter

優美

yuubi

Anmut; Raffinesse; Eleganz

優秀

yuushuu

Überlegenheit; Exzellenz

優勝

yuushou

allgemeiner Sieg; Meisterschaft

優勢

yuusei

Überlegenheit; überlegene Macht; Vorherrschaft; Übergewicht

優先

yuusen

Präferenz; Priorität

優位

yuui

Vorherrschaft; erheben; Überlegenheit

優越

yuuetsu

supremacia; predominância; ser superior a

優しい

yasashii

Anzug; Art; Art; anmutig; liebevoll; Art

俳優

haiyuu

Schauspieler; Darstellerin; Spieler; Künstler

優れる

sugureru

überwinden; zu übertreffen; Excel

Romaji: yasa
Kana: やさ
Typ: Substantiv
L: -

Übersetzung / Bedeutung: gentil; afetuoso

Bedeutung auf Englisch: gentle;affectionate

Definition: Ser melhor que os outros. Além disso, ser superior aos outros.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (優) yasa

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (優) yasa:

Beispielsätze - (優) yasa

Siehe unten einige Beispielsätze:

女史はとても優雅な雰囲気を持っています。

Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu

Die Dame hat eine sehr elegante Atmosphäre.

Frau. Es herrscht eine sehr stilvolle Atmosphäre.

  • 女史 - Eine respektable Frau, normalerweise in formellen Kontexten verwendet.
  • は - Topikpartikel, zeigt an, dass das Thema des Satzes "女史" ist.
  • とても - Adverb, das "sehr" bedeutet.
  • 優雅な - Das Adjektiv "elegante" oder "raffiniert" bedeutet "elegant" auf Deutsch.
  • 雰囲気 - Substantiv, das "Atmosphäre" oder "Umgebung" bedeutet.
  • を - Objektpartikel, zeigt an, dass "雰囲気" das direkte Objekt des Satzes ist.
  • 持っています - Verb mit der Bedeutung "haben" oder "besitzen", in der Gegenwart bejaht.
私の祖父はとても優しい人です。

Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu

Mein Großvater ist ein sehr freundlicher Mensch.

Mein Großvater ist ein sehr freundlicher Mensch.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - ein Besitzanzeiger, in diesem Fall "meu"
  • 祖父 - Substantiv, das "Großvater" bedeutet
  • は - Thema-Kennzeichnung, in diesem Fall "mein Großvater betreffend"
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい - gentil - freundlich
  • 人 - Substantiv, das "Person" bedeutet
  • です - é - ist die höfliche Form der Gegenwart in diesem Fall.
彼女は優れた才能が備わっている。

Kanojo wa sugureta sainou ga sonawatteiru

Sie hat ein außergewöhnliches Talent.

Sie hat ausgezeichnetes Talent.

  • 彼女 - sie
  • は - Themenpartikel
  • 優れた - excelente
  • 才能 - talento
  • が - Subjektpartikel
  • 備わっている - ausgestattet sein mit
彼女の気質はとても優れている。

Kanojo no kishitsu wa totemo sugurete iru

Deine Stimmung ist ausgezeichnet.

Ihr Temperament ist sehr gut.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • 気質 (kishitsu) - Temperament, Persönlichkeit
  • は (wa) - Themenpartikel
  • とても (totemo) - muito
  • 優れている (sugureteiru) - ausgezeichnet sein, überlegen sein
安全が最優先です。

Anzen ga sai yūsen desu

Sicherheit hat oberste Priorität.

Sicherheit hat oberste Priorität.

  • 安全 (anzen) - Sicherheit
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 最優先 (saiyūsen) - Höchste Priorität
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
奥さんはとても優しいです。

Okusan wa totemo yasashii desu

Die Frau ist sehr nett.

Meine Frau ist sehr nett.

  • 奥さん (okusan) - Ehefrau
  • は (wa) - Themenpartikel
  • とても (totemo) - muito
  • 優しい (yasashii) - freundlich, liebevoll
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
優先順位を設定してください。

Yuusen jun'i wo settei shite kudasai

Bitte definieren Sie die Priorität.

Stellen Sie die Priorität fest.

  • 優先順位 - Prioridade
  • を - Teilchen, das das Objekt der Handlung kennzeichnet
  • 設定 - Einrichten, festlegen
  • してください - Bitte machen.
優美な花が咲いている。

Yuumi na hana ga saite iru

Schöne Blumen blühen auf.

Eine elegante Blume floriert.

  • 優美な - Das Adjektiv, das "elegante" oder "grazios" bedeutet, ist "elegant" auf Deutsch.
  • 花 - Substantiv, das "Blume" bedeutet
  • が - Das Subjekt markierende Partikel.
  • 咲いている - Verb mit der Bedeutung "blühen" oder "in Blüte stehen" im Präsens Continuum
伯母さんはとても優しい人です。

Obasan wa totemo yasashii hito desu

Meine Tante ist eine sehr nette Person.

Tia ist eine sehr nette Person.

  • 伯母さん - tia (auf Japanisch)
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • 優しい - freundlich, liebevoll
  • 人 - Person
  • です - Verb sein/bewusstsein (höfliche Form)
お姉さんはとても優しい人です。

Oneesan wa totemo yasashii hito desu

Die ältere Schwester ist eine sehr nette Person.

Deine Schwester ist eine sehr nette Person.

  • お姉さん - "Honorfic "für "ältere Schwester""
  • は - Themenpartikel
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい - gentil - freundlich
  • 人 - Substantiv, das "Person" bedeutet
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

優