Übersetzung und Bedeutung von: と - to

Das japanische Wort と [to] ist eines der grundlegendsten und am häufigsten verwendeten Partikeln der Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf sie in einfachen Sätzen oder sogar in komplexeren Dialogen gestoßen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, häufige Verwendungen und wie sie in die grammatische Struktur des Japanischen passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir einige interessante Fakten darüber sehen, wie diese kleine Partikel die Bedeutung eines Satzes völlig verändern kann.

Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass es ein hervorragendes Werkzeug ist, um Wörter und Partikeln wie と zu verstehen. Hier gehen wir über die einfache Übersetzung hinaus und tauchen in die Details ein, die diese Partikel zu einem so wesentlichen Bestandteil der Kommunikation in Japan machen. Lassen Sie uns beginnen?

Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von と

Die Partikel と hat die Hauptfunktion, Gesellschaft oder Verbindung zwischen Elementen anzuzeigen. Auf Deutsch kann sie als "und" oder "mit" übersetzt werden, je nach Kontext. Zum Beispiel in dem Satz "りんごとバナナ" (ringo to banana), bedeutet sie "Äpfel und Bananen" und verbindet die beiden Elemente in einer Liste.

Ein weiterer häufiger Gebrauch ist, um gemeinsame Handlung auszudrücken, wie in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), was "ich habe mit einem Freund einen Film geschaut" bedeutet. Beachte, wie と eine Beziehung zwischen den erwähnten Personen oder Objekten herstellt und einen klaren Bezug im Satz schafft.

Der Ursprung und die Entwicklung von と

Linguistische Studien zeigen, dass と aus dem Altjapanischen stammt, wo es bereits ähnliche Funktionen wie heute erfüllte. Im Gegensatz zu vielen Partikeln, die im Laufe der Jahrhunderte große Veränderungen durchgemacht haben, hat と seine Form und grundlegende Verwendung seit der Heian-Zeit (794-1185) praktisch unverändert beibehalten.

Interessanterweise zeigen Forschungen, dass と eine der ältesten Partikeln ist, die im modernen Japanisch kontinuierlich verwendet wird. Ihre Einfachheit und Vielseitigkeit erklären, warum sie die Prüfung der Zeit bestanden hat und sogar in einigen der ältesten Texte Japans erscheint.

Tipps zur richtigen Verwendung von と

Ein häufiger Irrtum unter Schülern ist, wann と anstelle von anderen Partikeln wie や (ya) oder に (ni) verwendet wird. Denk daran: と zeigt eine vollständige Liste oder eine spezifische gemeinsame Handlung an, während や eine unvollständige Liste andeutet. Zum Beispiel bedeutet "本とノート" (hon to nōto) spezifisch "Buch und Heft", ohne implizite andere Elemente.

Um besser zu merken, versuche と mit dem Symbol eines Links oder einer Kette zu verbinden, da es immer Elemente direkt und explizit verbindet. Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge in Animes oder japanischen Dramen zu achten, in denen と ständig in alltäglichen Gesprächen vorkommt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 無論 (muron) - Zweifellos
  • 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
  • なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
  • そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
  • そう思う (sou omou) - Ich denke so.
  • そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
  • そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
  • そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
  • そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
  • そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
  • そうかな (sou kana) - Ist das so?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
  • そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
  • そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
  • そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.

Verwandte Wörter

プラットホーム

puratoho-mu

Plattform

プリント

purinto

drucken; Broschüre

プレゼント

purezento

Geschenk Geschenk

ベスト

besuto

besser; Weste

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

Bett

フロント

huronto

Vorderseite

パトカー

patoka-

Streifenwagen

ヒント

hinto

Hinweis

ピストル

pisutoru

Pistole

Romaji: to
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)

Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:

Beispielsätze - (と) to

Siehe unten einige Beispielsätze:

問い合わせることは大切です。

Toiawaseru koto wa taisetsu desu

Es ist wichtig, Fragen und Rückfragen zu stellen.

Es ist wichtig, mit uns Kontakt aufzunehmen.

  • 問い合わせる - Verb mit der Bedeutung "eine Frage stellen" oder "eine Anfrage stellen".
  • こと - Substantiv, das Ding oder Thema bedeutet.
  • は - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "eine Frage stellen" oder "eine Anfrage stellen"
  • 大切 - Das Adjektiv "wichtig" oder "wertvoll"
  • です - Verbindungswort, das die höfliche und respektvolle Art des Ausdrucks in Japanisch anzeigt
問題は解決策を見つけることです。

Mondai wa kaiketsusaku o mitsukeru koto desu

Das Problem ist, eine Lösung zu finden.

  • 問題 (mondai) - Problem
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 解決策 (kaiketsusaku) - Lösung
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 見つける (mitsukeru) - finden
  • こと (koto) - Abstraktes Substantiv
  • です (desu) - Verbo ser/estar
喋ることが好きです。

Shaberu koto ga suki desu

Ich mag es, zu sprechen.

Ich mag es zu reden.

  • 喋る (shaberu) - sprechen
  • こと (koto) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
四つの葉があるクローバーは幸運をもたらすと言われています。

Yottsu no ha ga aru kurōbā wa kōun o motarasu to iwarete imasu

Man sagt, dass ein vierblättriges Kleeblatt Glück bringt.

  • 四つの葉があるクローバー - ein vierblättriges Kleeblatt
  • は - Themenpartikel
  • 幸運をもたらす - Glück bringen
  • と - Zitatartikel
  • 言われています - es wird gesagt
国連は世界平和と安全を促進するための重要な組織です。

Kokuren wa sekai heiwa to anzen o sokushin suru tame no juuyou na soshiki desu

Die Vereinten Nationen sind eine wichtige Organisation zur Förderung des Weltfriedens und der Sicherheit.

  • 国連 (Kokuren) - Japanisch für Organisation der Vereinten Nationen (UNO)
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 世界 (sekai) - Welt
  • 平和 (heiwa) - Frieden
  • と (to) - grammatikalische Partikel, die Wörter oder Sätze mit der gleichen Bedeutung miteinander verbindet
  • 安全 (anzen) - Sicherheit
  • を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 促進する (sokushin suru) - fördern, anregen
  • ための (tame no) - Ausdruck, der den Zweck von etwas angibt
  • 重要な (juuyou na) - wichtig
  • 組織 (soshiki) - Organisation
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
均衡を保つことが大切です。

Kinkou wo tamotsu koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, das Gleichgewicht zu wahren.

  • 均衡 (kinkou) - Gleichgewicht
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 保つ (tamotsu) - manter
  • こと (koto) - Substantivierendes Substantiv
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 大切 (taisetsu) - wichtig
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
垢を落とす。

Aké o otosu

Räumen Sie das Chaos auf.

Lassen Sie den Schmutz ab.

  • 垢 - Schmutz, Unreinheit
  • を - Objektteilchen
  • 落とす - entfernen, reinigen
報道は真実を伝えることが重要です。

Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu

Es ist wichtig, die Wahrheit in der Presse zu vermitteln.

  • 報道 - Bericht, Nachricht
  • は - Themenpartikel
  • 真実 - Wahrheit
  • を - Akkusativpartikel
  • 伝える - Übertragen, kommunizieren
  • こと - Substantivierung von Aktion
  • が - Subjektpartikel
  • 重要 - wichtig
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
塵も積もれば山となる。

Chiri mo tsumoreba yama to naru

Sogar Staub

Wenn der Staub gestapelt ist, wird er ein Berg sein.

  • 塵 (chiri) - Staub
  • も (mo) - auch
  • 積もれば (tsumoreba) - ansammeln
  • 山 (yama) - Berg
  • と (to) - e
  • なる (naru) - werden
増加する人口が社会問題となっている。

Zouka suru jinkou ga shakai mondai to natte iru

Die Zunahme der Bevölkerung wird zu einem sozialen Problem.

Die wachsende Bevölkerung ist zu einem sozialen Problem geworden.

  • 増加する - vergrößern
  • 人口 - Bevölkerung
  • が - (Subjektpartikel)
  • 社会問題 - Soziales Problem
  • と - Verbindungsdraht
  • なっている - es wird zu
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

と